☆、1、Чудесная встреча в детстве

Дворец Шаоинь, глубокая ночь.

Десятилетний Мэн Хаоян лежал в постели без сна, размышляя о событиях дня.

После утреннего приёма Император вызвал наследного принца и второго принца в Императорский Кабинет, чтобы проверить их успехи в учёбе.

Итянь ответил лучше и получил похвалу от Императора.

Неизвестно, как эта новость дошла до его матери, Вдовствующей Императрицы.

Хаоян в подавленном настроении сел, а затем, воспользовавшись невнимательностью ночных слуг, выскользнул во двор подышать свежим воздухом.

На самом деле он знал, что Вдовствующая Императрица постоянно придирается к Итяню, опасаясь, что тот посягнёт на место наследного принца.

Хаоян считал, что кто угодно может унаследовать трон.

Он даже искренне думал, что Итянь умнее и лучше умеет добиваться похвалы и расположения Императора.

Внезапно Хаоян услышал треск ослабевшей черепицы на крыше. Он с любопытством поднял голову и увидел, как на землю упал человек в чёрном.

Он испугался и отступил на несколько шагов.

Человек в чёрном с трудом поднялся.

Хаоян разглядел, что это оказалась женщина.

Она осторожно и настороженно взглянула на Хаояна, увидела, что он всего лишь ребёнок, и тут же взлетела на дерево.

Хаоян ошеломлённо смотрел на дерево. Оказывается, люди тоже могут летать, как птицы.

Снаружи стражники кричали о поимке убийцы, что встревожило охрану дворца Шаоинь.

Охрана вошла для обыска и, увидев Хаояна, тут же поклонилась:

— Почему наследный принц не спит в своих покоях? Выходить сюда очень опасно.

— Что произошло во дворце, что так встревожило все покои?

— Ваше Высочество, это убийца. Мы осматриваем все места.

Мэн Хаоян, кажется, что-то понял. Он вдруг указал в другую сторону и сказал:

— Мне показалось, я только что видел какую-то тень, которая направилась туда.

Стражники тут же бросились в погоню.

Во дворе снова остался только Хаоян.

Человек в чёрном спустился с дерева и спросил:

— Ты наследный принц? Почему ты меня прикрыл?

— Я хочу научиться летать, — ответил Мэн Хаоян.

Сяо Юэмэй, услышав слова Хаояна, на мгновение замерла, а затем рассмеялась:

— Я вовсе не убийца, я просто пришла во дворец за лекарством для моего мужа. Теперь, раз ты меня спас, я отплачу тебе. У меня срочные дела, но через три месяца я приду сюда и научу тебя цингуну. Только ты никому об этом не рассказывай. Согласен?

— Хорошо, договорились, — Мэн Хаоян протянул маленькую ладонь и скрепил обещание хлопком по ладони Сяо Юэмэй.

И действительно, через три месяца Сяо Юэмэй появилась, как и обещала.

— Учитель, прошу, примите поклон от ученика, — сказал Мэн Хаоян и собрался преклонить колени для церемонии.

С той ночи, когда он случайно встретил летающую Сяо Юэмэй, Хаоян велел внутренним слугам разузнать об этом. Один маленький евнух даже воспользовался возможностью выйти за пределы дворца за покупками и принёс купленную на рынке маленькую книгу о легендах цзянху.

Хаоян читал её запоем. Именно из этой книжки он узнал о церемонии принятия в ученики.

Сяо Юэмэй поддержала его:

— Не нужно. Наш клан Сяо не специализируется на цингуне. Я лишь пообещала передать тебе цингун в знак благодарности, это не делает меня твоим учителем. К тому же, ты наследный принц, твоё положение слишком высоко. Я не хочу иметь с тобой никаких связей.

После этого Сяо Юэмэй научила Хаояна комплексу цингун-синьфа и снова исчезла.

Мэн Хаоян ежедневно усердно тренировался, следуя синьфа Сяо Юэмэй.

Через два-три месяца он чувствовал себя бодрым и лёгким, словно мог летать.

Однажды Хаоян отослал всех дворцовых слуг и стражников из дворца Шаоинь. Он стоял один во дворе, задумчиво глядя на высокое дерево.

Спустя долгое время Хаоян глубоко вздохнул, вспоминая грациозную фигуру той ночи, и тоже попытался подпрыгнуть.

Но он поднялся лишь на пару чи от земли, врезался в ствол дерева и упал, весь покрывшись пылью.

В тот момент, когда Хаоян собирался встать и попробовать снова, раздался смех, а ветер коснулся его лица.

Хаоян поднял голову и увидел, что на дереве сидит маленькая девочка.

— Ха-ха-ха, умираю со смеху! — маленькая девочка на дереве так смеялась, что ветки тряслись.

Хаоян почувствовал смущение, ему было стыдно за своё неумение. Но он был наследным принцем, которого все оберегали и лелеяли. Никто никогда так безжалостно не смеялся над ним.

— Дерзкая! Откуда взялась эта невоспитанная девчонка? А ну быстро помоги наследному принцу подняться! — Хаоян мог только притворяться важным и грозить ей. Обычно он так не важничал.

Но девочка презрительно посмотрела на него:

— Тьфу, чего кричишь? Столько времени прошло, а ты до сих пор не освоил синьфа. Что это было сейчас? Лягушачий прыжок? Настоящий позор для моей матери. Хорошо ещё, что ты официально не стал её учеником.

Услышав это, Хаоян будто что-то понял:

— Ты дочь тётушки Сяо?

— Именно. Моя мама послала меня посмотреть, как у тебя идут тренировки. И как раз увидела тебя в таком неловком положении, — Сяо У И улыбалась уголками губ, вспоминая только что произошедшее.

— Как ты попала во дворец? Снаружи столько стражников, они тебя не остановили? — с недоумением спросил Хаоян.

— У этой барышни есть свои хитрости, не твоё дело. Но с таким твоим уровнем, если я расскажу маме, боюсь, она умрёт от злости, — У И озорно вращала глазами, хитро поглядывая на Хаояна.

Хаоян почувствовал себя не по себе от её взгляда:

— Чего ты хочешь?

— А давай заключим сделку? Я научу тебя цингуну, а ты отведёшь меня в Библиотеку, — У И слышала, что в императорском дворце есть самая большая библиотека, где есть любые книги. Возможно, она найдёт там ту, которую ищет.

Хаоян немного подумал и решил, что это хорошая идея. Тётушка Сяо передала ему только синьфа цингуна, а он не знал, как соединить его с движениями. Теперь у него есть готовый образец.

Судя по тому, как она только что взлетела на дерево, она, должно быть, тоже тренировалась.

— Хорошо. Тогда ты останешься здесь как моя дворцовая служанка, и сможешь пойти со мной, когда я пойду в Библиотеку, — сказал Хаоян. В конце концов, он и раньше уставал от нотаций Вдовствующей Императрицы и часто прятался в Библиотеке под предлогом учёбы.

— Нет, не хочу. С чего это я должна быть твоей служанкой? Ты должен называть меня учителем. Раз уж моя мама тебя не взяла, я возьму тебя в ученики, — предложила У И.

— Я не собираюсь тебя притеснять. Статус служанки нужен только для удобства. Я не заставлю тебя мне прислуживать. А вот насчёт ученичества, давай обойдёмся без этого. Я не хочу, чтобы такая маленькая девчонка была моим учителем, — Хаоян посмотрел на неё. Ей было лет семь-восемь, наверное, даже меньше, чем ему. Может, примерно одного возраста с Цинсюэ.

— Эй, как тебя зовут? Можешь спуститься и поговорить? Мне надоело смотреть вверх, — Хаоян помахал ей.

Она легко спрыгнула и мягко приземлилась прямо перед Хаояном.

— Меня зовут Сяо У И. Я знаю, что тебя зовут Мэн Хаоян, и ты наследный принц.

Хаоян услышал, как она назвала его по имени, и не почувствовал себя оскорблённым. Наоборот, ему показалось, что так она обращается к нему очень дружелюбно.

— Твоя фамилия Сяо? — Неужели У И носит фамилию своей матери? Это странно. Обычно люди берут фамилию отца.

— Какое тебе дело до моей фамилии? Не смей больше спрашивать о таких пустяках! — У И злобно сверкнула глазами на Хаояна.

Хаояну пришлось сменить тему:

— Ты иди внутрь. Я велю слугам принести тебе несколько комплектов одежды для дворцовой служанки. А ещё нужно, чтобы матушка научила тебя дворцовым правилам и этикету.

— Зачем мне всё это учить? — с унынием спросила У И.

— Я не освою цингун за день или два, и тебе будет нелегко найти нужную книгу в Библиотеке. Значит, тебе придётся остаться во дворце надолго. Если ты не будешь знать ни капли этикета, тебя разоблачат и выгонят из дворца, и наш взаимовыгодный план не удастся, — Хаоян был хоть и молод, но сообразителен. Он объяснил У И, в чём тут дело.

— Ладно, — У И согласилась, услышав его разумные доводы.

Вскоре вызвали матушку, отвечающую за обучение новых служанок. Хаоян дал ей подробные указания.

Матушка увела У И, чтобы переодеть и привести в порядок.

Пока матушка тянула её за волосы, делая причёску дворцовой служанки, У И испытывала невероятное смятение. Она пожалела, что пришла. Во всём виноват шисюн, который пробудил её любопытство.

Кто знает, какие интересные вещи её ждут в этом дворце? У И даже немного предвкушала это.

Так У И осталась во дворце Шаоинь у Хаояна.

Узнав об этом, Императрица специально пришла, чтобы проверить.

Однако Вдовствующая Императрица Сыма, увидев У И, чья внешность была лишь миловидной, успокоилась.

Она думала, что Хаоян в столь юном возрасте уже начал засматриваться на красоту и поэтому настоял на том, чтобы взять новую маленькую служанку.

— Во дворце Шаоинь веди себя прилично и хорошо служи наследному принцу, — приказала Вдовствующая Императрица Сыма и ушла.

Как только Императрица ушла, У И без стеснения села на стул рядом с Хаояном и принялась есть выпечку, которую принесла Императрица.

— Я правда не понимаю, все ведь люди. Ну и что, что ты наследный принц? У тебя есть руки и ноги, а тебя всё равно столько людей обслуживает. Тебе не стыдно?

Хаоян беспомощно сказал:

— Живя во дворце, приходится делать всё по императорским правилам. Я и сам не хочу быть наследным принцем, но Вдовствующая Императрица постоянно следит за этим местом, боясь любых отклонений.

У И увидела уныние на его лице и с любопытством спросила:

— Эй, тебе не нравится быть наследным принцем?

— Неважно, нравится или нет. Просто с самого рождения мне суждено нести ожидания отца и матери, и я должен справляться.

— Похоже, ты довольно жалок, — У И изобразила на своём маленьком личике глубокое сочувствие.

— А ты? Как тётушка Сяо отпустила тебя одну? Не боится, что ты попадёшь в опасность? — спросил Хаоян.

— Я ни за что не попаду в опасность. Мама дала мне волшебный предмет для защиты, и у меня есть боевые искусства. В крайнем случае, назвав имя моей мамы, я всё равно спасу свою жизнь.

— Тётушка Сяо очень известна в цзянху? Что такое цзянху? — Хаояна очень интересовали удивительные истории о цзянху.

У И моргнула и с улыбкой сказала:

— Пойдём в Библиотеку. Там наверняка есть книги о цзянху. Если что-то не поймёшь, я тебе подробно объясню.

На самом деле У И просто болтала. Что она могла знать о цзянху в своём юном возрасте? Тем более, что она всегда жила в уединённой долине клана Сяо, а о внешнем мире слышала только от сородичей.

Чем старше становилась У И, тем больше ей хотелось увидеть внешний мир. Когда она услышала, как мама упомянула, что передала синьфа цингуна ребёнку в императорском дворце, У И сама вызвалась пойти во дворец, чтобы 'проверить'.

По пути в столицу У И не спеша бродила повсюду, осматриваясь, поэтому задержалась на несколько месяцев, прежде чем попасть во дворец.

Она уже написала письмо маме и шисюну, чтобы сообщить, что с ней всё в порядке.

У И пришла во дворец ещё с одной целью — найти ту книгу о магии гу, о которой говорил шисюн. Магия гу клана Сяо была чем-то таким, что наводило ужас на всех в нынешнем цзянху.

Но мама, кажется, больше не хотела передавать магию гу. Она научила шисюна только методам распознавания и разрушения искусства гу, но не научила самому искусству наложения гу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение