Глава 11. Ты действительно бесстыдный (Часть 1)

Су Тиннань вернулась домой, и мать очень рассердилась.

К счастью, Су Тинъянь вмешался, и мать Су оставила Су Тиннань в покое.

Су Тиннань в прострации вернулась в свою комнату. Су Тинъянь вошел, его голос был немного серьезным: — Что случилось?

Су Тиннань отвела взгляд: — Ничего особенного. Это я сама так поступила и поставила родителей в неловкое положение.

Су Тинъянь хорошо знал свою сестру и тут же разоблачил ее: — Это он заставил тебя так поступить, да?

Су Тиннань покачала головой, ее глаза наполнились слезами: — Нет, это я сама была слишком игривой.

Су Тинъянь вздохнул: — Делай, что хочешь.

Су Тиннань одна сидела в комнате, тупо глядя на дневник.

Она не понимала, почему Гу Сянь так с ней поступил.

Думала долго, но безрезультатно.

На следующий день мать и отец Су снова собирались к семье Гу, чтобы увидеть Второго Господина.

— Тиннань, на этот раз ты пойдешь, и больше не создавай проблем, — строго сказала мать Су.

— Я поняла, — Су Тиннань уныло кивнула.

Она обязательно должна была пойти, чтобы спросить Гу Сяня, почему он так с ней поступил.

Может быть, была какая-то причина.

Водитель привез их к дому семьи Гу утром.

Семья Су вошла. Пожилой старик и Гу Пин сидели на диване, явно ожидая их.

Пока отец и мать Су обсуждали дела, Су Тиннань под предлогом пошла в туалет и случайно встретила Гу Сяня.

Случайно встретила, вот удача, не нужно было тратить время на его поиски.

Он прислонился к стене, держа в руке сигарету. В клубах дыма его красивое лицо казалось призрачным, смутно виднелись персиковые глаза.

Су Тиннань так рассердилась, что даже забыла про туалет. Она молча подошла к нему и, стиснув зубы, спросила: — Почему ты вчера так поступил?

Гу Сянь уже заметил ее.

Его персиковые глаза были особенно заметны в дыму. Он небрежно и беззаботно ответил: — Что так?

Су Тиннань прикусила губу: — Ты прекрасно знал, как важны эти качели для Господина Гу, и все равно обманул меня.

Гу Сянь замолчал. Спустя долгое время он невинно улыбнулся: — Разве ты не сама была слишком игривой?

Су Тиннань покачала головой, недоверчиво глядя на него, словно не узнавая: — Гу Сянь, ты действительно бесстыдный!

Это был первый раз, когда она назвала его по имени.

Брови Гу Сяня дрогнули. Он равнодушно затянулся еще раз, выпустив дым ей в лицо, и нахально рассмеялся: — Я и есть бесстыдный.

Су Тиннань повернулась, собираясь уйти.

Гу Сянь холодно добавил ей в спину: — Вчера просила мой WeChat, а сегодня уже нет?

Су Тиннань остановилась, резко обернулась и сердито посмотрела на него.

— Переменчивая женщина.

Су Тиннань сжала кулаки, быстро подошла к Гу Сяню и вызывающе сказала: — Я хочу сейчас, осмелишься дать?

Гу Сянь быстро продиктовал ряд цифр.

Су Тиннань остолбенела. Такой длинный номер, кто его запомнит?

— Повтори, если осмелишься! — Су Тиннань подняла подбородок.

Гу Сянь пристально посмотрел на Су Тиннань, и спустя долгое время улыбнулся: — Я всегда говорю только один раз.

Су Тиннань повернулась, собираясь уйти. Гу Сянь снова сказал: — Девушка, а характер-то у тебя действительно плохой.

Су Тиннань стиснула зубы от злости. У нее плохой характер?

Это он ее разозлил!

Подумав, она разозлилась еще больше, повернулась и ушла в холл. Она поняла, что младший сын семьи Гу совершенно не умеет уважать людей, и он очень странный.

И что с того, что он красивый!

Разве красотой сыт будешь!

Хотя она так думала, она все равно не удержалась и обернулась, чтобы посмотреть на Гу Сяня.

Он опустил голову, туша сигарету, полуприкрыв глаза. Вдруг он резко поднял взгляд, посмотрел на Су Тиннань, и его персиковые глаза слегка изогнулись.

Его щеки были бледными и чистыми, черты лица объемными, контуры четкими. Персиковые глаза, казалось, были от природы подведены, придавая ему некоторую демоничность. Глаза слегка изогнулись, создавая ощущение дружелюбия.

Но Су Тиннань знала, что это все иллюзия.

Иллюзия его внешности, он просто лжец.

Он, кажется, заранее знал, что она обернется, чтобы посмотреть на него.

Су Тиннань рассердилась от его улыбки.

Что с ним не так?

Она вернулась в холл. Гу Пина не было, но Второй Господин уже сидел на диване. Услышав ее, он поднял глаза: — Это, ваша драгоценная дочь?

Су Тиннань растерялась. Мать Су поспешно кивнула: — Это моя дочь, ее зовут Су Тиннань.

— Здравствуйте, дедушка, — вежливо сказала она.

Второй Господин, из-за проблем со здоровьем, любил заниматься спортом и часто играл в шахматы или тренировался с Гу Пином и тремя сыновьями семьи Гу.

Эта помощь была просто любезностью.

Он снова посмотрел на девушку перед собой. Она была умна и красива, с чистыми, ясными глазами.

Второй Господин явно очень любил Су Тиннань, его глаза были полны улыбки: — У этой девушки очень красивые глаза.

Су Тиннань: — Спасибо, дедушка.

У нее красивые глаза?

Действительно, многие так говорили.

Она была уверена в своей внешности, просто сегодня не особо наряжалась.

Она думала, что сможет контролировать себя, но не ожидала, что, увидев Гу Сяня, снова потеряет контроль.

Есть такая любовь, очень неравная.

Тот, кто первым влюбится, проигрывает.

Второй Господин смотрел на нее то с одной стороны, то с другой и все равно очень любил Су Тиннань. Такая внешность и характер, нежная и милая, очень подходят младшему сыну семьи Гу.

— Сейчас учишься? — спросил Второй Господин.

Су Тиннань только хотела ответить, как мать Су сказала: — В той же школе, что и Аньжо.

Второй Господин понял: — Аньжо, значит, ты учишься в той же школе, что и Аньжо.

Су Тиннань кивнула и с улыбкой сказала: — Да, дедушка.

— В следующий раз приходите в гости вместе с Аньжо, — сказал Второй Господин.

С Аньжо?

Су Тиннань почувствовала себя немного виноватой. Им бы не ссориться, а тут вместе приходить в гости?

Но, глядя на доброго и приветливого Второго Господина, она не удержалась и сказала: — Хорошо, в следующий раз обязательно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Ты действительно бесстыдный (Часть 1)

Настройки


Сообщение