Глава 4

Глава 4

4.

— А Нянь, кто он?

Глядя на долго молчавшую Хэ Нянь, Линь Цзинъянь чувствовал, как нарастает паника.

Он с трудом подавил дрожь в руках и показал Хэ Нянь фотографию, которую держал в ладони.

— А Нянь, кто он?

Тишина в комнате душила Линь Цзинъяня. Рука, опущенная вдоль тела, мертвой хваткой вцепилась в край одежды, словно это могло придать ему смелости дождаться ответа.

Спустя долгое время Линь Цзинъянь услышал тихий вздох.

Хэ Нянь подняла руку, взяла фотографию из ладони Линь Цзинъяня и нежно, с ностальгией провела пальцем по маленьким вырезанным иероглифам на обороте.

— Разве ты сам не догадался?

Хэ Нянь с горькой улыбкой посмотрела на Линь Цзинъяня. Она действительно не знала, что делать, и больше не могла произнести ни слова неуклюжей лжи.

Она медленно встала и подошла к Линь Цзинъяню.

Кончиком указательного пальца правой руки она легонько ткнула в левую сторону его груди, туда, где билось его сердце.

— Сердце, что бьется здесь, — его.

*

Стоит открыть шлюз воспоминаний, как его уже трудно закрыть. Поток памяти хлынул стремительно.

Хэ Нянь невольно вспомнила тот мучительный, полный отчаяния день.

Снова перед дверью операционной, снова слепящий красный свет.

Она все так же сидела на холодном металлическом стуле, только на этот раз он уже не вырвется из тьмы, чтобы обнять ее.

За дверями операционной раздавались сдавленные рыдания.

Все понимали: надежды мало.

Хэ Нянь не верила в злой рок. Она сложила руки и истово молилась.

Но она не знала, к кому обращаться, чтобы молитва была услышана.

Хэ Нянь думала: будь то бог или Будда, демон или призрак — кто бы ни проходил мимо, пусть услышит ее желание. Она готова заплатить любую цену, даже собственную жизнь.

Возможно, ее жизнь ничего не стоила, а может, боги, Будды, демоны и призраки были слепы и глухи — чуда, о котором она молила, не произошло.

Она тупо смотрела на шевелящиеся губы врача. Знакомое удушье снова навалилось на нее.

На мгновение Хэ Нянь подумала: может, просто все бросить? Казалось, в этом мире ее больше ничего не держит.

Но она не могла. Она обещала ему.

Он сказал, что его сердце продолжит биться в этом мире. Сказал, что стук сердца — это знак того, что он думает о ней.

Он заставил ее поклясться, что она будет заботиться о себе. Он хотел, чтобы она была рядом с его сердцем.

Хэ Нянь согласилась. Она должна была сдержать клятву, не нарушить слово.

*

— Сердце, что бьется здесь, — его.

У Линь Цзинъяня закружилась голова, нахлынуло чувство невесомости. Он невольно оперся о край стола.

А Янь, А Янь, А Янь...

Значит, А Янь с самого начала был не он?

Дыхание стало затрудненным. Рука, опиравшаяся о стол, крепко сжалась, на тыльной стороне ладони вздулись вены.

Он был похож на клоуна. Самодовольно слушал завистливые слова друзей, считал их идеальной парой, верил, что они с А Нянь будут любить друг друга вечно.

Он был похож на клоуна.

Его А Нянь, возможно, никогда его и не любила.

Боль, словно от уколов игл, пронзила сердце. Казалось, чья-то большая рука медленно сжимает его сердце в комок. Он едва держался на ногах.

Так вот каково это — когда болит сердце?

Кажется, это тяжелее, чем перенести операцию.

На губах Линь Цзинъяня появилась горькая усмешка. Он невесело улыбнулся.

Он не знал, что сейчас чувствовать — гнев или желание разрыдаться.

Может, ему стоит устроить А Нянь скандал?

Но он не мог.

Может, ему стоит притвориться, что ничего не было, и продолжать быть обманутым дураком?

Но он не мог.

Огромное чувство бессилия готово было столкнуть его с обрыва.

Линь Цзинъяню хотелось громко закричать, спросить ее, почему она водила его за нос, как дурака.

Неужели любовь, в которую он так верил, была обманом?

*

Хэ Нянь думала, что он разозлится, закричит в ярости, или будет горестно плакать, или жестко осудит ее, обманщицу.

Но он лишь невесело улыбнулся.

Его глаза покраснели, на руках вздулись вены, но на губах играла улыбка.

Вымученная и горькая.

Хэ Нянь предпочла бы его гнев, предпочла бы, чтобы он выплеснул на нее свою боль.

Волны вины и раскаяния с силой швырнули Хэ Нянь в ледяную морскую воду. Ей казалось, что она чувствует, как вода заполняет нос, вызывая невыносимое удушье.

— А Нянь, за столько лет... Я не верю, что ты никогда меня не любила. Ты ведь все-таки любила меня, правда?

Линь Цзинъянь с трудом выговорил эти слова, в которых слышалась мольба, которой он сам не замечал.

Он думал: если А Нянь любила его хоть немного, этого будет достаточно.

Хэ Нянь снова до боли вонзила ногти в ладонь. Боль помогла ей сохранить остатки самообладания.

Честно говоря, Хэ Нянь и сама не знала, любила ли она Линь Цзинъяня. Она не знала, что ему ответить.

Она могла бы сказать «любила», могла бы снова обвести его вокруг пальца идеальной ложью.

Она знала, что он поверит всему, что она скажет, потому что он любил ее.

Но она растерялась. Чувство усталости нахлынуло на нее. Казалось, у нее больше нет ни сил, ни желания лгать. Она устала.

— Я не знаю, Линь Цзинъянь, я правда не знаю.

Хэ Нянь медленно покачала головой и беспомощно посмотрела на Линь Цзинъяня.

— Линь Цзинъянь, я просто отвратительная обманщица. Та Хэ Нянь, которую ты любишь, — фальшивка, выдумка. Настоящая Хэ Нянь вызовет у тебя только отвращение.

Хэ Нянь посмотрела прямо на Линь Цзинъяня, вбирая в себя его уязвимость и разбитое сердце.

Она также увидела в его глазах борьбу, неверие и мольбу.

— Я не люблю белые платья, не люблю поджимать губы в улыбке, не люблю звезды, не люблю астрономию, не люблю море... Наверное, я и тебя не люблю.

Она ясно видела мольбу в его глазах, но жестокие слова все равно сорвались с ее губ.

Действительно, такие, как она, не заслуживают любви. Она приносит только боль тем, кто ее любит.

Удушье снова нахлынуло, звон в ушах на мгновение ослепил Хэ Нянь.

*

Неужели А Нянь действительно обманщица?

Линь Цзинъянь не верил.

Он не верил, что их оживленные обсуждения были фальшивкой. Не верил, что забота в ее глазах была ложью. Не верил, что она никогда его не любила.

Он не верил, что А Нянь — обманщица.

Однако он не мог прочесть никаких эмоций в ее темных зрачках. Его А Нянь стала будто чужой.

Линь Цзинъянь внезапно почувствовал панику. Его сердце бешено заколотилось.

Ему очень хотелось что-то сказать, что-то сделать, но он не знал, что именно.

Между ними повисло долгое молчание.

Спустя, казалось, целую вечность, Линь Цзинъянь наконец понял, что хочет сказать.

— А Нянь, назови меня еще раз «А Янь», хорошо?

— Умоляю тебя, А Нянь.

— Умоляю, назови меня А Янь, неважно, какого А Яня ты имеешь в виду.

— Умоляю, дай мне смелости поверить тебе.

— Линь. Цзин. Янь.

*

Линь Цзинъянь не понимал, как его А Янь могла быть такой жестокой.

Она водила его за нос.

Она направила острый нож в его сердце.

Она позволила ему истекать кровью, хладнокровно наблюдала, а затем безжалостно повернулась и ушла.

Любовь, в которую он так верил, оказалась всего лишь обманом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение