Цай Ян

Это была крыша. Дома стояли так близко друг к другу, что с одной крыши на другую можно было легко перепрыгнуть.

Ночной ветер развевал простыни, вывешенные соседями для просушки, и доносил запах стирального порошка.

— Здорово! — Цзян Хайхуа раскинула руки, закрыла глаза и начала кружиться вместе с ветром.

Это был самый беззаботный момент с тех пор, как она приехала в Чунчжоу. Она чувствовала себя свободной, как ветер.

— Эй!

Цзян Хайхуа открыла глаза и обнаружила, что стоит на самом краю крыши. Еще два шага — и она могла бы упасть.

Она обернулась, чтобы найти того, кто её окликнул. Долго всматривалась и наконец увидела половину головы на небольшой площадке у двери, ведущей на крышу.

— Спасибо! — крикнула Цзян Хайхуа, подойдя к площадке, и помахала рукой. Но ответа не последовало.

— Вы меня слышите? — Цзян Хайхуа отступила на несколько шагов и увидела, что над краем площадки действительно виднеется чья-то голова. Но человек наверху всё равно молчал.

После того как в старом районе снесли большую дымовую трубу, крыша этого многоэтажного торгово-жилого здания, которое было выше остальных пяти-шестиэтажных домов, стала новым пристанищем Цай Ян. Хотя отсюда не было видно новых, ярко освещённых высоток вдали, но любоваться ночным небом и старым городом было вполне достаточно.

В глазах других Цай Ян была высокой, худой девушкой с короткими волосами, которая мало говорила и очень быстро бегала.

Но те, кто знал её хорошо, замечали в ней отстранённость и какую-то хрупкость. Она мало говорила, потому что держала дистанцию с окружающим миром. Как говорил Сюй Чжэннань, она жила в гуще событий, но оставалась вне их.

У Цай Ян было два любимых занятия.

Первое — бег. Ей нравилось слышать, как она рассекает ветер, выжимает из себя последние силы, а затем чувствовать усталость, разливающуюся по телу. Это давало ей ощущение, что она действительно живёт в этом мире.

Второе — наблюдать за наступлением сумерек. С тех пор, как в детстве она увидела границу между днём и ночью, она без памяти влюбилась в это время суток.

Сумерки неохотно уступали место ночи, на небе появлялись звёзды, и в старом городе зажигались тысячи огней.

По улицам шли толпы людей, возвращающихся с работы. Они выглядели усталыми, но на их лицах были улыбки.

«Странные люди, — думала Цай Ян. — Утром, когда у них полно сил, они хмурые, а вечером, когда выбились из сил, начинают улыбаться».

Незаметно для себя Цай Ян обнаружила у своих ног невзрачную девушку с обычным конским хвостом, в простой футболке, шортах и белых кроссовках.

Таких девушек в школе было пруд пруди.

Цай Ян подумала, что слово «невзрачная» всё же подходит лучше всего. Девушка была серой, как и весь этот мир, который Цай Ян не любила.

Но как ни странно, когда лунный свет коснулся земли, подул ночной ветер, и девушка, закрыв глаза, начала кружиться, от неё вдруг исходил какой-то свет.

Цай Ян почему-то показалось, что будущее этой девушки будет ярким, и ей стало любопытно. Когда девушка докружилась до края крыши, Цай Ян невольно окликнула её.

Когда девушка поблагодарила её и забралась на площадку, Цай Ян уже пожалела об этом.

Она натянула кепку на лицо, но Цзян Хайхуа, которая с трудом взобралась наверх, не собиралась так просто сдаваться. Она сняла кепку с головы Цай Ян, и их взгляды встретились.

Цай Ян широко распахнула глаза. Она не ожидала, что девушка окажется такой смелой.

Увидев испуганное лицо Цай Ян, Цзян Хайхуа рассмеялась, но тут же, сочтя это невежливым, извинилась: — Спасибо, что спасли меня. Как вас зовут?

Площадка была небольшой, на ней могли поместиться только двое, лёжа рядом. Стоять всё время было неудобно, поэтому Цзян Хайхуа присела рядом с Цай Ян.

Цай Ян нахмурилась. Ей не нравилось, когда кто-то находился так близко.

Но она ещё не знала, что в будущем Цзян Хайхуа будет часто приходить на крышу, чтобы любоваться закатом.

Видя, что Цай Ян молчит, Цзян Хайхуа улыбнулась: — Ой, точно! Прежде чем спрашивать имя, нужно представиться самой. Меня зовут Цзян Хайхуа. Я сегодня приехала из Хайси.

— Мне всё равно, — бросила Цай Ян, схватила свою кепку и пластиковую подстилку, на которой сидела, и спрыгнула с площадки.

Площадка находилась невысоко от крыши, но всё же расстояние до неё было почти два метра.

— Что вы делаете?! — Цзян Хайхуа испугалась, крикнула и бросилась к краю.

Она не видела, как Цай Ян приземлилась, но увидела, как та, сделав несколько шагов по крыше, скрылась в темноте.

Цзян Хайхуа неохотно отвела взгляд. Перед её глазами всё ещё стояло лицо Цай Ян — холодное и отстранённое, но такое милое, когда она испугалась…

Перед тем как спуститься, Цзян Хайхуа ещё раз посмотрела в темноту, но девушки уже не было видно.

Подойдя к обшарпанной двери, Цзян Хайхуа почувствовала, как её настроение портится. Она опустила руки, не решаясь постучать.

Она чувствовала запах гниющего дерева. Дверь была старая, и в неё легко можно было вдавить ноготь, словно в кусок мяса.

Дверь не была звуконепроницаемой, и из комнаты доносились крики. Резкий женский голос обрушивался, как ливень, а иногда раздавался глухой мужской голос, похожий на размокшую от дождя грязь. Словно он уже и так был на грани, но всё равно должен был это терпеть.

Цзян Хайхуа представила себе темнокожего мужчину, молча стоящего посреди комнаты. Он был похож на засохшее дерево, на разрушенный храм, на старую печь — на что-то сломленное и постепенно уничтожаемое временем.

На фотографиях, которые хранила её мать, дядя был совсем другим. На фото он стоял на крутых скалах у моря. Синий морской ветер развевал его длинные волосы, у его ног пенились белые волны, его загорелая кожа блестела, а в глазах светились надежда и мечты о будущем.

— Оставь меня в покое!

Раздался крик из комнаты, и дверь перед Цзян Хайхуа распахнулась. Тусклый свет упал в коридор.

— Посторонись! — тётя Чэнь с причёской «голова-лапша» вышла из комнаты. В её глазах горел гнев.

Цзян Хайхуа отступила в сторону, пропуская тётю.

Следом вышла Ян Сяомань. Проходя мимо Цзян Хайхуа, она презрительно посмотрела на неё сверху вниз. Это был вызов.

Цзян Хайхуа опустила голову, избегая её взгляда, и прислушалась к удаляющимся шагам.

— Эх…

Дядя сидел на жёстком деревянном диване и тяжело вздыхал, словно старая печь, из которой вылетал многолетний пепел.

Заметив Цзян Хайхуа, стоящую у двери, он потёр измождённое лицо, заставил себя улыбнуться и помахал ей рукой: — Хайхуа, проходи.

Цзян Хайхуа подняла голову. В тусклом свете она видела улыбку на лице дяди, но ей казалось, что он плачет.

— Проходи же, чего ты стоишь в дверях?

Цзян Хайхуа вошла в гостиную, обернулась, посмотрела в тёмный коридор и спросила: — А куда тётя с Сяомань пошли?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение