Глава 10. Одинокие мужчина и женщина в одной комнате

Прошло уже пять дней с тех пор, как они покинули Цзиньду. Хотя Ши Сяо и задержалась из-за Цин Юя, к закату они все же смогли быстро добраться до города Чухуа.

Добравшись до местной гостиницы, Ши Сяо стиснула зубы и сказала трактирщику: — Один номер, две порции вонтон-лапши.

— Опять лапша? Ши Сяо, ты что, издеваешься надо мной? Трактирщик, я не буду лапшу, я хочу плавники феникса, жареного кальмара, рыбу-мандарин на пару. И две миски риса! — Цин Юй не обращал внимания на потемневшее лицо Ши Сяо, повис у нее на спине, раскачиваясь и капризничая: — Как ты можешь так поступать со мной, бессердечная! Я хочу рыбу, я хочу рыбу, я хочу рыбу-рыбу!!!!

Трактирщик посмотрел на Ши Сяо с некоторым смущением, но приготовился выполнить ее заказ.

Глядя на одежду и внешность этой пары, он предположил, что женщина, должно быть, цичжу этого мужчины. Однако, очевидно, у женщины было не очень много денег, но она все равно старалась пустить пыль в глаза и содержать этого мужчину, ведь у него было такое лицо, способное свалить город и страну.

Трактирщик невольно вздохнул, сочувствуя Ши Сяо.

— Сделайте, как он сказал, — Ши Сяо, у которой закружилась голова от раскачивания Цин Юя, смиренно ответила.

Этот Цин Юй был очень избалован. Если бы она не заказала то, что он хотел, он бы скорее умер от голода, чем съел что-то другое. Он устраивал истерики и цеплялся за нее. Ши Сяо не боялась, что он будет цепляться, но не могла видеть, как он ничего не ест, поэтому каждый раз уступала его вкусам, бессильно наблюдая, как ее кошелек становится все тоньше и тоньше.

Каждый раз, когда она серьезно обсуждала с ним свое финансовое положение, Цин Юй шутливо отвечал: — Когда не будет денег на еду, просто продай меня. Не волнуйся, с моей внешностью я наверняка смогу продать себя за хорошую цену и не дам тебе умереть с голоду.

Ши Сяо безмолвно посмотрела на небо. Оба говорили о "отплатить за доброту", но почему между ней и Цин Юем такая огромная разница?

Когда стол был накрыт, Цин Юй с удовольствием принялся за еду. Ши Сяо, видя его радость, недовольно спросила: — Ты правда пришел отплатить за доброту? Ты уверен, что не пришел взыскать долг?

«И ты еще сказал, что любишь меня, так ты любишь людей?!» — эту фразу застенчивая Ши Сяо проглотила.

Цин Юй беззаботно улыбнулся и ответил: — Просто наши способы отплатить разные. Ты отдаешь свои силы и энергию, а я... я просто хочу отдать свое тело. Это ты не хочешь.

— Ты мужчина. Разве мужчина не должен быть более сдержанным? Как ты потом женишься?

— Что такое сдержанность? Ее можно съесть? Я уже давно считаю себя твоим человеком, какая тут сдержанность, и о какой женитьбе речь?

Услышав это, Ши Сяо в отчаянии опустила голову на стол. Она видела много мужчин, но только Цин Юй так настойчиво предлагал ей свое тело. Разве мужчины не должны дорожить своей репутацией? Почему все эти так называемые репутация, приличия и стыд совершенно не действовали на Цин Юя?

Он придумывал способы воспользоваться ею, о нет, скорее, Цин Юй придумывал способы, чтобы она воспользовалась им.

В первый день они должны были снять по отдельной комнате, но Цин Юй настоял на одной, сказав, что это сэкономит деньги. Ши Сяо возразила, что если он хочет сэкономить, почему он заказывает так много еды? Цин Юй ответил, что его желудок важнее его тела, и он скорее пожертвует телом, чем желудком.

Ши Сяо была ошеломлена и, конечно, не согласилась.

Но сегодня она поняла, что если так будет продолжаться, то она останется без гроша, не пройдя и четверти пути. Лучше сэкономить, где только можно. Если мужчине все равно, то что она может возразить? К тому же, она все равно не собиралась ничего делать с Цин Юем.

В этот момент Цин Юй вдруг издал звук, будто подавился рыбной костью, с мукой открыл рот, выглядя совершенно растерянным.

Ши Сяо поспешно встала, взяла его за подбородок и приказала: — Открой рот! — Она достала носовой платок, обернула им язык Цин Юя и осторожно надавила вниз и вытянула наружу.

При свете лампы Ши Сяо прищурилась и увидела тонкую мягкую рыбную кость в углублении его горла, похожем на ямочку. Она была недлинной. Успокоившись, она зачерпнула большую ложку риса и велела Цин Юю проглотить ее целиком.

Через некоторое время она спросила: — Горло еще болит?

В глазах Цин Юя стояли слезы от рыбной кости. Он покачал головой, глядя на Ши Сяо, и ничего не сказал.

Видя его жалкий вид, Ши Сяо перестала думать о деньгах. Она взяла палочками большой кусок рыбы с брюшка мандариновой рыбы, удалила крупные кости, внимательно осмотрела его и положила в миску Цин Юя, сказав: — Вот, здесь точно нет костей.

У Цин Юя уже не было особого аппетита, но, видя, как Ши Сяо умело удаляет кости, он послушно съел рыбу.

Странное тепло разлилось в его сердце.

— Ты часто удаляешь рыбные кости для других?

— Я удаляю рыбные кости только для тех, кто настолько глуп, что подавился ими, — Ши Сяо нашла вопрос Цин Юя забавным, подумав, что Господин и Ши Юй никогда бы не подавились рыбной костью.

Едва она закончила говорить, как этот Цин Юй бесстыдно бросился на нее, обнял ее за голову и со слезами на глазах сказал: — Я так и знал, что Исяо лучше всех ко мне относится! — Говоря это, он терся лицом о нее.

Ши Сяо отвернула голову и сильно оттолкнула голову Цин Юя ладонью. Но Цин Юй настойчиво прижимался к ней. Глядя на его искаженное лицо, она не удержалась и рассмеялась.

Этот парень такой прилипчивый.

Вечером Ши Сяо великодушно уступила кровать Цин Юю, а сама устроилась на полу. К счастью, погода была еще теплой, и лежать на полу было прохладно.

Цин Юй давно забыл о своем недавнем конфузе с рыбной костью. Умывшись и приготовившись ко сну, он снова был полон энергии. Сидя на краю кровати в нижнем белье, он самодовольно сказал: — Ой, зачем притворяться благородным мужем? Мне все равно, кровать такая большая.

Он двусмысленно посмотрел на затылок Ши Сяо, лежащей на полу: — Мы же можем разделить ее пополам.

Ши Сяо накрыла голову тонким одеялом в знак протеста.

Видя это, Цин Юй радостно рассмеялся, взял одеяло и босиком подошел к месту Ши Сяо на полу. Он сел прямо напротив нее, смущенно сказав: — Раз тебе не нравится кровать, мне придется спать на полу вместе с тобой.

За пять дней, проведенных вместе, Ши Сяо показала себя удивительно терпеливой. Даже когда он вел себя странно, она максимум сердито смотрела на него и немного ворчала. Например, сейчас, даже если он переходил все границы, Ши Сяо не ругала его: "Бесстыдник!", "Ты не знаешь стыда!", "Ты позоришься!". Она просто пряталась под одеялом.

— Это наша первая ночь, когда мы спим в одной постели, — двусмысленно сказал Цин Юй, ложась.

Ши Сяо тут же вскочила, как ужаленная, и быстро перебралась на кровать, отодвинувшись от Цин Юя на приличное расстояние.

Цин Юй сел, смеясь про себя. Он намеренно ослабил воротник своей одежды, обнажив правое плечо, и, прикусив нижнюю губу, соблазнительно сказал: — Ну же, иди сюда. Цин Юй просит только об одной ночи, и тебе не придется нести ответственность потом.

Ши Сяо знала, что Цин Юй просто шутит с ней, но его соблазнительное выражение лица в этот момент все же заставило ее сердце дрогнуть. Ей очень хотелось узнать, какое у него будет выражение лица, если она действительно подойдет.

— Ты...

Цин Юй увидел, что Ши Сяо тупо смотрит на него, с видом человека, который хочет что-то сказать, но не решается. Он подумал, что не стоит заходить слишком далеко, и притворился опечаленным: — Оказывается, ты совсем не интересуешься мной. Ты специально заманила меня сюда, чтобы самой спать на кровати! Ах ты, бессердечная и неблагодарная!

Он с грустью посмотрел на Ши Сяо и тихо вздохнул: — Ну ладно.

Сказав это, он уснул.

Ши Сяо продолжала лежать на кровати в оцепенении. В ее глазах мелькнула тень разочарования. Затем она подумала: "Может быть, Цин Юй сделал это, чтобы уступить мне кровать?"

Хотя это было не так уж важно, это был первый раз, когда кто-то уступил ей что-то хорошее. С самого детства Ши Сяо привыкла брать то, что никому не нужно, потому что так ей не приходилось ни с кем бороться.

Дома она привыкла оставлять все хорошее брату, но брат каждый раз злобно говорил: — Твой характер, если сказать мягко, — это бесхребетность, а если сказать грубо, то это низость. Ты думаешь, если ты будешь "оказывать мне милость", я буду рад? Ты просто делаешь это, чтобы тебе было комфортно, притворяясь святой!

Даже когда брат так говорил, она все равно поступала по-своему.

В академии, на любых занятиях, она всегда оставалась последней, оставляя все внимание другим. Даже если она знала ответ, она никогда не говорила.

Она делала это только для того, чтобы ее не заметили. Потому что она боялась быть замеченной. Если бы ее заметили, то заметили бы и ее брата, заметили бы, что они близнецы.

Брат Ши Юй всегда пренебрежительно говорил: — Ты, наверное, думаешь, что тебе очень тяжело, да? Притворяешься глупой, хотя умнее других!

Ши Сяо отвечала: — Это не так, я правда не умная. — Ши Сяо не понимала, что такое ум. Если бы она была умной, почему она не могла порадовать брата?

В таких воспоминаниях Ши Сяо постепенно погрузилась в сон.

Во сне брат спокойно сидел у окна, глядя на хуай шу за окном, с книгой на коленях.

Все было так мирно. Это было то же самое лицо, что и у нее.

Вскоре брат встревоженно посмотрел в окно и громко крикнул: — Ши Сяо! Ши Сяо!

О, точно, это был тот раз, когда она упала с хуай шу.

К счастью, падение было несильным, болела только левая лодыжка. Когда она встала, левая нога не слушалась, и каждый шаг причинял пронзительную боль.

К счастью, после осмотра врач сказал, что это просто трещина в кости левой лодыжки, и она не сможет ходить на левой ноге, пока кость не срастется.

Она тут же почувствовала облегчение. После ухода врача брат, сидевший в инвалидной коляске, подъехал к ее кровати и сказал ей.

Что он сказал? Ши Сяо старательно вспоминала, но никак не могла вспомнить.

Губы брата двигались. Он говорил: — Ши Сяо! Иногда я так ненавижу, почему больным с инвалидностью не ты!

— Почему с больным сердцем не ты!

— Почему в инвалидной коляске не ты!

— Почему прячешься в тени не ты!

Голос брата становился все громче. Ши Сяо было невыносимо больно. "Я тоже хотела, чтобы больна была я, чтобы инвалидом была я, но это не моя вина! Я делала все возможное, чтобы заботиться о тебе! Почему ты все равно так ненавидишь меня? Почему ты так и не смог понять меня до самой смерти? Я люблю тебя больше всего! Я люблю тебя больше всего! Ши Юй, не оставляй меня! Брат, не оставляй меня!"

Ши Сяо вдруг открыла глаза. Она все еще была охвачена скорбью и не могла сдержать рыданий. Думая о брате и о себе, она невольно усмехнулась. Эти слезы были больше для нее самой, для ее собственных обид. В конце концов, она была таким же эгоистом, как говорил ее брат.

Немного придя в себя, она вспомнила, что на полу должен быть еще один человек. Она молилась, чтобы этот человек ее не заметил. Повернувшись, она обнаружила, что на полу никого нет!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Одинокие мужчина и женщина в одной комнате

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение