Вернувшись в банкетный зал, Ши Сяо обнаружила, что веселье в самом разгаре, все еще играли в игру с тостами.
В центре главного стола, обращенная на юг, сидела Императрица Цзинь Юань — Цзинь Пэй.
Слева от нее сидел герцог Хань, Хань Бинь, первого ранга. Две женщины увлеченно о чем-то разговаривали. Хань Вэйсун сидел слева от Хань Биня, а за ним — Вэй Чжижань.
Ши Сяо, будучи лишь четвертого ранга, изначально не имела права сидеть за главным столом. Но как новоиспеченная чиновница и героиня битвы при Яогуане, ее посадили слева от Вэй Чжижаня.
Справа от Императрицы Цзинь Юань сидела ее третья сестра, Принц Чжэньнань — Цзинь Сюань.
Как говорится, три женщины — целое представление. Хотя внешне все выглядело мирно, каждый преследовал свои собственные интересы.
Хань Бинь, конечно же, обсуждала с Императрицей Цзинь Юань брак Хань Вэйсуна.
Хань Вэйсун сидел так близко, что слышал все отчетливо.
Поэтому его лицо постоянно менялось: то сладостное, то гневное, то смущенное, то неловкое.
Видеть такого величественного мужчину в таком состоянии было довольно тревожно.
Цзинь Сюань в этот момент смотрела на Хань Биня со злостью. Она когда-то намекала своей сестре-императрице, что хотела бы выйти замуж за Хань Вэйсуна, но та всегда уходила от ответа.
Императрица Цзинь Пэй, естественно, не хотела, чтобы ее третья сестра породнилась с кланом Хань. Клан Хань контролировал четверть военной силы, и Цзинь Пэй не желала чрезмерного усиления Цзинь Сюань. Если бы была возможность, она сама хотела бы выдать Хань Вэйсуна за свою родную дочь — Цзинь Ань, но тогда был бы потерян талант великого полководца.
Теперь же Хань Бинь хотела выдать Хань Вэйсуна за Ши Сяо, у которой не было ни отца, ни матери. Поразмыслив, Императрица решила, что это неплохой вариант.
Цзинь Пэй легонько постучала палочками по столу. Вскоре шум вокруг утих, начиная от центра и распространяясь к краям.
Это означало, что Императрица собирается что-то сказать.
Цзинь Пэй формально спросила:
— Любимая чиновница Ши, вам уже двадцать. По нашим традициям, женщины могут выходить замуж с пятнадцати лет и должны иметь четырех мужей до двадцати пяти. Но, насколько мне известно, у вас до сих пор нет ни одного мужа. Почему так?
Ши Сяо почтительно ответила:
— Докладываю Вашему Величеству, в ранние годы мои родители скончались, и мне посчастливилось быть принятой кланом Хань. В этой жизни я желаю лишь отплатить за их доброту, поэтому о браке не думала.
— Любимая чиновница, вы благодарны и верны долгу, но теперь вы обрели независимость. Почему бы не заняться браком сейчас? У меня есть отличный способ, который позволит вам и отплатить за доброту, и решить вопрос с замужеством.
Ши Сяо могла только следовать словам Цзинь Пэй:
— Прошу Ваше Величество просветить меня. — То, что должно было случиться рано или поздно, пришло. Ши Сяо думала о том, что когда-нибудь выйдет замуж и родит детей, но у нее не было сильного желания. Служение Хань Вэйсуну занимало все ее силы. Теперь, когда Императрица открыто собиралась устроить ее брак, она, похоже, могла только согласиться. Но сказать, что ей совершенно безразлично, за кого выходить замуж, было невозможно.
— Почему бы вам не выйти замуж за генерала Ханя, вступив в его семью? Таким образом, вы сможете продолжить служить клану Хань и обрести хорошего мужа. Что скажете? — Сказав это, она не забыла двусмысленно взглянуть на Хань Вэйсуна.
— Что?! Выйти замуж за... за господина?! Как такое возможно?! — Огромный камень словно упал на Ши Сяо, оглушив ее. Она недоверчиво посмотрела на Императрицу!
На мгновение она потеряла самообладание и воскликнула.
В глазах окружающих Ши Сяо, должно быть, просто сошла с ума от радости.
Это же манна небесная! Герцог Хань — первого ранга, генерал Хань — первого ранга. С такой поддержкой ее будущее было поистине светлым!
Но Хань Вэйсун знал, что в этом выражении лица Ши Сяо было только удивление, но не радость!
Черт возьми, почему у тебя такое лицо, когда ты слышишь, что выйдешь за меня?! Ты недовольна?
Не успела Ши Сяо осознать смысл "выйти замуж за господина",
как Принц Чжэньнань, Цзинь Сюань, медленно произнесла:
— Сестра-императрица, разве это не слишком несправедливо по отношению к великому генералу Ханю?
— Вы ошибаетесь, сестра. Я считаю, что любимая чиновница Ши — выдающаяся личность с безграничным будущим. К тому же, они с великим генералом Ханем с детства знают друг друга, как зеленые сливы и бамбуковые лошадки. Это прекрасный брак! — Как только Императрица произнесла эти слова, все вокруг начали поддакивать и хвалить, некоторые уже начали заранее поздравлять, желая поскорее отправить их в брачные покои.
— О? Неужели? Сестра-императрица, а знаете ли вы, что ваша любимая чиновница Ши, которую вы так хвалите, является близнецом и у нее есть брат, который выглядит точно так же? В древности говорили: близнецы — источник несчастья.
— Цзинь Сюань говорила медленно и размеренно. Хм, то, что не досталось мне, не достанется никому другому. Ее сестра-императрица была умна и талантлива в военном деле, но, увы, слишком верила во всякую нечисть и предзнаменования.
Как и ожидалось, как только эти слова были произнесены, в зале воцарилась тишина. Хань Бинь внутренне разгневалась. Секрет о близнецах она тщательно скрывала. Брат Ши Сяо, Ши Юй, был слаб и болен, никогда не выходил из дома клана Хань, поэтому лишь немногие знали о том, что Ши Сяо — близнец. Она не ожидала, что Принц Чжэньнань намеренно пойдет против нее!
Она выкопала эту историю.
Хань Бинь подумала, что Императрица больше всего опасается таких вещей.
Как и ожидалось, Императрица Цзинь Юань, только что улыбавшаяся, тут же изменилась в лице.
Она ехидно произнесла:
— Герцог Хань, правда ли то, что сказала моя сестра?
При таких обстоятельствах Хань Бинь могла только идти напролом, решив все отрицать. В конце концов, Ши Юй уже умер, и не было никаких доказательств. Но затем она передумала: обман Императрицы — это тяжкое преступление, караемое уничтожением девяти поколений рода. Нельзя рисковать. Собравшись с мыслями, она сказала:
— Ваше Величество, простите мое невежество, но я не знала о таком несчастливом предзнаменовании для близнецов. Вероятно, это всего лишь народные слухи без оснований. По моему мнению, Ши Сяо — близнец-дракон и феникс. Так называемые дракон и феникс приносят удачу, а наличие и сына, и дочери — это очень благоприятно! Ши Сяо много лет живет в моем доме, и в моем доме процветает род, а карьера идет в гору. Если бы не эта женщина, в одиночку сражавшаяся в битве при Яогуане, разве был бы такой поворот?! Прошу Ваше Величество хорошенько подумать и не делать поспешных выводов из-за каких-то народных слухов!
— Сказав это, на лбу Хань Биня выступила тонкая испарина.
— Сестра-императрица, лучше перестраховаться, чем потом жалеть. К тому же, как это может быть народным слухом? В шестом году Тяньци, в стране Цан, Император Цан Фу родил близнецов, двух сестер-близнецов, и страна была разрушена, а семья погибла.
— Цзинь Сюань произносила каждое слово отчетливо.
Сидевший рядом Хань Вэйсун не выдержал. Ему очень хотелось заткнуть рот Цзинь Сюань башмаком! Какое тебе дело до того, на ком я женюсь?! Черт возьми, если страну отвоевали, но не смогли удержать, какое отношение к этому имеют близнецы?! Эти женщины, которые никогда не были на поле боя, говорят полную чушь!
Вэй Чжижань увидел, как сильно перекосился левый угол рта Хань Вэйсуна, и поспешно прижал его, тихонько шепча ему на ухо: "Спокойно, спокойно, предоставь это герцогу Ханю".
— Принц Чжэньнань, нельзя так говорить. Император Цан Фу был некомпетентен, что и привело к гибели страны Цан. Какое отношение к этому имеют близнецы, которым был всего лишь год?
— Хань Бинь упорно спорила.
— О, вы, клан Хань, не боитесь этого зловещего предзнаменования близнецов, но нельзя же относиться к безопасности Цзинь как к детской игре.
Чиновники также начали участвовать в обсуждении, разделившись на две фракции.
Цзинь Пэй считала, что обе стороны правы, и решила просто послушать, а затем принять решение.
Ши Сяо в этот момент почувствовала сильную головную боль, ее лицо побледнело, а кулаки крепко сжались.
Она не хотела верить в зловещее предзнаменование близнецов, но ее мать действительно умерла при родах из-за нее и ее брата. Отец изо всех сил содержал семью, заболел чахоткой и умер, когда ей было восемь лет. Брат в пятнадцать лет был калекой, с врожденным пороком сердца, и в пятнадцать лет тоже покинул этот мир, оставив ее совсем одну. Только прячась в клане Хань и следуя за Хань Вэйсуном, она могла забыть о том, что она несчастливая, и чувствовать себя полезной другим.
Сейчас ей было очень страшно, страшно, что из-за нее клан Хань пострадает. Поэтому она сказала себе, что нужно успокоиться, и отчаянно пыталась найти способ спасти клан Хань от беды.
Пока все жарко спорили, Ши Сяо встала со своего места, опустилась на колени перед Императрицей и, поклонившись, сказала:
— Я считаю, что слухи о близнецах — это бессмыслица, но я также знаю, что все должно иметь основание. Прошу Ваше Величество позволить мне доказать это ценой своей жизни.
Цзинь Пэй, услышав слова Ши Сяо, заинтересовалась и спросила:
— Как любимая чиновница собирается это доказать?
Ши Сяо глубоко вздохнула и медленно произнесла:
— На Перевале Белого Тигра свирепствуют горные бандиты, но Перевал Белого Тигра — это обязательный путь для торговых караванов двора. Ежегодно немало казенного серебра попадает в руки разбойников. Я готова отправиться туда, чтобы усмирить этот беспредел и избавить Ваше Величество от забот. Если я не смогу усмирить этот мятеж, я никогда не покину Перевал Белого Тигра.
После ее слов все присутствующие ахнули. Как говорится, внешние беды легко решить, внутренние проблемы трудно усмирить. Перевал Белого Тигра находился в северо-западном углу Цзинь, опираясь на Гору Белого Тигра. Горные бандиты свирепствовали, и он находился в восемнадцати тысячах ли от Цзиньду. Горы были высоки, а император далеко. Неудивительно, что Перевал Белого Тигра называли государством в государстве.
Императрица подумала: эта Ши Сяо действительно понимает мои намерения. Выбрав Перевал Белого Тигра, она хотела сказать мне, что готова покинуть Цзинь и держаться подальше от меня, чтобы не создавать проблем для страны.
— Нет! Как ты одна сможешь усмирить Гору Белого Тигра?! — Хань Вэйсун не удержался и крикнул на Ши Сяо. Какой же она несмышленый человек! Затем он решительно опустился на колени:
— Ваше Величество, мятеж на Перевале Белого Тигра начался еще при покойном Императоре. С тех пор туда постоянно отправлялись люди, но никто не возвращался. Одной Ши Сяо, боюсь, будет трудно усмирить это. Я тоже готов отправиться туда вместе с ней!
Ох, мама дорогая, у Вэй Чжижаня голова пошла кругом. Если Хань Вэйсун пойдет, то и он обязательно пойдет! А он не хотел идти на Перевал Белого Тигра! Он только что вернулся домой и еще не отдохнул! Он еще не успел попросить свою жену родить ему ребенка! Он еще не насладился жизнью!
— Достаточно, если я отправлюсь одна.
— Ши Сяо отказалась.
Хань Бинь и Вэй Чжижань тут же вздохнули с облегчением.
Хань Бинь, хотя и знала, что Ши Сяо делает это ради клана Хань и была благодарна, но все же она не была ее родной. Она не хотела, чтобы ее шестой сын отправился туда вместе с ней.
Хань Вэйсун был потрясен, потому что это был первый раз, когда Ши Сяо ослушалась его. Она всегда была послушной.
Как кроткая овечка.
Что это значит сейчас? Я хочу пойти с ней, а она отказывает мне!
— Хорошо, — поспешно согласилась Цзинь Пэй с Ши Сяо. Шутка ли, если Хань Вэйсун отправится на Перевал Белого Тигра, не говоря уже о потере великого полководца, эта болтушка Хань Бинь будет пилить ее до смерти!
— Любимая чиновница, ваша верность и мужество, ваша решимость глубоко трогают меня. Приказываю, пусть будет издан указ!
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|