— Что?!
— Какая растрата! У тебя такой выдающийся талант, но ты не владеешь боевыми искусствами! Какая растрата, какая ужасная растрата! — удивлённо воскликнула женщина.
— Тогда, госпожа, что мне делать с раной? — смущённо спросила я.
— Если ты, Юньцин, согласишься, я могу взять тебя в ученицы. Тогда ты не будешь бояться, что тебя кто-то обидит, — сказала женщина, словно говоря сама с собой.
— Но, госпожа, вы только что сказали, что мужчинам вход в Долину Призрачной Прелести запрещён. Если я стану вашей ученицей, разве моя женская сущность не раскроется? — на самом деле, я не боялась, что узнают другие, я боялась, что узнает Лиси. Кто знает, как она тогда меня проучит… К тому же, мне кажется, я немного… Нет-нет, я не такая ветреная.
— Не волнуйся, мои ученицы умеют хранить секреты, они не станут болтать попусту. Можешь быть спокойна, Юньцин, — женщина похлопала меня по плечу.
— А… госпожа Лиси? — Других я не боялась, больше всего я боялась Лиси!
— Сяосы не будет возражать. К тому же, то, что ты женщина, даже лучше. Сяосы с детства не любит общаться с мужчинами. Если ты окажешься девушкой, она наверняка будет очень рада, — сказала госпожа.
Не любит общаться с мужчинами?! У меня появился шанс?!
— Тогда… ученица повинуется с почтением. Осмелюсь спросить, как зовут мастера? — Только сейчас я поняла, что до сих пор не знаю имени этой госпожи.
— Ох, ох, моя милая ученица. В цзянху твоего мастера зовут Цзымэй, — сказала мастер Цзымэй. Услышав это, я оглядела её: фиолетовое платье, волосы ниже пояса, высокий лоб… Хм, действительно «Цзы» (фиолетовый) и «Мэй» (прелесть).
Пока я разглядывала мастера, Цзымэй снова заговорила: — Каким боевым искусствам нашей Школы Призрачной Прелести ты хочешь научиться?
Каким боевым искусствам? Откуда мне знать, какие они бывают?
— Я бы хотела сначала изучить «Шаг Призрачной Души», — подумав, сказала я.
— Ты не хочешь изучать уникальные техники нашей Школы Призрачной Прелести — «Ладонь Подземного Призрака» и «Веер Фиолетового Призрака», а выбираешь «Шаг Призрачной Души»? Почему? — спросила мастер Цзымэй.
«И ты ещё смеешь спрашивать почему?! Ты же сама не сказала, какие есть варианты!» — мысленно возмутилась я.
— Тогда, как по мнению мастера, какое искусство мне лучше изучать? — подавив гнев, спросила я.
— Хм… Учи всё. Для тебя нет ничего невозможного, — сказала мастер, задумчиво потерев подбородок.
Ты! Ладно, ладно, я уважаю старших, не буду злиться.
— Тогда войдём сейчас в долину, — сказала Цзымэй, схватила меня за плечо, и одним прыжком мы взмыли в небо.
Я посмотрела вниз… Мама! Нет! Как высоко! Я боюсь высоты! Я в страхе забилась, Цзымэй, увидев это, ускорилась. Хотя мы добрались меньше чем за минуту, для меня это время показалось вечностью.
Как только мои ноги коснулись земли, я рухнула на землю.
— Глупая ученица, ты хоть знаешь, как это опасно! Если бы я тебя не удержала, ты бы давно упала с горы и разбилась вдребезги! — Цзымэй легонько стукнула меня по голове.
Этот стук вывел меня из оцепенения.
Я неуверенно поднялась на ноги.
Оглядевшись, я увидела, что мы с Цзымэй находимся в густом лесу, перед огромными каменными вратами.
— Мастер, мы прибыли? — с сомнением спросила я.
— Нет ещё, смотри~ — Цзымэй игриво постучала по каменным вратам: два коротких удара, три длинных.
Врата со скрипом отворились, и из-за них выглянула чья-то голова.
— Матушка~ — Малышка бросилась на Цзымэй и повисла на ней.
Матушка?! Матушка! Я в изумлении снова оглядела Цзымэй.
А Цзымэй с нежностью обняла повисшую на ней малышку.
— Хуаэр, ну что ты. Матушка ведь ненадолго отлучалась, такая прилипчивая, — Цзымэй с любовью погладила Хуаэр по голове.
— Кхм… Мастер, мы так и будем здесь стоять? — неловко напомнила я Цзымэй.
Две головы одновременно повернулись ко мне. У одной из них были узкие, пугающе блестящие чёрные глаза. В тот момент я поняла, что Хуаэр — довольно неприятный и надоедливый ребёнок.
— Матушка, кто это? — спросила Хуаэр.
— Хуаэр, не будь невежливой, скорее назови её старшей сестрой Юньцин, — Цзымэй снова легонько стукнула Хуаэр по голове.
— Сестрой? Но это же явно старший брат, — недовольно надула губки Хуаэр.
— Хуаэр, я действительно старшая сестра, к тому же ученица твоей матушки, — пояснила я.
— Юньцин! Я придумала! Иди в мою комнату, переоденься в женскую одежду. Я скажу Сяосы, что ты уже ушёл. Так Сяосы не узнает, кто ты на самом деле, — Цзымэй игриво улыбнулась.
Точно! Как я сама не догадалась! Какая же я глупая, зря столько сериалов смотрела.
— Хуаэр, отведи сестру в мою комнату, найди ей какую-нибудь одежду, чтобы она переоделась. И помни, чтобы никто не видел. Я сначала схожу к Сяосы. Хуаэр, ты отвечаешь за то, чтобы показать сестре дорогу, — Цзымэй передала Хуаэр мне на руки, а сама, словно дымка, исчезла без следа, оставив меня с Хуаэр на руках стоять на месте.
— Пойдём! — Хуаэр радостно указывала мне дорогу, сидя у меня на руках.
Я прошла через тёмную пещеру, и внезапно вокруг стало просторно и светло.
Моему взору предстала ровная и широкая долина.
Однако у меня не было настроения любоваться пейзажами.
Мы с Хуаэр быстро прошли по переплетающимся коридорам и наконец добрались до комнаты Цзымэй.
Хуаэр велела мне сесть на стул и подождать, пока она принесёт одежду Цзымэй. Я послушно взяла бумагу и тушь со стола и начала упражняться в каллиграфии.
(Нет комментариев)
|
|
|
|