Вань Хуцин потрогал место, откуда выступила кровь от шпильки, и шикнул, жалуясь: — Как же ты жестока! — Найдя платок, чтобы прикрыть рану, он ответил: — Нет денег!
— Ты занимаешься делами поместья, как у тебя может не быть денег? — Вань Сюэин, конечно, не поверила его отговорке.
Вань Хуцин объяснил: — Я действительно занимаюсь делами поместья, но не забывай, что на самом деле всем управляет и деньгами заведует старший брат. Если бы не слабое здоровье старшего брата Вань Цзянъюаня и не то, что второй брат Вань Хэсу увлечен боевыми искусствами и не занимается ничем другим, эта должность не досталась бы мне.
— Тогда что ты предлагаешь делать?
— Придется ждать, когда у меня появятся деньги, тогда и верну тебе. — Вань Хуцин начал вести себя как бездельник.
Вань Сюэин тихо рассмеялась: — Тогда я буду ждать, когда ты вернешь мне деньги, и только тогда отправлюсь в Бэйцзян.
— Ты не можешь так со мной поступить! — Вань Хуцин запаниковал. Если он задержит отъезд Вань Сюэин, а отец узнает истинную причину, он его точно убьет.
— Я тебе врежу? — Вань Сюэин дважды цокнула языком. — Имел бы ты хоть каплю совести.
— Тогда тебе придется дать мне немного времени, чтобы собрать деньги.
— Хорошо, я могу дать тебе время. — Неожиданно Вань Сюэин не стала настаивать. — Но...
Вань Хуцин ждал продолжения, но Вань Сюэин мгновенно переместилась к углу кабинета, осторожно поддела шпилькой, которую не вернула Вань Хуцину, а затем рукой, следуя по образовавшейся щели, приподняла синий кирпич.
— Не трогай там! — Вань Хуцин бросился к ней, как сумасшедший, но едва приблизившись, был отброшен ударом ноги Вань Сюэин.
Воспользовавшись моментом, Вань Сюэин достала деревянную шкатулку из-под кирпича. Открыв ее, она увидела два земельных акта и пачку долговых расписок — как те, что Вань Хуцин должен был другим, так и те, что должны были ему.
Она смогла так точно найти это, потому что только что использовала свою врожденную духовную силу и обнаружила, что здесь что-то спрятано. Вместо того чтобы жаловаться, она решила, что, имея это в руках, ей не придется беспокоиться о том, что Вань Хуцин не вернет деньги.
— Верни мне это! — Вань Хуцин поднялся с земли, пытаясь вырвать шкатулку, явно действуя слишком импульсивно из-за своей простоты.
Вань Сюэин лишь сделала вид, что собирается пнуть его, и он сразу же сник. Он изменил тон: — Э... мы можем хорошо договориться, это же всего лишь двести лянов, верно? Я обязательно верну.
— Тогда верни! Но... если бы ты вернул двести лянов раньше, я бы согласилась. Теперь придется вернуть как минимум тысячу лянов! — Нужно знать, что ее ежемесячное содержание составляло всего пять лянов. За вычетом расходов, плюс те пятьдесят лянов, что поместье изначально дало семье Ань, она долго копила и передавала Вань Хуцину по частям, чтобы собрать двести лянов.
— Тысяча лянов? Почему бы тебе просто не ограбить кого-нибудь? — Вань Хуцин чуть не взорвался от возмущения.
Вань Сюэин с озорством парировала: — А разве я сейчас не этим занимаюсь?
— У меня нет столько денег, я могу вернуть максимум двести лянов.
— Пятьсот лянов, ни ляном меньше! — Она сама снизила цену, потому что два земельных акта вместе стоили всего пятьсот-шестьсот лянов, а пачка долговых расписок лишь доказывала пагубную страсть Вань Хуцина к азартным играм, и ей они были бесполезны. Главное, она видела, что у Вань Хуцина действительно туго с деньгами, и если она попросит больше, он точно не даст.
— Триста! — Вань Хуцин стиснул зубы. — Максимум триста лянов! — У него сейчас действительно было туго с деньгами, и триста лянов было его пределом.
— Договорились! — Не желая терять времени, Вань Сюэин спрятала земельные акты и долговые расписки за пазуху и заодно поставила ультиматум: — До моего отъезда из поместья маркиза я должна получить эти триста лянов. Иначе я не только не уеду, но и передам долговые расписки отцу, чтобы он разобрался.
— Ладно, постараюсь принести тебе завтра утром. — Сейчас он хотел только поскорее избавиться от этой напасти. — Но ты не можешь рассказать об этом отцу раньше времени. — Он все еще очень боялся, что Вань Сюэин пожалуется.
— Об этом можешь не беспокоиться, я просто хочу поскорее получить свои деньги обратно. — Она не хотела навлекать на себя неприятности, встречаясь с отцом, с которым уже разорвала отношения.
Помолчав, она задала последний вопрос, который хотела узнать: — А письма, которые я писала приемным родителям, где они?
— Зачем тебе эти письма? Там же просто всякая чепуха написана. Я их давно выбросил, или сжег. — На этот раз Вань Хуцин не врал. Сначала он с любопытством читал эти письма, но обнаружив, что там только пустяки, о которых она писала, чтобы не расстраивать их, он потерял интерес. Позже, когда он получал письма, которые она хотела передать, он просто бросал их в огонь и сжигал.
— Отлично! — Она совсем не ценила чужой труд. Вань Сюэин холодно посмотрела на него. Если бы взгляд мог убивать, Вань Хуцин сейчас был бы весь в дырах.
— Не смотри на меня так! — Вань Хуцин почувствовал, как у него мурашки по коже, а по спине пробежал холодок. — Завтра утром я обязательно принесу тебе триста лянов. — Он умел переводить разговор и знал, что Вань Сюэин, конечно, больше заботят деньги, чем письма.
И действительно, Вань Сюэин отвела холодный взгляд и бросила: — Лучше тебе сдержать слово! — С полным гнева сердцем она вышла из кабинета.
Подумав, перед тем как выйти из кабинета, она обернулась, улыбнулась ему и, приоткрыв алые губы, сказала: — Я изначально хотела спасти тебе жизнь, но раз ты так обманываешь людей, не вини меня, когда наступит день твоей смерти! — Бросив эти устрашающие слова, Вань Сюэин почувствовала, что ее настроение немного улучшилось, и ушла.
— Эй, объясни, что ты имеешь в виду! — Но разве могла Вань Сюэин дать ему такую возможность? Он догнал ее до двери, но увидев, что она уже далеко, решил, что она просто притворяется, и в гневе захлопнул дверь, подошел к углу стены, положил пустую шкатулку на место и снова накрыл ее синим кирпичом.
Подумав о том, что завтра утром придется возвращать деньги, он, чувствуя себя обиженным, кое-как обработал рану на шее и направился во двор своего старшего брата, Вань Цзянъюаня.
Вань Сюэин не знала, что он собирается к Вань Цзянъюаню. Возвращаясь в свой двор, она прошла мимо дворов Вань Цзянъюаня и Вань Хэсу, даже не остановившись.
Приблизившись к воротам своего двора, она обнаружила незваного гостя.
Не дожидаясь, пока хозяйка заговорит, служанка, сопровождавшая незваного гостя, опередила ее: — В такой поздний час вторая госпожа не сидит смирно в своем дворе, а где-то бродит? Наша старшая госпожа вас заждалась. Впрочем, — добавила она с насмешкой, — перед отъездом из поместья маркиза второй госпоже стоит хорошенько осмотреться, иначе потом такой возможности не будет.
Вань Сюэин не стала препираться с ней, чтобы не уронить свое достоинство. Она доброжелательно напомнила Вань Цинлин: — Сестра, если ты хочешь прочно занять место кронпринцессы, тебе не стоит брать с собой таких служанок.
— Спасибо за напоминание, сестрица, — Вань Цинлин с улыбкой поблагодарила. — Сестра поняла. — Затем она вежливо добавила: — Цюлань не знает правил, сестра просит у сестрицы прощения за нее.
— Старшая госпожа! Она всего лишь дикарка из деревни, вам не стоит извиняться за служанку! — Служанка по имени Цюлань все еще была возмущена.
— Цюлань! — Услышав ее слова, Вань Цинлин, которая всегда была нежной и милой в глазах посторонних, редко выходила из себя. — Ты что, мои слова пропускаешь мимо ушей? А ну, встань на колени! Ты сможешь уйти только тогда, когда придет Матушка Ли. — Матушка Ли была самой доверенной служанкой госпожи Сюй, и это означало, что она придет, чтобы разобраться, и результат был предсказуем.
Цюлань, обиженно стоя на коленях, все еще не понимала, почему. Она спросила: — Старшая госпожа, почему я смогу уйти только после того, как придет Матушка Ли?
Вань Цинлин слегка улыбнулась. — Когда она придет, ты сама все поймешь. — Затем она повернулась к Вань Сюэин. — Сестрица, прошу прощения за эту сцену.
— У сестрицы отличные методы! — Вань Сюэин с многозначительной улыбкой сказала. — Так просто избавиться от того, кто тебе не угоден, моими руками! Если бы это не было намеренно, почему ты не взяла с собой свою главную служанку, а привела ту, что недавно поступила в поместье и выглядит неплохо? Хотя здесь у меня тихо, Чуньмэй умеет собирать слухи. Раньше она с завистью рассказывала, как госпожа Сюй выбрала для Вань Цинлин несколько молодых и красивых служанок в качестве приданого, на самом деле для того, чтобы они стали наложницами-служанками наследного принца в будущем. Вероятно, эта служанка по имени Цюлань — одна из них.
— Сестрица действительно проницательна, у сестры тоже не было другого выхода. — Вань Цинлин не смутилась, что ее разоблачили, а великодушно призналась.
— Говоришь так, будто у сестрицы не было другого выхода, и поэтому ты заставила меня взять на себя эту ответственность. — У этого человека слишком много уловок, и Вань Сюэин всегда старалась держаться от нее как можно дальше, и на этот раз тоже.
— Если у сестрицы нет других дел, лучше забери эту служанку обратно, а я больше не буду тебя сопровождать. — Сказав это, она шагнула к воротам двора.
— Сестрица, сестра пришла проводить тебя. — Вань Цинлин повысила голос, окликая Вань Сюэин.
— Проводить? — Вань Сюэин остановилась. — Совершенно незачем! Наши отношения еще не настолько близки. — Сказав это, она продолжила идти к двору.
Но Вань Цинлин быстро догнала ее и насильно сунула ей серебряный вексель. — Это небольшой подарок от сестры.
— Это... — Вань Сюэин взяла вексель и взглянула на него при лунном свете. Вот это да, она оказалась такой же щедрой, как ее родной отец, целых двести лянов.
— Я всегда чувствовала, что многим тебе обязана, но у меня не было другого выхода. — Затем Вань Цинлин насильно отвела ее в безлюдное место подальше от двора и начала объяснять.
Конечно, если бы Вань Сюэин не поддалась, Вань Цинлин ни за что не смогла бы увести ее.
— Я отличаюсь от тебя. Я знаю, кто мои приемные родители, и кто мои родные родители. Когда ты приехала в поместье маркиза, мне еще не было и десяти лет, и кроме как цепляться за жизнь и оставаться здесь, у меня не было другого места. — Ей не только нужно было остаться, но и вести себя лучше, чтобы ее не выгнали.
Это действительно отличало Вань Цинлин от Вань Сюэин. Вань Цинлин была куплена у торговца людьми и подменена вместо новорожденной Вань Сюэин. Не говоря уже о ней самой, даже тот, кто ее купил, не знал, кто ее родные родители.
Глядя на это совершенно прекрасное лицо, Вань Сюэин предположила, что ее происхождение, должно быть, необычно.
Но как бы она ни старалась, в ее сознании не появлялось автоматической записи, как это было, когда она увидела Шэнь Юя.
Однако, когда она только что требовала долг у Вань Хуцина, она неожиданно обнаружила, что его тело уже разрушено из-за чрезмерного пристрастия к вину и женщинам, и в ее сознании мелькнули слова о том, что он умрет на пути ссылки даже раньше нее.
Подожди, если Вань Хуцин тоже умрет на пути ссылки, значит ли это, что Поместье маркиза Динъян вскоре будет сослано всей семьей за какое-то преступление?
Подумав, она решила: "Ну и что?" К тому времени она уже покинет поместье маркиза, не будет иметь ничего общего с этими людьми, и это ее не коснется.
Затем она услышала, как Вань Цинлин сказала: — Если бы не наше такое неловкое положение, мы бы обязательно стали хорошими сестрами. Но мне очень жаль, что я намеренно или ненамеренно причинила тебе много боли за эти годы. Только когда в будущем мы обе сможем отбросить осторожность, мы снова станем хорошими сестрами.
— Что? — Вань Сюэин подняла бровь. — Ты хвастаешься передо мной как победительница? — Сказав это, она сунула серебряный вексель обратно Вань Цинлин.
Даже если двести лянов, которые дал ее родной отец, были слишком скудными, это было то, что она заслужила за свои многочисленные жертвы ради поместья маркиза. Что значит взять деньги от Вань Цинлин сейчас? Это значит принять ее извинения, или она действительно собирается стать ее родной сестрой?
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|