Глава 9. Нападение и… продажа?

Прошло два дня после испытания. Как раз наступил ежегодный Праздник драконьих лодок, и в Академии объявили трехдневные каникулы. Лань Лин пока не распределили в класс, выдав лишь жетон с иероглифом "Небесный" — символом Академии Небесного Духа. Этот жетон позволял свободно входить и выходить из Академии.

Чувствуя себя гораздо лучше, Лань Лин решила навестить мать. Опасаясь, что Лань Ваньжу заметит её отсутствие, она два дня не появлялась дома. Лань Лин переживала о здоровье матери и о том, не вернулись ли симптомы болезни.

Она поспешила в деревню Чэнси. Войдя во двор, Лань Лин заметила, что вокруг тихо. «Не случилось ли чего?» — с тревогой подумала она.

— Матушка! — Лань Лин вошла в дом. Внутри никого не было. На столе лежала записка от Лань Ваньжу, в которой говорилось, что она уехала по делам и вернется через пару дней.

Прочитав записку, Лань Лин выбежала на улицу. — Матушка! Где ты? Линь'эр вернулась! — кричала она, и слезы текли по её щекам. Воспоминания нахлынули на неё.

Когда Лань Лин было восемь лет, у Лань Ваньжу случился приступ болезни. Тогда, не имея денег на лекарства, Лань Лин пошла к владельцу аптеки и обменяла собранные в горах травы на медицинские книги, чтобы изучить их и помочь матери. Лань Ваньжу запретила ей заниматься медициной и магией, поэтому Лань Лин делала это тайно.

Однажды Лань Ваньжу обнаружила книги и в гневе высекла Лань Лин плетью. Девочка терпела боль, понимая, что мать поступает так из-за болезни. Лань Ваньжу остановилась только тогда, когда на теле Лань Лин не осталось живого места. Девочка подумала, что гнев матери утих, но Лань Ваньжу выгнала её из дома.

Как ни кричала Лань Лин, мать не открыла дверь. Тогда девочка чуть не погибла, пролежав в постели полмесяца, прежде чем смогла встать на ноги.

— Матушка, где ты? Линь'эр вернулась! — Лань Лин, рыдая, сидела на обочине дороги. Лань Ваньжу не раз пыталась избавиться от неё, поэтому Лань Лин всегда вела себя осторожно. «Неужели она снова меня бросила?» — с отчаянием подумала девочка.

Внезапно Лань Лин почувствовала резкую боль в спине и потеряла сознание.

— Матушка! — Лань Лин проснулась в незнакомой комнате. — Матушка, ты здесь?

— О, моя дорогая доченька! Ты очнулась! — раздался слащавый грубый голос, от которого у Лань Лин пробежали мурашки по коже.

Она увидела женщину в ярких одеждах и с вызывающим макияжем. Женщина держала веер и, улыбаясь, произнесла: — Иди ко мне, доченька, дай я на тебя посмотрю.

— Что вы такое говорите? Кто вы? Где я? — спросила Лань Лин, нахмурившись. Её чуть не затошнило от резкого запаха духов.

— Конечно, я твоя новая матушка! Твой брат только что продал тебя мне. Теперь ты будешь жить в Весеннем дворе. Не волнуйся, здесь ты будешь жить как королева, не то что с твоим нищим братцем.

— Какой брат? У меня нет брата! Вы ошиблись! Я хочу домой, к матери! Немедленно выпустите меня! — Лань Лин откинула одеяло и встала с кровати. Она сразу поняла, куда попала.

— Советую тебе вести себя хорошо. Иначе пожалеешь, — мадам сжала подбородок Лань Лин, и улыбка исчезла с её лица. — Очередная строптивица. Ничего, я знаю, как тебя усмирить.

— Что вам нужно? Деньги? Я заплачу, только отпустите меня! — Лань Лин вырвалась из её рук.

— Денег у меня хватает. Мне нужна новая звезда. Станешь моей главной танцовщицей — получишь все, что захочешь, — рассмеялась мадам.

— Вы! — Лань Лин гневно посмотрела на неё. Она не понимала, кому перешла дорогу, раз её решили продать, не взяв ни монеты. Такое случалось часто, но такая красивая девушка была редкостью. — Сегодня праздник, можно хорошо заработать, — подумала мадам.

— Хватит болтать. Одевайся. Я покажу тебе, что к чему, — мадам кивнула двум служанкам, чтобы те помогли Лань Лин, а сама отправилась в главный зал. У дверей стояли два охранника.

«Сбежать силой не получится. Нужно осмотреться и придумать план побега», — подумала Лань Лин. Раз мадам так спокойно оставила её с двумя служанками, значит, они не простые девушки. Лань Лин заметила, как легко и ловко они двигаются. — «Похоже, они владеют боевыми искусствами. Что же делать?»

Внезапно Лань Лин осенило. — Мне нужно переодеться. Помоги мне, — она указала на более хрупкую служанку и взяла одежду. Девушки переглянулись, и одна из них последовала за Лань Лин.

— Ой, ты не справляешься. Позови вторую, пусть поможет, — раздался голос Лань Лин из комнаты. Вторая служанка, не раздумывая, вошла.

— Готово! Без пары умений в этом мире не выжить. Рецепт учителя оказался слишком сильным. В будущем нужно использовать его осторожнее, — Лань Лин, хлопнув в ладоши, посмотрела на лежащих на полу девушек. Сильное снотворное действовало безотказно. — Похоже, они проспят пару дней.

Лань Лин сняла одежду с одной из служанок и переоделась. — Помогите! Здесь что-то случилось! — закричала она.

Услышав крики, охранники ворвались в комнату. — Что случилось?

Лань Лин, прикрыв лицо вуалью, указала на внутреннюю комнату. Охранники, ни о чем не подозревая, бросились туда.

— Она сбежала! — обнаружив обман, охранники бросились в погоню.

Лань Лин в желтом платье бежала по коридору второго этажа, мимо проходящих людей. Она заранее изучила планировку здания и догадалась, что окно одной из комнат выходит на самый оживленный рынок Ушаня. Заметив погоню, Лань Лин поняла, что сбежать через первый этаж невозможно. Не раздумывая, она распахнула дверь и вошла в комнату.

— Быстрее! Проверьте ту сторону! Похоже, она туда побежала! — услышала Лань Лин голоса охранников и облегченно вздохнула.

— Ты новая танцовщица? Иди сюда, дай я на тебя посмотрю, — раздался чарующий голос позади, заставив Лань Лин вздрогнуть. Она обернулась и увидела мужчину с миндалевидными глазами, прямым носом, светлой кожей и красивыми чертами лица. Его чувственные губы изогнулись в соблазнительной улыбке, и он с интересом оглядел её с головы до ног. Этого мужчину можно было назвать только чарующим.

На столе стояли изысканные блюда и вино. — «Похоже, это богатый повеса. Отлично», — подумала Лань Лин.

— Я велел тебе подойти. Что ты там бормочешь? — спросил мужчина.

Лань Лин подошла к нему, опустив голову. В руке она сжимала флакон с лекарством, выжидая удобного момента.

Мо Цзию залпом осушил чашу с вином и встал, направляясь к Лань Лин. Он был немного пьян и покачивался при ходьбе. Видя, как он приближается, Лань Лин почувствовала, как по её ладоням пробежал пот. Она не знала, насколько силен этот мужчина, и каковы её шансы на успех.

Их взгляды встретились. Мо Цзию показалось, что он смотрит в бездонную пропасть.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Нападение и… продажа?

Настройки


Сообщение