Глава 7 (Часть 2)

В то время он уже жил с бабушкой и семьей дяди в городе. Тогда у тети родилась Вэньвэнь, и бабушка сидела дома с ребенком, поэтому прежняя работа бабушки легла на плечи Лу Синфаня.

Его дядя бросил большой плетеный мешок к ногам Лу Синфаня, держа сигарету в зубах и перебирая костяшки маджонга в руках, сказал ему: — Иди!

Твоя бабушка не может пойти, так что ты иди вместо нее, иди туда, где много людей!

— Дядя, у меня сегодня после обеда занятия…

Десятилетний Лу Синфань только что перевелся в новую школу, и она ему очень нравилась.

Но мужчина пнул его в ногу, бросил его школьный портфель под диван и выгнал его собирать мусор: — Какие еще занятия? Твоей сестре нужно молоко, ты уже такой большой, неужели не жалеешь сестру?

Быстро иди!

Не возвращайся, пока не наполнишь мешок!

Изнутри доносились громкие звуки стука костяшек маджонга и выкрики мужчин и женщин: «Чи!» и «Пэн!»…

Маленький ребенок, таща наполовину полный мешок пластиковых бутылок, вошел в парк развлечений, который никогда прежде не видел.

Небо уже неестественно потемнело, и черные тучи быстро собирались над ним. Он знал, что скоро пойдет дождь.

Задание еще не было выполнено, и маленький Синфань не смел возвращаться домой. Его дядя мог причинить ему боль, когда бабушка не видела, и сказал, что если он заплачет вслух, то сделает так, что он не сможет говорить.

Крупные капли дождя падали ему на голову и лицо, стекая по круглой голове.

В мгновение ока дождь усилился. В оживленном прежде парке развлечений люди суетились, разбегаясь в разные стороны. Вскоре никого не осталось, аттракционы закрылись, лишь некоторые простые конструкции, как и маленький Синфань, оставались под открытым небом.

Когда он уже думал, что превратится в «мокрую курицу», он увидел под горкой небольшое круглое укрытие. Он прошел сквозь завесу дождя, поставил мешок под горку, где можно было хоть как-то спрятаться, и быстро забрался внутрь через вход. Пространство внутри было небольшим, но он тогда был очень худым и легко протиснулся.

Он не ожидал, что в этом тесном пространстве прячется еще один маленький мальчик. Он выглядел на несколько лет старше Лу Синфаня, был выше, его белая рубашка была мокрой и в пятнах от дождя. Он уткнулся головой в колени и тихо плакал.

Когда Янь Чжихун поднял голову, он увидел маленького мальчика в широкой футболке, выцветшей от стирок. На лице мальчика была добрая улыбка, он подмигнул и сказал: — Давай вместе спрячемся от дождя…

— Угу…

Мальчик внутри подвинулся к выходу, освобождая немного места для нового товарища. Здесь было неплохо, не так много капель дождя попадало внутрь.

Маленький Синфань увидел, что тот плачет, и захотел попытаться утешить этого старшего брата. Бабушка учила его помогать другим. Наверняка у него что-то случилось, раз он плачет так, что нос покраснел.

— Ты заблудился?

Я раньше тоже часто не мог найти дорогу домой…

Янь Чжихун был привлечен его голосом и немного отвлекся. Он хотел вернуться домой, но не хотел видеть тех людей.

— Угу…

Ответ Янь Чжихуна был таким же, как и прежде. Подул сильный ветер, и через щели внутрь просочилась завеса дождя, падая им на лица. Одна капля попала Янь Чжихуну в глаз, он инстинктивно отпрянул в сторону, прижавшись к другому мальчику. — Я не хочу домой, я не хочу видеть тех людей!

Наконец он не смог больше сдерживаться. Снаружи лил ливень, а красивый парень в горке плакал.

— Но всегда найдется кто-то, кто хочет, чтобы ты вернулся домой. Даже если ее нет дома, она все равно хочет, чтобы ты вернулся в безопасности вечером.

Как бабушка.

Янь Чжихун с любопытством взглянул на худого мальчика. Тот, казалось, был младше его, на лице еще оставалась детская наивность. Он тоже с любопытством спросил: — Ты тоже не хочешь домой?

Рядом с хорошим ребенком всегда появляется другой хороший ребенок, который ждет с ним, пока закончится дождь, в дождливый полдень.

— Честно говоря, у меня нет дома.

Но кто-то ждет меня дома — моя бабушка, она меня нашла…

Лу Синфань редко чувствовал позыв плакать, но в этот полдень ему немного хотелось излить душу этому старшему брату.

— Моей мамы тоже нет, у меня тоже нет дома.

Глаза Янь Чжихуна все еще были красными, дождь снаружи постепенно стихал.

— Твоя мама наверняка хочет, чтобы ты вернулся домой. Будь смелее. Тебя били?

Лу Синфань вдруг увидел синяки на руке Янь Чжихуна, явно оставленные человеком, потому что его дядя всегда так его бил.

Удары об угол стены оставляли такие следы.

— Нет.

— Если бы ты мог дать сдачи, было бы хорошо. Я не могу.

Раньше он сопротивлялся своему дяде, но потом тот бил его еще сильнее, когда бабушка не видела. Когда старушка видела, она говорила, что Лу Синфань учится плохому, дерется с людьми.

Янь Чжихун думал, что он должен был дать сдачи. Те люди забрали его вещи, он должен вернуть то, что принадлежит ему.

Когда дождь прекратился, Лу Синфань собрался домой, помахал на прощание красивому старшему брату. Янь Чжихун неуклюже помахал в ответ, а затем быстро догнал его, когда тот уходил, и протянул ему замок долгой жизни со своей шеи: — Это тебе. Когда мы снова встретимся, я сразу тебя узнаю!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение