Глава 3 (Часть 1)

Чжо Кай, помощник Чжоу Юйшэня, позвонил быстрее, чем Юй Чувэй ожидала.

В тот же вечер, по дороге домой после интервью, она получила звонок от Чжо Кая.

Он спросил, когда ей будет удобно переехать к Чжоу Юйшэню.

Юй Чувэй договорилась с Чжо Каем о времени и решила переехать завтра, в пятницу, после работы.

В пятницу, после напряженного рабочего дня, вернувшись домой, она увидела на лестничной клетке объявление об отключении воды.

Юй Чувэй взглянула на него, но не придала значения.

В старом доме отключения воды и электричества были обычным делом, но сегодня вечером она переезжает к Чжоу Юйшэню, так что ей не придется беспокоиться о том, когда дадут воду.

Вернувшись в квартиру, она собрала вещи и, увидев, что у нее еще есть немного времени, достала из холодильника мороженое.

Сняв обертку, она заметила, что шоколадная глазурь немного потрескалась, и, стоя на месте, сначала съела ее.

Выбросив обертку в мусорное ведро, Юй Чувэй включила вентилятор.

Затем, с мороженым в руке, она подошла к креслу-мешку у окна, села, скинула тапочки и, согнув колени, устроилась поудобнее.

Вечернее солнце проникало сквозь окно, заливая ее теплым светом.

Поедая молочно-овсяное мороженое, Юй Чувэй взглянула на телефон.

На экране было несколько новых сообщений.

Она разблокировала телефон одной рукой и открыла WeChat.

Ответив А Вэю по рабочим вопросам, она открыла чат с Су Маньвэнь.

Десять минут назад Су Маньвэнь спросила, не хочет ли она пойти по магазинам в субботу.

Юй Чувэй хотела сразу согласиться, но, вспомнив, что завтра она переезжает к Чжоу Юйшэню, и не будет располагать свободным временем, она засомневалась. Ведь она не знала, что он запланировал на завтра.

Юй Чувэй еще не рассказала Су Маньвэнь о встрече с Чжоу Юйшэнем и обо всем, что произошло после.

Она не знала, как начать этот разговор.

Да и сама она до сих пор не могла поверить в происходящее, все это казалось ей абсурдным.

Случайная встреча с бывшим парнем, его травма, и она, чтобы отплатить ему за услугу, согласилась переехать к нему и ухаживать за ним.

Что же делать?

До сих пор, вспоминая звук удара, когда Чжоу Юйшэнь ударился локтем, Юй Чувэй чувствовала укол совести.

Она ведь еще и наступила ему на ногу.

«…»

Даже если они расстались не очень хорошо, он не заслуживал такого.

Юй Чувэй с тяжелым сердцем доела последнее мороженое.

Никто не знал о всех этих перипетиях, никто не догадывался о ее скрытой мягкости.

Если бы Су Маньвэнь узнала, что она переехала к Чжоу Юйшэню, чтобы отплатить ему за услугу, она бы назвала ее дурой.

И, возможно, даже спросила бы, не хочет ли она воспользоваться этим шансом, чтобы возобновить их отношения.

Представив себе этот неприятный разговор, Юй Чувэй решила пока не рассказывать Су Маньвэнь о случившемся.

В конце концов, через три месяца, когда она вернет долг, между ней и Чжоу Юйшэнем больше ничего не будет.

Юй Чувэй грызла деревянную палочку от мороженого, держа телефон в руках, и написала Су Маньвэнь:

— Завтра я занята. Дела.

Су Маньвэнь: Чем занята? Снова срочное интервью?

Юй Чувэй: Нет, другое дело.

Су Маньвэнь: Что может быть важнее нашей встречи в субботу?

Юй Чувэй не знала, что ответить.

В этот момент ей позвонил Чжо Кай, и она поспешно написала Су Маньвэнь: «В общем, у меня дела. Мне звонят, потом поговорим».

Выплюнув палочку, Юй Чувэй ответила на звонок Чжо Кая.

— Здравствуйте! Я уже подъезжаю к вашему дому. Вы собрали вещи?

Юй Чувэй, держа телефон в одной руке, встала, выбросила палочку и ответила Чжо Каю: — Да, я уже собрала. Подождите меня, пожалуйста, у входа в дом.

— Хорошо, я уже вижу ваш дом. Тогда спускайтесь.

Юй Чувэй ответила: «Хорошо» и повесила трубку.

Она выехала около семи вечера. Из-за пробок ей потребовалось почти сорок минут, чтобы добраться до дома Чжоу Юйшэня.

Это был район коттеджей в восточной части Сюньчэна.

Юй Чувэй посмотрела в окно. Этот район был известен как место проживания богатых людей, и то, что у Чжоу Юйшэня, выходца из богатой семьи, здесь есть дом, не было удивительным.

Таким, как он, не нужно было беспокоиться о жилье, где бы они ни решили поселиться.

Практически в каждом крупном городе у его семьи была вилла.

Раньше, из-за разницы в их социальном положении, Юй Чувэй часто чувствовала себя неуверенно. Она уже не помнила, сколько раз они бессмысленно ссорились из-за ее комплексов.

В такие моменты она словно превращалась в ребенка, не умея выразить свои истинные чувства, и просто капризничала, ставя Чжоу Юйшэня в тупик.

Теперь, вспоминая прошлое, она понимала, что Чжоу Юйшэнь всегда терпел ее капризы, а она никогда не задумывалась о его чувствах.

Теперь она понимала, что ее долг перед ним был гораздо больше, чем просто извинения за травму руки.

Когда машина остановилась, Чжо Кай помог Юй Чувэй вытащить чемодан.

Он проводил ее до коттеджа Чжоу Юйшэня: — Мой брат ждет вас дома. Я провожу вас только досюда.

— Хорошо, спасибо, — Юй Чувэй взяла свой чемодан.

Когда Чжо Кай ушел, Юй Чувэй осталась одна.

Вечером в районе коттеджей было очень тихо, настолько тихо, что Юй Чувэй слышала, как бьется ее сердце.

Раньше, когда она шла с завязанными глазами в темноте, она не чувствовала ни напряжения, ни страха.

Но сейчас, стоя у двери Чжоу Юйшэня, зная, что ей предстоит провести с ним бок о бок почти три месяца, она так нервничала, что ее ладони вспотели.

«Черт возьми!»

Чего ей нервничать? Он же ее не съест.

Юй Чувэй достала из сумочки пудреницу, подкрасила губы и нажала на кнопку звонка.

Из дома послышались шаги, и вскоре Чжоу Юйшэнь открыл дверь.

Свет в прихожей был тусклым. Он был одет в белую рубашку и, как и в прошлый раз, носил черную перевязь. Черный и белый цвета создавали контраст, делая его похожим на красивого секретного агента.

Увидев Юй Чувэй, Чжоу Юйшэнь с непроницаемым лицом, без каких-либо эмоций, слегка кивнул в сторону дома: — Входи.

— Угу, — ответила Юй Чувэй, взялась за ручку чемодана и хотела внести его в дом.

Чжоу Юйшэнь протянул руку, чтобы взять чемодан.

Юй Чувэй немного замешкалась и отпустила ручку только тогда, когда он коснулся ее.

Его рука случайно задела ее грудь. Это прикосновение было легким, как снежинка, нежным, как дуновение ветра.

Но оно было подобно искре, которая зажгла в его сердце давно забытые чувства, пробуждая из глубин души жажду и желание.

Словно от одного прикосновения мог вспыхнуть пожар.

Дверь за ними закрылась.

Чжоу Юйшэнь, катя чемодан одной рукой, шел впереди, а Юй Чувэй следовала за ним на некотором расстоянии.

Глядя на его спину, Юй Чувэй вдруг почувствовала, что эта сцена ей знакома, настолько знакома, что легко вызывала воспоминания.

Она вспомнила, как раньше, когда она возвращалась домой, он точно так же катил ее чемодан.

Тогда Юй Чувэй всегда подбегала к нему сзади, обнимала и шаловливо расстегивала пуговицы на его джинсах.

Какой же она была распущенной.

«…»

Юй Чувэй подняла глаза и внимательно осмотрела фигуру Чжоу Юйшэня.

У него было хорошо сложенное тело, высокий рост, почти идеальные пропорции, широкие плечи, узкая талия и длинные ноги.

В тот вечер на нем была простая белая рубашка, сквозь которую проступали очертания лопаток и крепкая линия талии.

Как можно было не восхищаться такой фигурой?

Она вспомнила, как занималась с ним любовью днем. Солнечный свет проникал сквозь шторы, освещая его тело, и она видела вздувшиеся вены на его животе, синие и пульсирующие.

Это была ее территория, принадлежавшая только ей.

От одной мысли о том, что за эти годы разлуки другие женщины целовали те же места, что и она, Юй Чувэй чувствовала острую боль.

Она не смела больше думать об этом.

Чжоу Юйшэнь остановился у спальни в конце коридора, открыл дверь и вкатил чемодан внутрь: — Ты будешь жить в этой комнате.

Юй Чувэй вошла, поставила чемодан на пол и спросила: — Ты ужинал?

— Еще нет.

— Тогда я приготовлю тебе лапшу, — Юй Чувэй вышла из комнаты.

Чжоу Юйшэнь остался стоять, прислонившись к дверному косяку, и смотрел ей вслед.

Этот короткий диалог был таким обыденным, таким привычным для них двоих, как будто они были все еще вместе.

Настолько привычным, что даже после трех лет разлуки эти слова сами собой слетали с губ.

Привычки, приобретенные за время их отношений, укоренились так глубоко, что от них было труднее избавиться, чем от наркотической зависимости.

Снаружи было тихо, в доме были только они вдвоем.

Эта интимная атмосфера словно усиливала воспоминания о прошлом.

Почувствовав неловкость, Юй Чувэй остановилась. В этой паузе, когда позади не было слышно ни звука, ей показалось, что время повернуло вспять.

Ничего не изменилось. Она все еще его девушка и, как и раньше, обычным вечером спрашивает его, ужинал ли он.

Очнувшись, Юй Чувэй поняла, что повела себя некорректно.

В ее нынешнем положении это было слишком фамильярно.

Юй Чувэй повернулась к Чжоу Юйшэню.

Он все еще стоял, облокотившись на косяк, и смотрел на нее ясным взглядом. Когда она повернулась, он ничего не сказал, лишь поднял глаза, встречаясь с ее взглядом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение