Глава 4. Точная копия

Сказав это, Лао Ло собрался уходить.

Дедушка схватил его за руку:

— Успокойся! Объясни, что может случиться? Что они тебе сделают?

— Что сделают? — воскликнул Лао Ло. — Торговля телами — это тюрьма! И надолго.

Дедушка занервничал:

— А как же мы? Ты нас бросишь?

— Ты еще спрашиваешь?! — возмутился Лао Ло. — Хочешь, чтобы я тебя еще и спасал? Если бы не ты, мне бы не пришлось бежать! Я тебя сейчас не бью только потому, что времени нет. Будь у меня время, я бы тебя придушил!

— Ладно, — сказал дедушка. — Раз так, каждый сам за себя. Я не прошу тебя о помощи. Но дай мне контакты покупателя, я сам с ним свяжусь. Сделка состоится.

Лао Ло опешил. Даже он, повидавший всякое, не встречал таких отчаянных отцов.

Лао Ло отказался отдавать тело матери, сказав, что это может привести к ужасным последствиям.

— Скажи мне, — ответил дедушка, — что будет с нашей семьей, если сделка не состоится? Когда ты сбежишь, они нас не найдут? Если они не пощадят тебя, пощадят ли нас? Ты хочешь, чтобы я тоже бежал? Ты — бродяга, неизвестно откуда взявшийся в нашей деревне. Тебе все равно, куда бежать. Но я-то другой! У меня жена, дети, могилы предков в деревне. Куда мне бежать?

Лао Ло замолчал.

Я много раз спрашивал Лао Ло, что это была за семья из Столицы и зачем им нужно было тело. И почему они хотели отомстить продавцу и посреднику, если не получили желаемого. Лао Ло лишь отвечал, что мне этого не понять, и просил не расспрашивать об этой семье.

Он рассказал лишь, что в итоге дал дедушке контакты покупателей, и сделка все-таки состоялась. Тело матери кремировали, прах поместили в урну и отправили семье покупателя. Как дедушке это удалось, Лао Ло не знал.

Когда прах матери доставили в Столицу, Лао Ло уже был в бегах вместе со мной.

Сначала он не собирался меня брать, но, увидев, как дедушка хочет меня убить и сжечь вместе с матерью, Лао Ло принял самое важное решение в своей жизни — забрал меня.

Дедушка говорил, что я — проклятье, и меня нужно уничтожить, иначе, если кто-нибудь узнает, будут большие проблемы.

— Если бы я этого не видел, то не вмешивался бы, — сказал Лао Ло. — Но раз уж я здесь, не могу остаться в стороне. Если этот ребенок тебе мешает, я заберу его. Мы уйдем далеко и никогда не появимся перед вами. С этого дня он не имеет к вам никакого отношения. Разбогатеете — он не получит от вас ни копейки. Обеднеете — не ждите от него помощи.

Хотя дедушка и считал меня бомбой замедленного действия, я все же был его внуком. Не мог он быть совсем безжалостным. Именно благодаря этой минутной слабости Лао Ло смог меня забрать.

Лао Ло ушел очень далеко, поселился в другой деревне и сменил имя, а также дал имя мне.

Имя, правда, так себе. Я получил фамилию Ло и имя Кань — «трудности», «препятствия». Очень «удачное» имя. Как будто мне в жизни мало будет трудностей.

Деревня, в которой поселился Лао Ло, стала моей родной. О моей настоящей семье, об именах дедушки и матери Лао Ло никогда не рассказывал.

Он не хотел, чтобы я как-либо контактировал с родней. Но, как любой нормальный человек, я интересовался своим происхождением и много раз спрашивал Лао Ло, откуда я родом.

В конце концов, Лао Ло не выдержал:

— Хочешь умереть — возвращайся в родную деревню, к могилам предков. Я тебе скажу, твой дед и дядя сейчас купаются в роскоши. И все это благодаря той семье. А они так заботятся о твоей семье, потому что твоя мать была прекрасной девственницей. Думаешь, твой дядя не убьет тебя, если узнает, что ты жив? Меньше чем через месяц после моего ухода дом, где я жил, сгорел дотла. Кто-то хочет, чтобы мы никогда не возвращались.

Если все было так, как рассказывал Лао Ло, то мой дядя действительно не оставил бы меня в живых. И Лао Ло тоже, как свидетеля. Ради нашей безопасности я похоронил мечту о возвращении домой.

Мне часто снится небольшой лес. Может быть, это тот самый лес, где я родился.

Переехав в новую деревню, Лао Ло продолжил мошенничать. У него было столько способов обмана, что он каждый раз придумывал что-то новое и не боялся разоблачения.

Правда, телами он больше не торговал.

Вот история моего рождения. Это мой камень на сердце и моя тайна. Лао Ло с детства говорил, что об этом нельзя никому рассказывать, иначе нам грозит смерть.

И еще он говорил, что если кто-то скажет, что я ему кого-то напоминаю, нужно держаться от этого человека подальше. Потому что я — точная копия своей покойной матери.

Я всегда усмехался, слыша это. В рассказах Лао Ло моя мать была невероятной красавицей, а я — обычный парень без особых талантов. После окончания средней школы я слонялся по деревне без дела, и ни одна девушка не обращала на меня внимания.

Недавно Лао Ло изменил расположение входной двери в доме одного богача из города, сказав, что так богу богатства будет легче войти. Я помогал ему и так усердно работал, что хозяин дома дал мне несколько пачек сигарет и красный конверт с пятьюстами юанями. Я был на седьмом небе от счастья.

Сигареты были отличные, но мне самому досталось всего несколько штук — почти все ушли Лао Ло. Если бы я не был таким сообразительным, он бы и пятьсот юаней у меня забрал.

Сегодня я тайком выбрался из дома, чтобы купить себе еще сигарет. На этот раз я спрячу их получше, чтобы Лао Ло не нашел.

В небольшом магазине, где обычно было пусто, сегодня было необычно многолюдно. Несколько мужчин просто слонялись внутри, ничего не покупая, а хозяин магазина лишь улыбался им.

И эти мужчины, и хозяин магазина постоянно поглядывали на улицу. Интересно, чего они ждали.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение