Глава 8. Справедливость и сострадание (Часть 2)

— Ну ты прямо Чжоу Бапи! Я, конечно, не ангел, но до истории с Хуан Шижэнем и Сиэр мне далеко, — небрежно ответил Ван Пэйцин.

Ань Пин опешила. Она решила удалить Ван Пэйцина из QQ — он ничем не отличался от других хулиганов в ее списке контактов. У нее был плохой вкус — она слишком легко поддавалась чарам красивой внешности.

После вечерней самостоятельной подготовки Ань Пин быстро собрала рюкзак и направилась к выходу. В первые два дня месячных у нее всегда были обильные выделения, и сейчас она чувствовала себя некомфортно.

У ворот она неожиданно увидела знакомую фигуру среди родителей, которые топтались на месте, высматривая своих детей. Рядом с Ань Цзунжуном стояла женщина в темно-коричневом кашемировом шарфе и черном шерстяном пальто. Ань Пин повернулась и подошла к ним.

— Папа, — ласково позвала она.

Оба посмотрели на нее. Женщина сначала опешила, затем, сдержав эмоции, слегка улыбнулась, но ничего не сказала.

Ань Цзунжун потер покрасневшие от холода руки. Его высокая худощавая фигура в длинном черном пуховике выглядела как-то более изысканно, чем в те времена, когда он был женат на Ма Ланьцзюань. Он похлопал Ань Пин по плечу, не представив свою спутницу, и спросил:

— Видела Цзоу Юй? Мы с ее матерью пришли за ней.

Ань Пин, пользуясь уличным освещением, еще раз взглянула на женщину. Если бы она собрала волосы и надела ципао, то выглядела бы очень эффектно. Ань Цзунжун был поверхностным человеком и любил красивых женщин. Раньше, когда он еще работал в Саньшуй, он был любезен только с привлекательными клиентками. Сам он занимался росписью, в том числе и гробов.

В восьмидесятые, еще подростком, он отправился на юг, но, не заработав денег, вернулся домой, исхудав до костей, зато с новым ремеслом. Даже когда количество абитуриентов художественных вузов увеличилось, и появилось много высокомерных выпускников, претендующих на его место, Ань Цзунжун не падал духом. Когда денег не было, он брался за любую работу, а когда в кармане появлялись деньги, начинал кутить.

С Ма Ланьцзюань он сошелся из-за ее красоты, да и сам был не прочь поразвлечься. Когда Ма Ланьцзюань было девятнадцать, у них родился ребенок. Когда первая страсть прошла, начались проблемы. Ма Ланьцзюань постоянно экономила каждую копейку, а Ань Цзунжун хотел жить в свое удовольствие. Все эти трения были видны окружающим, и Ань Пин тоже была их свидетелем.

— Она скоро выйдет, — холодно ответила Ань Пин.

— Замерзла? — Ань Цзунжун заботливо улыбнулся женщине.

— Не очень.

— Если замерзнешь, суй руки в мой карман. Там тепло.

Этот легкомысленный и безнравственный человек мог любого сбить с толку.

Ань Пин еще не успела уйти, как из школы вышла Цзоу Юй вместе с Ван Пэйцином.

Ань Пин посмотрела на троицу, не поздоровавшись, и направилась к припаркованной у дороги машине. Женщина окликнула Ван Пэйцина:

— Пэйцин, твой отец же в командировке. Я подвезу тебя.

Ван Пэйцин кивнул, поблагодарил ее, взглянул на Ань Пин и сел в машину.

Ань Пин уже собиралась уходить, когда Ань Цзунжун, придержав ее за рюкзак, остановил ее. Он достал из бумажника несколько ярко-красных купюр, пересчитывая их и потирая пальцами:

— Твоя мать вечно экономит. Ты уже взрослая девушка, могла бы и получше одеваться.

Ань Пин посмотрела на мужчину, с которым прожила почти двадцать лет. Его лицо исказилось, голова превратилась в голову лосося, изрыгающего грязь. У нее замутило, и она, отказавшись от денег, ушла.

Ночной Луцзя Сян был похож на жирный противень с тележки уличной еды после рабочего дня — покрытый многолетней грязью. У дверей пары домов стояли парни лет семнадцати-восемнадцати, распахнув куртки и пытаясь выглядеть крутыми. Они обнимали девушек за талии. В этом возрасте голова идет кругом.

Ань Пин лежала в холодной постели и, достав телефон, позвонила Ма Ланьцзюань.

— Что случилось? — сонным голосом спросила Ма Ланьцзюань. — Я только два часа как уснула. Без тебя тут работы невпроворот. Сегодня еще и тестораскаточная машина сломалась, весь день простояла. Ужас просто!

Ань Пин молча смотрела на лампочку под потолком.

— Что случилось-то? Деньги нужны? У меня все, что было, вы с братом уже вытрясли. Алло! Ты чего молчишь? Не туда попала? — продолжала ворчать Ма Ланьцзюань.

Ань Пин несколько раз моргнула и сказала:

— Ничего. Просто хотела узнать, как ты.

— Ты меня чуть до смерти не напугала. У меня спина болит, а работы полно, — Ма Ланьцзюань вздохнула. Ань Пин показалось, что этот вздох похож на змею, обвившуюся вокруг ее шеи и душащую ее. Она спокойно сказала:

— Сегодня я видела отца.

— Ну и что? Мы развелись, а не он умер. И я же не запрещаю тебе с ним видеться. Я не такая мелочная, — Ма Ланьцзюань помолчала пару секунд и спросила. — Где ты его видела? Он приходил к тебе? Что говорил?

Ань Пин подумала, что люди странные. Она рассеянно улыбнулась. Свет от экрана телефона освещал ее руку, отбрасывая тень на цементную стену.

— Ты считаешь его хорошим человеком?

— Он твой отец. Кровь — не вода. Почему ты не можешь с ним общаться? Не можешь о нем позаботиться?

Ань Пин сложила пальцы, изображая орла. Тень скользила по стене. Этому ее научил Ань Цзунжун, когда она была маленькой.

— Спи давай. Я тоже спать пойду.

— Когда у тебя каникулы? — спросила Ма Ланьцзюань.

Ань Пин назвала примерную дату и добавила:

— Он ни на что не годится. И не надейся на него. Ань Цинь такой же, как он.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Справедливость и сострадание (Часть 2)

Настройки


Сообщение