Работы автора (4) (Часть 2)

Старого управляющего звали Линь. Он служил отцу Гуань Бэйчэна несколько десятилетий. После смерти отца Гуань Бэйчэн хотел дать ему денег и отпустить, но Управляющий Линь ни за что не соглашался уходить, утверждая, что посвятит всю свою жизнь семье Гуань.

Гуань Бэйчэн не возражал. Это был всего лишь человек чуть выше по статусу, чем слуга. Он ничего не сказал и просто молчаливо согласился.

Пробыв на вилле недолго, он сблизился с Чжу Фэйэр.

Одна, двадцатилетняя, в расцвете юности, всем сердцем желающая попасть в постель к хозяину. Другой, почти пятидесятилетний, желающий спокойно провести старость в качестве управляющего.

Так они и сговорились, словно волки в овечьей шкуре.

Чжу Фэйэр изначально презирала Управляющего Линя. Старик, у которого не было особого влияния. Но у нее не было выбора. И хотя Управляющий Линь был стар, Гуань Бэйчэн все же поручал ему некоторые дела по вилле, поэтому Чжу Фэйэр приходилось смиряться.

В этот момент похотливые глаза Управляющего Линя непрерывно скользили по Чжу Фэйэр.

Чжу Фэйэр, с трудом сдерживая отвращение, разделась, с улыбкой подошла к Управляющему Линю, опустилась перед ним и протянула маленькую руку, начав ласкать его.

В пятьдесят лет, сталкиваясь с подобным, человек часто чувствует, что дух бодр, но плоть слаба.

Управляющий Линь прекрасно это понимал, но, видя такую распущенность у юной Чжу Фэйэр, он вынужден был изо всех сил стараться, чтобы овладеть ею.

Он широко раздвинул ноги, позволяя Чжу Фэйэр прислуживать ему.

Чжу Фэйэр не говорила много, умело расстегнула молнию и сняла с него брюки.

Тело Управляющего Линя, конечно, не могло сравниться с телом Гуань Бэйчэна, поэтому Чжу Фэйэр приходилось постоянно использовать прелюдию, чтобы возбудить его.

Одной рукой она ласкала его, затем, одобрительно взглянув, высунула язык и начала ласкать его, двигаясь вверх и вниз.

В темной комнате раздавались лишь стоны Чжу Фэйэр.

Одной рукой она ласкала его, другой невольно скользнула вниз, лаская его через черные чулки.

Она постепенно начала задирать свою короткую юбку, открывая интимное место.

Глаза Управляющего Линя расширились. В глубине "персикового сада" виднелась нежно-розовая плоть.

Он поднял ногу, оттолкнул Чжу Фэйэр и встал, сбросив брюки.

Обнаженный, он подошел к Чжу Фэйэр, которая с растерянным видом притворялась соблазнительной.

Хотя Управляющий Линь был уже в возрасте, под ласками Чжу Фэйэр он все же воспрянул духом.

Он сильно двигался, проникая глубоко. Чжу Фэйэр не могла сдержаться, лишь дрожащим голосом восклицая: — Какой большой... какой замечательный.

Она лежала на спине, ее тело крепко обхватило его, а нижняя часть тела непрерывно двигалась, подстраиваясь под него.

Видя Чжу Фэйэр в таком состоянии, как мог Управляющий Линь сдержаться?

В один неосторожный момент, после долгого сдерживания, он достиг разрядки.

Он упал на Чжу Фэйэр, тяжело дыша.

Чжу Фэйэр положила руки на грудь. Видя его таким слабым, она почувствовала некоторое недовольство, а внизу снова возникло сильное желание.

Она встала, оттолкнула Управляющего Линя, села на него и начала двигаться.

— Маленькая бестия... — Управляющий Линь протянул руку и сильно сжал ее грудь.

Чжу Фэйэр тихо рассмеялась и медленно сказала: — Крестный, мне очень не нравится эта Гу Бэйбэй. Выгоните ее, пожалуйста.

Она говорила это, но движения под ним не прекращались.

Управляющий Линь, прищурившись, тяжело дышал. Услышав ее слова, он сильно сжал ее грудь и лениво ответил: — Она человек господина. Не трогай ее.

Хотя она знала, что так и будет, Чжу Фэйэр все равно была недовольна.

Она немного подумала, наклонила голову и льстиво сказала: — Вы же знаете, кто такой господин. Он, наверное, просто играет с этой Гу Бэйбэй.

Возможно, через некоторое время он ее бросит.

— Крестный, неужели вы не хотите исполнить даже это маленькое желание вашей крестницы? — Она сильно сжала его ногами, и дыхание Управляющего Линя участилось.

Он обхватил Чжу Фэйэр за талию и, стиснув зубы, сказал: — Маленькая распутница, ты хочешь задушить крестного.

Хотя он так сказал, но, видя Чжу Фэйэр такой послушной, Управляющий Линь почувствовал, как в его сердце что-то шевельнулось.

Но, проработав управляющим так долго, он знал, что в некоторых делах лучше не вмешиваться самому.

Наслаждаясь моментом, он как бы невзначай сказал: — Господин больше всего уважает свою мать. Вот что, ты и Гу Бэйбэй пойдите и уберите чердак виллы.

Но будьте осторожны, там хранятся реликвии госпожи.

Чжу Фэйэр, услышав это, тут же расцвела в улыбке.

Она наклонилась, сползла под Управляющего Линя, высунула язык и снова начала ласкать его, уже ослабевший, стараясь всячески угодить.

Управляющий Линь, видя, как быстро она все схватывает, хмыкнул и наказал: — Маленькая распутница, я тебе так помог, так что хорошо мне прислуживай.

Чжу Фэйэр опустила голову и послушно кивнула.

Два цветка расцвели, каждый по-своему.

Тем временем Гу Бэйбэй медленно просыпалась.

Она открыла глаза, посмотрела на потолок и вокруг, вспоминая, что произошло перед тем, как она потеряла сознание.

— Сокровище, проснулась? — Вскоре Гуань Бэйчэн тоже почувствовал движения рядом.

Он притянул Гу Бэйбэй к себе, нежно уговаривая ее.

В этот момент они все еще были в кабинете.

Гуань Бэйчэн, видя растерянное выражение лица Гу Бэйбэй, не удержался и наклонился, чтобы поцеловать ее.

Он поддразнил: — Детка, у тебя совсем нет выносливости.

Гу Бэйбэй была в полузабытьи, словно ей дали приворотное зелье. В ее глазах был только Гуань Бэйчэн с улыбкой в глазах.

Она протянула руку, невольно придвинулась ближе, и ее теплые губы коснулись Гуань Бэйчэна.

— Бэйбэй, ты такая... страстная... — Гуань Бэйчэн запнулся, затем начал отвечать на движения Гу Бэйбэй.

Два ловких языка ласкали друг друга, имитируя ритм близости.

— М-м... — Сердце Гу Бэйбэй потеплело, и она невольно застонала.

Ей было очень жарко и невыносимо. Это невыносимое желание трудно было утолить.

Она могла только прижиматься к нему, надеясь, что мужчина перед ней принесет ей облегчение.

В полузабытьи она почувствовала, как длинные пальцы медленно скользят вниз по ее коже, и вскоре остановились в густом "лесу".

Эти пальцы, словно обладая магией, легко нашли чувствительные точки Гу Бэйбэй и начали ласкать их.

Гу Бэйбэй извивалась, не зная, как выразить эту страсть.

Тело, только что пережившее близость, было особенно чувствительным. Вскоре из него потекла "весенняя роса".

— Гуань Бэйчэн... — тихо позвала она, не в силах сдержать стоны, вырывающиеся изо рта.

Гуань Бэйчэн не ответил, лишь сосредоточился на своих действиях.

Его пальцы сжимали чувствительное место Гу Бэйбэй, разминая и слегка пощипывая, отчего у Гу Бэйбэй участилось дыхание и по телу разливалась приятная дрожь.

— Я снова захотел... — тихо вздохнул Гуань Бэйчэн и снова снял только что надетые брюки.

Его "великан" ласкал ее "маленькое место". Гуань Бэйчэн взял немного "весенней росы" и нанес на себя.

Он приподнял Гу Бэйбэй, направил свое "огромное" к ее "цветку" и безжалостно вошел целиком.

К счастью, прелюдия была достаточной, и в теле Гу Бэйбэй еще оставались следы предыдущей близости.

Она лишь тихо застонала и невольно обхватила Гуань Бэйчэна ногами.

Ее тело было настолько "приучено", что вскоре, под бурным напором Гуань Бэйчэна, Гу Бэйбэй достигла пика.

Ее лицо раскраснелось, она подняла голову, словно на грани экстаза.

— М-м... — Вскоре "весенняя роса" хлынула из "сердцевины цветка", снова и снова омывая напор Гуань Бэйчэна.

В этот момент Гу Бэйбэй была словно обессилена, ее ноги стали ватными, осталось только дыхание.

Внизу у нее было "влажно", красная нежная плоть обнажилась, а молочно-белая жидкость время от времени украшала ее.

Гуань Бэйчэн стиснул зубы, еще не полностью разрядившись, но, видя Гу Бэйбэй такой хрупкой, он с восторгом сказал: — Бэйбэй, ты такая соблазнительная.

Она была с ним совсем недолго, но уже научилась "извергать".

Была ли это ее природная чувствительность, или его умелое "обучение", неизвестно.

Гуань Бэйчэн знал только, что эта Гу Бэйбэй перед ним очень ему нравилась.

Прошел еще один день, и Гу Бэйбэй, совершенно обессиленная, проснулась от сна.

В этот момент Гуань Бэйчэн как раз вышел.

Гу Бэйбэй опустила голову, глядя на себя, лежащую на полу кабинета.

В комнате было очень тепло, одеяло тоже было очень теплым, поэтому она не чувствовала холода.

Она чувствовала, что ее "маленькое место" немного опухло и болело.

— Ублюдок, — тихо выругалась она, но, вспомнив все, что Гуань Бэйчэн с ней сделал, снова покраснела.

Ее одежда была брошена в сторону. Она, с трудом преодолевая дискомфорт в теле, подползла к ней и снова надела.

Гу Бэйбэй быстро привела себя в порядок и собралась выйти из кабинета.

Но как только она сделала шаг, то обнаружила проблему.

Гуань Бэйчэн ушел поспешно, не успев привести Гу Бэйбэй в порядок. В этот момент белая жидкость стекала по мере ее движения.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение