Глава 8: Церемония посвящения в сотрудников 06 (Часть 1)

Глава 8: Церемония посвящения в сотрудников 06

◎ «Генеральная уборка в комнате» ◎

Напротив пункта «Церемония посвящения» стояла красная галочка, означавшая, что это задание они выполнили.

А вот пункт «Уборка в комнате» всё ещё был невыполнен.

Уборка в комнате?

Неужели это действительно уборка в прямом смысле этого слова?

Большеголов снаружи всё ещё скребся в дверь, время от времени издавая пронзительные крики, пытаясь запугать их и заставить открыть.

Тан Мань задумалась, поднеся руку к мерцающей подвеске на шее. Казалось, она размышляла вместе со своей хозяйкой.

— В любом случае, — Го Цзин почесала затылок, — может, нам стоит вернуться?

— Но сейчас же рабочее время, — неуверенно сказала Чжан Ваньцяо.

Пока они обсуждали это, Тан Мань уже приняла решение:

— Мы что, вернёмся отдыхать?

— …Конечно, нет, — Чжан Ваньцяо странно посмотрела на неё. — Мы же вернёмся убираться.

— Вот именно, — Тан Мань развела руками. — Раз уж мы вернёмся выполнять рабочее задание, то как это может быть ранним уходом?

Ху Кэке энергично закивала:

— Логично.

Когда они пришли к единому мнению, перед ними встал другой вопрос: как вернуться?

— Пока этот головастик не уйдёт, мы не сможем вернуться, — Ху Кэке всё ещё не могла забыть недавние события и содрогалась при одной мысли о Большеголове.

У Тан Мань уже был план:

— Вы помните, на каком мы этаже?

— Конечно, на четвёртом, — Чжан Ваньцяо хорошо запоминала цифры. — Когда мы поднимались, на углу лестницы была табличка «5 этаж».

— Отлично, — Тан Мань кратко изложила свой план. — Он ищет меня, поэтому я отвлеку его, а вы уходите.

— Но… — Ху Кэке не очень нравился этот план.

— Никаких «но», доверьтесь мне, — Тан Мань искренне посмотрела на подруг. — Раз уж кто-то должен отвлечь его, почему бы это не сделала я?

— Я могу о себе позаботиться, вы сами видели.

Остальное она не стала говорить вслух.

Помимо того, что Большеголов искал именно её, была ещё одна важная причина: ей казалось, что эта игра нацелена именно на неё.

Судя по словам Чжан Ваньцяо и Го Цзин, они легко нашли пожарный гидрант после того, как разделились.

А она сама, словно под действием каких-то чар, попала в другое измерение.

Да, Тан Мань была уверена, что тот лестничный пролёт без девятого этажа, где появился Большеголов, был другим измерением.

Чжан Ваньцяо закрыла глаза и сделала глубокий вдох, пытаясь убедить себя в правоте Тан Мань. Спустя долгое время она наконец решилась:

— Хорошо, но ты должна пообещать, что будешь осторожна.

— Угу, — Тан Мань с улыбкой стукнула её кулаком по плечу. — Не волнуйтесь, я скоро вернусь. И вы не ленитесь.

Составив примерный план действий, Тан Мань показала подругам, что пора готовиться.

Получив утвердительный ответ, она распахнула дверь.

Большеголов, прислонившийся к двери снаружи, по инерции упал внутрь. Пока он не успел опомниться, Чжан Ваньцяо, схватив двух других девушек за руки, проскочила мимо него и выбежала наружу.

Тан Мань, воспользовавшись моментом, встала в дверях, сжимая суону в руке:

— Хочешь поиграть? Давай.

Большеголов, ни секунды не колеблясь, ответил:

— Ура!

— Но на этот раз мы поиграем во что-нибудь другое, — Тан Мань слегка повернула голову, чтобы убедиться, что подруги скрылись за дверью, и продолжила: — Ты знаешь, что такое прятки?

Большеголов растерянно покачал головой:

— Что это? Съедобное?

— Всё очень просто. Ты закрываешь глаза в этой комнате и считаешь до трёх тысяч, а потом ищешь меня, — Тан Мань специально назвала большое число. — Понял?

Большеголов, не отличавшийся особым умом, тут же закрыл глаза:

— Хорошо!

Тан Мань уже собиралась тихонько уйти, как вдруг услышала, как он бормочет:

— Один, три тысячи! Я посчитал!

Тан Мань: …

Она вздохнула. Изначально она планировала запереть его в этой комнате, пока он считает, но, похоже, этот план не сработал.

Пришлось поменять роли:

— Ладно, давай так: ты прячешься, а я тебя ищу.

— Угу! — Большеголов радостно кувыркнулся в воздухе, размахивая окровавленной пуповиной.

— Только смотри, не попадись мне, — многозначительно сказала Тан Мань.

— Хорошо!

Сказав это, Тан Мань притворилась, что закрыла глаза, словно полностью погрузившись в игру. На самом деле, она приоткрыла веки, чтобы следить за Большеголовом.

— Одииин… двааа… — Она специально растягивала каждый слог. Большеголов, не понимая, как считать по порядку, лихорадочно искал место, где спрятаться.

— Десять, — Тан Мань открыла глаза. — Одиннадцать.

Большеголова в комнате уже не было, он ушёл налево.

— Двадцать… — Она вышла из кабинета и, продолжая считать, стала искать его следы. В конце концов, она нашла его за шторой — там виднелся какой-то большой комок.

Тан Мань замолчала и, на цыпочках подойдя к входной двери офиса, быстро проскользнула сквозь неё.

Знакомая темнота окутала её. Лампа дневного света на потолке всё ещё мерцала. Она быстро и бесшумно спускалась вниз по лестнице.

Девятый этаж, восьмой, седьмой… Проходя мимо табличек с номерами этажей, она специально замедляла шаг и осматривалась, боясь снова попасть в другое измерение.

К счастью, на этот раз всё было нормально, ничего странного не происходило.

Добравшись до четвёртого этажа, Тан Мань достала заранее приготовленное зеркало и поднесла его к пожарной двери, не решаясь сразу открыть её.

В зеркале она увидела, что за дверью сидит существо с тонкими глазами, которое она видела утром. На его веках был наклеен лист белой бумаги, а в уродливой руке он держал несколько карт.

Перед ним были два других существа — одно с мозгами вместо головы, другое — только с ртом.

— Ха-ха, у меня осталась всего одна карта.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Церемония посвящения в сотрудников 06 (Часть 1)

Настройки


Сообщение