Встреча как незнакомцы

У И сразу узнала Гу Вэйина. Она тут же прекратила играть на флейте и опустила голову, боясь выдать свои чувства ненависти и отвращения. Она смиренно отступила на несколько шагов, слегка поклонилась, что очень соответствовало действиям служанки.

Гу Юнлянь тоже прекратила играть на цитре, встала и поприветствовала: — Папа, как у тебя нашлось время зайти?

— Хм, — невнятно ответил Гу Вэйин, а затем, уставившись на У И, спросил: — Это ты только что играла на флейте?

У И не подняла головы, стараясь сохранить ровный тон: — Да.

— Ты не знаешь, что в Школе Цинцзянь запрещено появляться с флейтой, тем более играть на ней? Это величайшее табу в Школе Цинцзянь, — слегка разгневанно упрекнул Гу Вэйин.

Гу Юнлянь тут же объяснила за У И: — Папа, это я на мгновение забыла. Цяньцянь — новенькая служанка, она не знает этого правила. К тому же, я увидела, что она любит музыку, и позволила ей сыграть вместе со мной. Это не её вина, пожалуйста, не наказывай её.

Гу Вэйин, увидев, что Гу Юнлянь заступается, бросил на У И взгляд: — В следующий раз такого не будет.

Гу Вэйин повернулся, собираясь уходить, но, подумав, обернулся и протянул руку к У И: — Отдай флейту.

У И с холодной усмешкой опустила брови и двумя руками подала серебряную флейту.

Гу Вэйин взял её, взглянул и побледнел от ужаса. Он задрожал, не удержался на ногах и отступил, его голос звучал с невероятным потрясением.

Он указал на У И: — Подними голову! Дай мне посмотреть, кто ты! Кто ты на самом деле?

У И мгновенно сменила выражение лица. Подняв голову, она была полна ужаса. Она в страхе опустилась на колени: — Прошу главу проявить милосердие, я, ваша рабыня, осознала свою ошибку. В следующий раз я больше не буду играть на флейте.

Гу Вэйин с сомнением посмотрел на неё: — Эта флейта твоя?

— Я, ваша рабыня, нашла её. Когда я её увидела, она была вся в крови. Но она мне так понравилась, что я подобрала её, помыла у ручья и с тех пор ношу с собой.

У И внутренне усмехнулась. Гу Вэйин, неужели и ты можешь чувствовать себя виноватым и бояться? Да, это гуди клана Сяо. Только люди клана Сяо знают, насколько оно необычно. Гу Вэйин узнал гуди, потому что когда-то так глубоко проник в клан Сяо и позже планировал кровавое и греховное предательство.

У И специально показала гуди Гу Вэйину, чтобы напомнить ему о его кровавых руках в прошлом.

Гу Вэйин обдумывал слова У И, всё ещё сомневаясь. Он снова внимательно рассмотрел лицо У И. Чем больше он смотрел, тем больше она походила на Сяо Юэмэй. Неужели это... — У И? — испытующе позвал он.

У И, услышав, как он её назвал, изобразила недоумение: — Откуда Глава Гу знает, что Цяньцянь — несчастная и одинокая сирота?

Гу Вэйин опешил. Гу Юнлянь тоже с недоумением посмотрела на него, такого странного: — Папа, ты в порядке?

Гу Вэйин несколько раз притворно кашлянул, скрывая своё смущение: — Ничего, я просто очень ненавижу звук флейты. Я ухожу, — сказав это, он повернулся и пошёл. Сделав несколько шагов, он осознал, что флейта всё ещё у него в руке, и небрежно выбросил её в траву.

В глазах У И мелькнул холодный блеск. Гу Вэйин всё так же бессердечен. Раньше он не ценил глубокие чувства матери, а теперь так пренебрежительно относится к её реликвии. Рано или поздно он поплатится за это.

Гу Юнлянь, увидев, как он уходит, вздохнула с облегчением. Она подняла флейту, подошла к У И и сказала: — Цяньцянь, ты, наверное, испугалась. Я и сама не знаю, почему мой отец так ненавидит звук флейты. Эта маленькая флейта искусно сделана и выглядит очень мило. Жаль выбрасывать. Лучше оставь её себе, но спрячь хорошенько, чтобы отец больше её не увидел.

— Да, спасибо, Старшая госпожа, — поблагодарила У И и ушла, неся поднос с едой.

У И не сразу вернулась на кухню. Она села за искусственной скалой в заднем дворе и снова и снова глубоко дышала, чтобы подавить сложные эмоции в своём сердце.

Десять лет она представляла, как отреагирует, увидев Гу Вэйина. Будет ли это ярость, ненависть или что-то ещё?

Как только она подумала о кровной связи с этим лицемером, она почувствовала отвращение даже к себе.

Это был позор и грех, который она не могла изменить всю свою жизнь. То, что мать оставила ей наказ искупить вину, было совершенно естественно.

Жестокость отца, ошибочная вера матери... У И иногда казалось, что она сама — результат трагедии.

Когда Ян Хао пошёл на кухню искать У И, он услышал, что она отнесла густой суп Гу Юнлянь, и хотел подождать её по дороге. Но увидев, что она с отсутствующим выражением лица идёт в задний двор, он с беспокойством последовал за ней.

Но он увидел, что она сидит за искусственной скалой, уткнувшись лицом в колени.

Ян Хао присел рядом с ней и погладил её по волосам: — У И, ты плачешь?

Спустя долгое время У И подняла голову. Её лицо было спокойным, как и прежде, и на нём не было следов слёз.

— С того дня, как умерла моя мама, я больше не плакала, — равнодушно сказала У И, встала и направилась к кухне.

Ян Хао был потрясён её словами и остался стоять на месте, как вкопанный.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение