Ноа поднял ключ, показывая его Аурелии. — Где ты это нашел?
— Из устройства хранения Виктрала в моем Инвентаре, — сказал Ноа. Открыв Инвентарь, он пошарил там, прежде чем вытащить стеклянный флакон, наполненный багровой жидкостью. Используя Идентификацию, он вывел название предмета.
[Зелье Исцеления (Необычное)]
Зелье Исцеления. Может использоваться для исцеления ран путем прямого нанесения или выпивания зелья.
— В браслете было это, и кинжал, точнее, два кинжала, несколько книг, роба, кольцо и много камней маны разного уровня, — сказал Ноа, загибая пальцы, перечисляя каждый предмет.
Аурелия подошла к Ноа. Она протянула руку, и Ноа передал ей ключ. Некоторое время глядя на ключ, она затем посмотрела на зелье, которое держал Ноа. — И ты можешь просто вынимать вещи из устройств хранения?
— спросила она.
Ноа пожал плечами. — Видимо.
Открыв свой Инвентарь, он прокрутил отображаемые предметы. — У него действительно было много вещей.
Протянув руку в Инвентарь, Ноа вытащил робу Культиста Бездны. Ткань была черной, с маленькими отметинами рядом с глазом на спине. — Жутко, — сказал Ноа. Он посмотрел на свою рубашку, в которой все еще зияла огромная дыра, и которая теперь была покрыта грязью и кровью. — Эх, лучше, чем то, что у меня есть, наверное.
Сняв рубашку, Ноа положил ее в свой Инвентарь.
Добавлено 1 x Грязная и порванная рубашка.
Ноа отмахнулся от уведомления и надел робу. Движение все еще причиняло боль из-за раны в груди, но боль в основном утихла, а сама рана была не более чем ярко-розовым пятном. Ноа пошевелился, осматривая свой новый наряд. Роба была немного маловата, из-за чего выглядела скорее как длинная юбка.
— Как я выгляжу? — спросил Ноа Аурелию.
Повернувшись, она нахмурилась. — Как культист, которого я хотела бы убить на месте.
— Да ладно, не может быть так плохо, — сказал Ноа.
— Что бы ты подумал, если бы кто-то оделся в робу ненавистного культа, который пытался тебя принести в жертву? — спросила Аурелия.
— Справедливо, — ответил Ноа, его энтузиазм по поводу новой одежды немного поутих. Открыв свой Инвентарь, он посмотрел на остальные предметы. Кольцо привлекло его внимание, и он схватил его, заметив вставленный в него глаз. Глаз смотрел прямо на него, слегка подергиваясь и двигаясь. — Это точно проклято, — сказал Ноа, показывая его Аурелии.
На ее лице появилось выражение отвращения, когда она увидела двигающееся глазное яблоко. — Кольцо Глаза Бездны. Распространено в этих культах. Оно увеличивает запас маны и направление. Но нет, оно не проклято. Определенно отвратительно, — ответила Аурелия.
Ноа уставился на кольцо с глазным яблоком. — Ненавижу, как оно продолжает смотреть на меня, — сказал Ноа, вздрогнув. — Думаешь, мне стоит его использовать?
— Если хочешь. Если тебя не смущает отвратительное глазное яблоко на пальце, — ответила она. — Когда закончишь играть со своими новыми игрушками, дай знать, и мы спустимся в погреб.
— Хорошо, — сказал Ноа. — Думаю, придется довольствоваться жуткими силами.
Он надел кольцо.
[Кольцо Глаза Бездны (Редкое)] экипировано.
[Идентификация (Базовый) → Идентификация (Промежуточный)]
С кольцом с глазом, удобно сидящим на пальце, он выбрал его в меню.
[Кольцо Глаза Бездны (Редкое)]
Глаз Бездны видит все. Обеспечивает усиление регенерации маны. Увеличивает общий запас маны. Увеличивает способности Идентификации и Восприятие.
Глаза Ноа метнулись к двум полосам на его интерфейсе. Нижняя увеличилась на четверть и медленно заполнилась. Небрежно он взглянул на Аурелию, используя на ней Идентификацию.
[Страж Пламени - уровень 68]
Теперь я вижу ее уровень. Закрыв меню, он взял другой предмет — два кинжала с изогнутыми лезвиями, связанные вместе, с лезвиями цвета крови, оказались в руке Ноа. Он проверил описание.
[Парные кинжалы (Необычное)]
Парные кинжалы, выкованные из железа.
— Классно, — сказал Ноа, бросая кинжалы обратно в свой Инвентарь. — Обожаю удобство наличия способности Инвентарь.
Он поискал Аурелию и нашел ее, тащащую трупы культистов к алтарю. Ноа нахмурился, подходя к алтарю призыва. Его глаза оставались на куче трупов, когда Аурелия последним притащила тело Виктрала, бросив его в кучу.
Аурелия отошла подальше от кучи трупов, склонила голову и что-то прошептала себе под нос. Пламя поднялось вокруг ее рук, хлынуло к куче потоком, и тела загорелись. Вихрь эмоций наполнил грудь Ноа, когда огонь медленно поглощал каждое из тел.
Он не чувствовал ни сочувствия, ни жалости. Они бы убили его, если бы он позволил. Он должен был обеспечить собственное выживание. Но его дыхание все еще слегка дрожало. Сегодня он отнял жизни. Возможно, завтра ему придется отнять еще больше жизней. Сколько раз он будет делать это, когда его жизнь будет под угрозой?
Ноа не знал. Но он знал, что придется. Что это далеко не последний раз.
— Ты впервые кого-то убил? — прошептала Аурелия.
Ноа взглянул на нее, заметив, как ее карие глаза сияют золотом в свете пламени. — Как ты догадалась?
— Я достаточно долго в этой работе, чтобы знать, — ответила она, снова глядя на кучу, когда пламя горело достаточно ярко, чтобы осветить всю пещеру. — Видела это достаточно часто.
Ноа стало любопытно. — Почему ты тогда все еще этим занимаешься?
— Это сложный вопрос, — сказала она. — Отчасти из-за денег. Быть искателем приключений оплачивается лучше, чем почти любая другая профессия. Мы можем свободно путешествовать по континенту и нас пускают почти в любую страну. Сильнейшие искатели приключений — всемирно известные имена, которые формируют целые империи. Богатство, известность, уважение. Все это привлекает меня.
— Чувствую, есть что-то еще, — сказал Ноа.
— Ну. Если бы мне пришлось дать только один ответ, то это было бы то, что я не могла сидеть сложа руки. Я видела, что происходит, когда люди не дают отпор. Когда никто не выступает. И я не хочу видеть это снова, — сказала Аурелия, глядя на Ноа. — Если бы мы не убили их сегодня, они бы отняли жизни многих других невинных людей.
Ноа не ответил, и они оба стояли в тишине, наблюдая, как огонь пожирает тела, оставляя после себя только пепел. Как только пламя поглотило все, Аурелия спустилась с алтаря. Ноа последовал за ней.
— Думаешь, я могу стать искателем приключений?
Аурелия взглянула на него и улыбнулась. — Да. Ты не только сумел освободить меня в крайне запутанной ситуации, но и сохранил достаточно спокойствия, чтобы не броситься вслепую. И попытался разрядить обстановку. Это больше, чем я ожидаю от любого новичка.
Ноа улыбнулся в ответ. — Ах, подумать только, все это время, что я врал и сочинял на собеседованиях, помогло спасти мою жизнь от магического культа. Жизнь дико непредсказуема, да?
Аурелия усмехнулась. — Итак, мистер Пришелец из другого мира. У тебя есть какие-нибудь хорошие способности?
— Ну, у меня есть вот это, — сказал Ноа, протягивая руку в Инвентарь, чтобы взять два фолианта, которые он получил. Это были гигантские старые книги в кожаном переплете, обе написанные на языке, который Ноа не мог прочитать. Он задумался, ограничивается ли его понимание языка только устной речью. — Ты можешь это прочитать?
— Фолианты? Конечно нет. Фолианты написаны рунами, образующими Астральный Скрипт. Только Селестины могут их прочитать. Тебе понадобится Мастер фолиантов, чтобы их расшифровать, — сказала Аурелия, взяв один из фолиантов. — Как тогда люди их используют?
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|