Такая честь оказывалась лишь избранным наложницам князя, и Цзи Юньхао был уверен, что Нин Сюэмо с радостью согласится на эту компенсацию.
Ведь до этого она всеми силами, претерпевая унижения, стремилась стать его женой.
Однако, вопреки его ожиданиям, Нин Сюэмо, сидя в клетке, лишь усмехнулась: — Слишком скромная компенсация! Мне не нужно!
Лицо Цзи Юньхао помрачнело. — А чего ты хочешь? Неужели стать моей главной женой?! — В его голосе послышалось раздражение. Не слишком ли много она хочет?
Нин Сюэмо изогнула бровь. — Принц, вы меня переоцениваете. Мне нет дела до вашего предложения!
— Тогда что ты хочешь?
— Если моя невиновность будет доказана, пусть юный небожитель засвидетельствует расторжение моей помолвки с Шестым Принцем! И пусть всем будет ясно: это я разрываю помолвку, это я от него отказываюсь! А Шестой Принц должен публично трижды объявить: «Меня отвергла госпожа Нин!»
Это условие было настолько неожиданным, что все присутствующие изумленно уставились на дерзкую девушку в клетке.
Их взгляды выражали разные чувства: от восхищения до недоумения. Некоторые считали ее сумасшедшей.
Мальчик, казалось, был заинтригован. — Шестой Принц, вы согласны на условие госпожи Нин?
Цзи Юньхао явно не ожидал такого поворота. Его лицо потемнело, но он был вынужден ответить: — Я согласен.
Нин Сюэмо на этом не остановилась. — Расторжение помолвки, несомненно, на руку принцу. По всем правилам приличия, он должен выплатить мне компенсацию. Пусть это будет тысяча лянов золота. Тысяча лянов за место наложницы — выгодная сделка для Принца. Он точно согласится.
Цзи Юньхао молчал. В столице множество знатных девушек мечтали стать его наложницей, а эта девчонка продает это место за тысячу лянов золота?!
Хотя лицо мальчика оставалось бесстрастным, в его глазах заплясали смешинки. — Госпожа Нин, знаете ли вы, что место наложницы Шестого Принца бесценно? Почему вы отказываетесь?
Нин Сюэмо удобно устроилась в клетке. — Это же очевидно! Я, Нин Сюэмо, не желаю выходить замуж за бесчестного, трусливого и подлого негодяя. Я лучше возьму тысячу лянов золота!
Даже сдержанность принца дала трещину. — Бесчестный? Трусливый? Подлый? Впервые слышу о себе такое! Откуда у вас эти сведения, госпожа Нин?!
Нин Сюэмо взглянула на него. — Вы действительно хотите знать? Думаю, стоит сохранить ваше лицо перед людьми. Лучше промолчу.
Гнев Цзи Юньхао достиг предела. — Ты просто ничего не можешь сказать! Мне не нужно, чтобы ты меня щадила!
Нин Сюэмо вздохнула. — Хорошо, как хотите. Слушайте. Мой отец, маркиз Цзинъюань, спас вам жизнь, а вы так обращаетесь с его дочерью — это бесчестно! Вы, взрослый мужчина, так давите на беззащитную девушку — это подло. Вы, мой жених, не смогли защитить свою будущую наложницу от клеветы — это трусость.
И неважно, стоите ли вы за этим заговором или нет, вы все равно к нему причастны. Вы знаете, что меня оклеветали, но продолжаете настаивать на моем наказании, желая моей смерти — разве это не подлость? Такой человек мне не нужен даже с приданым! Конечно, я разрываю помолвку!
(Нет комментариев)
|
|
|
|