Глава 9. Зачем такая спешка?

Наконец-то добрались до моего дома.

Мой дом, расположенный на оживленной пешеходной улице, — это не совсем обычное место.

Обычный человек его вряд ли найдет.

Потому что снаружи он выглядит как гостиница.

Гостиница «Голубая Луна».

Сейчас модные заведения называют себя гранд-отелями или просто отелями.

Более изысканные — усадьбами или постоялыми дворами.

Заведения попроще — гостиницами.

А те, что называют себя гостиницами, либо безнадежно устарели, либо находятся в ужасном состоянии.

«Голубая Луна» как раз из таких — и устаревшая, и обшарпанная.

Узкий коридор ведет к стойке регистрации.

В гостинице нет даже лифта, только узкая лестница.

Темная лестница, пропитанная странными запахами.

В здании четыре этажа, на каждом этаже два коридора.

Левый ведет к номерам.

Правый — к жилым помещениям.

Так что мой дом — это не совсем гостиница.

Просто мы с этой странной гостиницей делим одну лестницу.

Недостаток в том, что на лестнице постоянно толкутся разные личности.

Преимущество — низкая арендная плата.

Да, я снимаю здесь квартиру.

Споры о том, что лучше — снимать или покупать жилье, не менее жаркие, чем споры о курице и яйце.

Те, кто не может позволить себе купить квартиру, приводят кучу аргументов в пользу аренды: свобода, отсутствие ипотеки, возможность путешествовать…

Я чуть было не поверила.

Конечно, я снимаю квартиру не потому, что не могу купить.

А потому, что мне нравится свобода, отсутствие ипотеки, возможность путешествовать…

Ха-ха-ха…

Ладно, хватит врать…

Но, нужно признать, квартира у меня неплохая.

Она часто снится мне в кошмарах.

У этого жилого комплекса даже названия нет.

На каждом этаже есть большая деревянная дверь, отделяющая жилую часть от гостиничной.

Высокая, массивная дверь.

Единственный недостаток — ее сложно запереть.

Я трачу кучу времени на то, чтобы закрыть эту дверь.

Из-за того, что ее сложно запереть, постояльцы гостиницы часто выбивают ее ногой.

Эти бесконечные попытки запереть дверь, а потом ее выбивание — еще один мой постоянный кошмар.

За дверью — длинный коридор, где живут несколько семей.

Моя квартира — первая от входа.

Это старая однокомнатная квартира.

В комнате есть ряд окон, выходящих на улицу.

Благодаря им в комнате очень светло.

Из окна видны далекие зеленые горы.

Я люблю стоять у окна и смотреть вдаль.

Или сидеть на диване с книгой и чем-нибудь вкусненьким — это просто блаженство.

В отличие от светлой комнаты, в гостиной темно.

В гостиной нет окон, только входная дверь.

Из-за своей тревожности, приходя домой, я сразу запираю дверь.

Поэтому в гостиной обычно царит полумрак.

И в этой темной гостиной стоит письменный стол.

Да, я обычно делаю уроки за этим столом в полумраке.

Да, я живу в гостиной.

А в светлой комнате живет мой младший брат.

Мой брат младше меня на три-четыре года.

Я говорю «три-четыре», потому что мой отец не помнит точную дату моего рождения.

Когда мне делали паспорт, он просто назвал какую-то дату.

И эта дата стала моим днем рождения.

О боже!

Ну и ладно.

Хорошо уже то, что меня, как девочку, не утопили в ведре, не отдали чужим людям и не назвали Чжао Ди (Ждущая брата), Ван Ди (Ожидающая брата) или Пань Ди (Надеющаяся на брата)!

Более того, отец всегда хорошо ко мне относился.

И я ему очень благодарна!

Я ни капли не злюсь и не завидую тому, что мой брат живет в светлой, просторной комнате с хорошим фэншуем.

Любовь к младшим — это традиционная китайская добродетель.

А вот уважает ли брат старших — это вопрос спорный.

По крайней мере, он безропотно заботится обо мне.

А заботится он обо мне в основном потому, что я лентяйка.

Ладно, признаюсь, я просто не умею.

Я не умею готовить.

И не собираюсь этому учиться.

Умения — это, конечно, хорошо.

Но, обладая каким-либо умением, ты вынужден брать на себя больше ответственности.

Поэтому я против того, чтобы бездумно учиться чему-то новому.

Мой брат, видимо, не понимает этой простой истины.

Промучившись какое-то время с лапшой быстрого приготовления и готовыми обедами, он научился готовить.

И забота обо мне легла на его плечи.

Я говорю, что он делает это безропотно, потому что я великодушна.

Когда он готовит и зовет меня есть, он делает это так, словно зовет… домашнее животное.

— Эй, иди жрать! — кричит он.

Я знаю, что благородный человек не ест подачки.

Но нужно уметь расслабляться.

Поэтому я обычно бросаю на него грозный взгляд и иду к столу.

Обеденный стол ставят в светлой комнате брата только во время еды.

Мой брат — довольно скупой человек.

На ужин у нас обычно два блюда и суп — это еще терпимо.

А вот обед — это всегда что-то простенькое.

Иногда лапша, иногда паровые булочки баоцзы, иногда просто соленые овощи и маньтоу!

Маньтоу!

Маньтоу!

Я часто смотрю на брата с укором, не зная, как выразить свое возмущение.

— Мы что, совсем обнищали? — устало спрашиваю я.

— Нет, — спокойно отвечает брат.

— Оуян Ли! — взрываюсь я. — Ты хочешь заморить меня голодом и завладеть всем нашим имуществом?

Оуян Ли холодно смотрит на меня: — А у нас есть имущество?

Я чуть не подавилась.

— Лили, — ласково говорю я, — мы оба учимся, это очень тяжело для мозга. Нам нужно хорошо питаться, понимаешь?

— Тогда я буду готовить что-нибудь повкуснее перед экзаменами, — спокойно отвечает Оуян Ли.

И мне остается только ждать экзаменов.

Зато к другим своим питомцам брат относится хорошо.

У нас есть еще один питомец.

Снежок.

Белый кот с черным пятном на голове.

Мы со Снежком живем в гостиной.

Да, это еще раз подчеркивает мое положение в семье.

Снежок спит на маленьком диванчике рядом с моим столом.

Когда я делаю уроки, он сидит под лампой и наблюдает за мной.

Брат обожает Снежка.

Каждый день кормит его рыбой с рисом.

Вкусно и сытно.

Похоже, мое положение в семье хуже, чем у кота.

Ладно, я не буду завидовать коту и обижаться на брата.

В целом, у нас с братом хорошие отношения.

Если не считать того, что мы иногда деремся.

Это нормально.

Кто не ссорится с близкими?

— Оуян Ли! Где мои наушники? Ты взял?

— А ты видела, как я их брал?

— Не ты, так кто? Снежок, что ли?

— А почему бы и нет?

— Сваливать вину на кота — это подло!

— Мне не стыдно!

— Отдай, а то получишь!

— Словно ты можешь меня побить!

— Оуян Ли! Ты меня достал!

— Оуян Цзюнь! Не зазнавайся! Через десять лет я тебе все припомню!

Эти его «десять лет» мне уже надоели.

Я била его с самого детства.

И каждый раз он бежал жаловаться отцу.

— Ха-ха-ха, — говорил отец. — Не волнуйся, через десять лет она не посмеет тебя трогать.

И с тех пор он постоянно угрожает мне этими «десятью годами».

Десять лет проходят, а он все твердит одно и то же.

Сколько можно ждать этих десяти лет?

Мой брат такой упрямый, он даже не меняет срок своих угроз.

Мог бы хотя бы обратный отсчет завести, чтобы было какое-то ощущение приближающейся расплаты.

Видно, что он тоже лентяй.

Поэтому мне приходится постоянно ставить его на место.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Зачем такая спешка?

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение