Глава 3. Скрываемая радость

В десяти метрах позади дедушки снова стояла моя мать. Она стояла так же тихо и неподвижно, словно всегда была там.

Лао Ло, не говоря ни слова и даже не посоветовавшись с дедушкой, бросился за ней. Дедушке ничего не оставалось, как ругаясь следовать за ним. Когда они добежали до того места, фигуры, естественно, уже не было. На земле лежал только шарф.

Само собой, шарф тоже принадлежал маме. Она носила его несколько лет, это был ее любимый шарф.

Так повторилось пять или шесть раз. Наконец, фигура перестала появляться. Место, где в итоге оказались Лао Ло и дедушка, было покрыто свежей землей — явно кто-то недавно что-то здесь закопал.

Дедушка уставился на свежую землю, прошелся рядом, прикидывая ее длину. В его глазах мелькнула скрываемая радость. Именно из-за этой искорки в глазах дедушки Лао Ло, усыновив меня, решил не давать мне фамилию деда, а записал на свою — Ло.

Хотя Лао Ло и сам был негодяем, привыкшим к человеческой черствости за годы мошенничества, эта скрываемая радость в глазах дедушки все же резанула ему глаз.

Этот участок свежей земли идеально подходил для захоронения. Дедушка радовался не тому, что наконец нашел дочь, а тому, что она действительно мертва.

Если бы новость о смерти мамы оказалась ложью, сделка бы сорвалась. Но раз мама действительно умерла, значит, работа для моего дяди была обеспечена.

Догадавшись, что тело мамы под слоем свежей земли, они, конечно же, принялись копать. Посреди ночи, при тусклом свете мобильного телефона, двое мужчин голыми руками раскапывали труп в лесу... Картина, надо сказать, не для слабонервных. У этих двоих действительно хватило смелости. Будь на их месте я, не уверен, что решился бы.

Постепенно они добрались до лица мамы. Оно было таким же красивым, как и раньше. Хотя тело было засыпано землей, было очевидно, что ее похоронили уже мертвой — на лице не было синевы или багровых пятен от удушья.

Тело было в таком хорошем состоянии, что покупатели из Столицы наверняка остались бы довольны.

Обрадованные и в то же время осторожные, они продолжили раскопки. Вскоре показались шея и плечи. Мама была одета в цветастое платье и действительно выглядела так, словно спала. Более того, тело все еще сохраняло остатки тепла.

Мама умерла совсем недавно.

Это было очень странно. От нашей глухой деревни до станции нужно было три дня добираться на воловьей повозке. С момента, как дедушка получил звонок, до того, как они откопали тело мамы, прошло больше пяти дней. Как она могла умереть только что?

Почему тело было еще теплым?

Неужели звонок с просьбой опознать тело поступил в нашу деревню, когда мама была еще жива?

Что же все-таки произошло?

Однако в тот момент у Лао Ло и дедушки не было времени на размышления. Быстро, но осторожно, они сантиметр за сантиметром освобождали тело мамы от земли.

Когда верхняя часть тела была откопана, они застыли в изумлении. Мама умерла беременной! Оба в отчаянии опустились на землю, не зная, стоит ли откапывать ноги.

Судя по животу, срок был месяцев восемь, если не все десять. В такой ситуации даже дураку было ясно — никакая она не девственница.

Пока они сидели на земле в растерянности и курили, небольшой комок земли на животе мамы вдруг скатился вниз.

Оба в ужасе подскочили, едва не бросившись наутек.

Дедушка даже боялся смотреть на тело мамы. Дрожа, он пробормотал:

— Эта девочка умерла неспокойной смертью… Неужели… неужели она сейчас оживет?

Лао Ло все же был более опытным и, стараясь сохранять спокойствие, сказал:

— Не говори ерунды. Думаешь, так легко создать цзянши (ожившего мертвеца)? Для этого мало умереть с обидой в сердце, нужно еще быть похороненным в специальном месте, "земле, вскармливающей трупы".

— Лао Ло, ты же разбираешься в фэншуй? — спросил дедушка. — Это место — "земля, вскармливающая трупы"?

— Насчет этого места… не знаю. Я не разбираюсь в фэншуй, — неуверенно ответил Лао Ло.

— Как это не разбираешься? — удивился дедушка. — Ты же раньше людям и участки под дома оценивал, и могилы переносил. Неужели все это была чушь?

— А что ты хочешь, чтобы я сказал? — беспомощно ответил Лао Ло. — Чтобы я подтвердил, что это "земля, вскармливающая трупы", и твоя дочь вот-вот восстанет из могилы? Тебе так будет спокойнее?

Дедушка замолчал. Потому что они увидели, как с живота мамы осыпалось еще немного земли, а затем отчетливо заметили, что живот шевельнулся.

Точнее, двигался не живот мамы, а я внутри. Мама к тому времени была мертва, по-настоящему мертва. Мертвые не двигаются.

Последующих подробностей Лао Ло мне не рассказывал. История о том, как двое мужчин принимали роды у мертвой женщины, — действительно не для детских ушей.

А потом появился я.

После моего рождения дедушка спросил Лао Ло, можно ли как-то "обработать" тело мамы, чтобы оно не выглядело так, будто она рожала.

Лао Ло сунул меня в руки дедушке и сказал:

— Никак. Советую оставить эту затею. Твоя дочь рожала, и, скорее всего, умерла от трудных родов. Те люди ясно сказали: им нужна девственница. Я точно не могу отправить им твою дочь.

— И что ты теперь собираешься делать? — спросил дедушка у Лао Ло.

— Что делать? — ответил Лао Ло. — Бежать нужно! Те люди — влиятельные и могущественные. Хоть я и не взял у них ни копейки, но все равно обманул их ожидания, по сути, поиздевался над ними. Таким людям достаточно пальцем шевельнуть, чтобы меня прикончить. В деревню я вернуться не могу, нужно немедленно уходить.

Слова Лао Ло удивили дедушку:

— Неужели все так серьезно? Я думал, самое худшее — это то, что сделка не состоится. Зачем же бежать?

— Тебе не объяснить, — сказал Лао Ло. — В общем, после того, что случилось, я должен бежать, иначе моя жизнь кончена.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение