...пока он не спросил небрежно: — Ты вчера приходила ко мне в компанию?
— Да, — Чу Цзоуцзоу не стала отрицать.
— Почему не обратилась за помощью напрямую ко мне? — Голос Су Вэйчэна оставался нежным, словно он спрашивал о какой-то обычной мелочи.
Он совсем не злился...
Чу Цзоуцзоу немного удивилась и простодушно сказала: — Мы сейчас вместе, и помогать ему... мне казалось не совсем правильным.
Я боялась, что ты подумаешь лишнее.
Су Вэйчэн беспомощно притянул ее к себе и обнял: — Цзоуцзоу, в будущем, если тебе что-то понадобится, обращайся прямо ко мне.
Я тебе помогу.
Со мной тебе не нужно ходить вокруг да около.
— Угу, — Чу Цзоуцзоу почувствовала, что с души наконец-то камень свалился.
Су Вэйчэн погладил ее по голове: — Я больше хочу, чтобы ты рассказывала мне обо всем, чем чтобы ты заботилась о моих мыслях. Так я хотя бы чувствую, что ты нуждаешься во мне.
Чу Цзоуцзоу крепко обняла его за талию, чувствуя прилив тепла: — Сусу, ты такой хороший, я даже боюсь тебя отпускать. Лучше запереть тебя дома.
— Только и умеешь болтать, — Су Вэйчэн дал ей щелчок по лбу, отпустил ее, взял сумку и сказал: — Я пошел. Если будешь писать, оденься потеплее, не замерзни.
— Хорошо! — На этот раз Чу Цзоуцзоу ответила очень послушно.
Дверь, пропустив струю холодного воздуха, захлопнулась.
Только тогда Чу Цзоуцзоу почувствовала, что в комнате тепло.
Она включила радио на обеденном столе.
Привычка слушать радио во время еды, выработанная в детстве, до сих пор не прошла.
Из радио зазвучала песня Чэнь Байцяна "Случайно полюбил тебя".
Нежный кантонский язык тихонько проникал в уши, словно перо легонько касалось уха.
В звуке машины был легкий шум, но он лишь добавлял ощущение старины.
Услышав эту песню, Чу Цзоуцзоу невольно остановилась, вспомнив тот день с Су Вэйчэном в CD-магазине и песню Чэнь Исюня, которую они слушали.
Он никогда не говорил, но молча оставался рядом с ней так долго.
Даже если она не отвечала.
Пока чашка с горячей водой в руке не обожгла пальцы, заставив Чу Цзоуцзоу поставить ее.
Только тогда Чу Цзоуцзоу вышла из воспоминаний.
Не удержалась от смеха.
Оказывается, этот парень незаметно поселился в ее сердце, а она сама этого даже не знала.
Дата свадьбы приближалась.
Неужели она проведет остаток жизни с этим нежным парнем?
Возможно, бабочка в ее сердце тоже должна улететь.
Ян Цзиншу, бабочка в ее сердце.
Она почти никогда по-настоящему не приближалась к нему.
Но увидев, что он промок под дождем, она не удержалась и подошла, чтобы подержать зонт.
Увидев, что он в таком жалком состоянии, что может позволить себе только лапшу быстрого приготовления, она сделала все возможное, чтобы помочь ему, даже не задумываясь о том, что может ранить Су Вэйчэна.
Словно девочка-подросток, не позволяющая другим плохо отзываться о ее кумире.
Наивно и упрямо, без всякой логики.
Но Су Вэйчэн, наоборот, нежно упрекнул ее за то, что она скрыла правду.
Она знала, что ее поступки ранили его.
На словах она храбрилась, но глаза не могли скрыть правды.
В его глазах была подавленность, словно ясный взгляд затянуло пеленой.
Как насекомое, застывшее в окаменелости.
Хотя он был пойман, он не пытался вырваться.
Какой же он глупый.
Су Вэйчэн, этот невероятно нежный парень.
Как она могла его подвести?
Так что...
Ян Цзиншу, только на этот раз.
Больше не встретимся.
☆、Обычный человек
Чу Цзоуцзоу пошла в супермаркет, купила ребрышки и вернулась, чтобы сварить суп.
Хотя в кулинарии Чу Цзоуцзоу не достигла особых высот, она не хотела поручать это дело кому-то другому.
Она позвонила дедушке, спросила рецепт и с полной уверенностью взялась за дело.
Вскоре на кухне стало жарко, и поплыл аромат мяса.
Чу Цзоуцзоу впервые испытала такое счастье. Оказывается, когда любишь человека, даже сварить для него суп — это счастье.
Она не сказала Су Вэйчэну заранее, хотела сделать ему сюрприз.
В конце концов, в глазах Су Вэйчэна она была совершенно недалекой, не разбирающейся в простых вещах.
Кто знает, что у него с головой или со зрением, раз он выбрал ее...
Раз уж он выбрал меня, пусть всю жизнь будет моей подопытной мышью.
Представляя, как Су Вэйчэн будет пить суп, она не могла не радоваться.
Су Вэйчэн действительно был очень хорошим, настолько, что ей становилось его жаль.
Он учился готовить ради нее, на его руках были отчетливые шрамы от ножа, но он каждый день с улыбкой смотрел, как она ест приготовленную им еду.
Чу Цзоуцзоу вдруг подумала, может, пойти на какие-нибудь кулинарные курсы? Су Вэйчэн каждый день так занят на работе, а еще готовит для нее, он так похудел, что одежда на нем висит.
Она тоже должна что-то сделать для него.
Просто в порядке обмена любезностями.
Суп был готов. Чу Цзоуцзоу перелила его в термос, взяла маленькую сумку и, напевая песенку, поехала на работу к Су Вэйчэну.
Девушка на ресепшене, увидев ее, очень тепло поприветствовала: — Невестка снова пришла навестить менеджера Су?
Чу Цзоуцзоу смутилась, но, улыбнувшись, решила не скрывать и сказала: — Да.
В глазах девушки на ресепшене светилась зависть: — Как же это завидно!
С тех пор как менеджер Су встретил невестку, он так изменился. Раньше он всегда был вежливым и нежным во всем, что делал, но казался недоступным.
На помолвке я видела, как он во всем слушался невестку, и его взгляд ни разу не отрывался от нее.
— Правда? — Она никогда этого не замечала.
— Мы все думаем, что у вас такие хорошие отношения, — девушка энергично кивнула.
— Да, у нас всегда будут такие хорошие отношения, — Чу Цзоуцзоу опустила голову и тихо улыбнулась. — Спасибо, я пойду найду его.
— Менеджер Су на втором этаже, невестка, идите скорее.
(Нет комментариев)
|
|
|
|