Нежелание расставаться (Часть 2)

Сюй Яньцин не переставала плакать, но не смела издать ни звука, молча следуя за теми людьми и наблюдая, как они бросают Чжоу Мэй в Луаньцзанган.

— По мне, наш господин слишком жесток. Человека застрелили, почему нельзя позволить забрать тело? — Всю дорогу Сюй Яньцин шла осторожно, боясь быть замеченной. К счастью, дождь был сильным, и на дороге было много прохожих. Солдаты, которым приказали избавиться от тела Чжоу Мэй, шли под дождем, таща его так далеко, и в их сердцах накопилось много гнева. Они начали жаловаться на некоего жестокого генерала.

— Ты не знаешь, кто это? Это жена Сюй Цзи. Двор хочет объединить страну, а Сюй Цзи ведет армию в сопротивление, он как бельмо на глазу у двора, заноза в теле. — На этот раз мы смогли захватить город и земли благодаря предателю. Эта Мадам Чжоу тоже крепкий орешек, к тому же человек, который всё тщательно планирует. Говорят, она устроила побег нескольким детям из клана Сюй.

— Ладно, ладно, это не наше дело, что там наверху решают, пошли скорее. — Тело бросили. В этом Луаньцзангане не пойми сколько тел, есть и голые кости, и только начавшие разлагаться трупы, источающие ужасный, тошнотворный смрад. Вдвоем они бросили Чжоу Мэй, не обращая внимания на окрестности, и, толкая деревянную тележку, вернулись в город.

Сюй Яньцин следовала за ними всю дорогу, спрятавшись на склоне холма. Увидев, как они уходят, Сюй Яньцин в панике выбежала и нечаянно наступила на камень. Сюй Яньцин упала на землю, ударившись лбом. Кожа была содрана, но она не обратила на это внимания, тут же встала и подбежала к Чжоу Мэй.

— Матушка! — Сюй Яньцин забыла о страхе и изо всех сил вскарабкалась на груду тел. Увидев, что руки Чжоу Мэй все еще крепко связаны, она отчаянно захотела развязать их. Но раз за разом, Сюй Яньцин изо всех сил пыталась развязать узел на руках Чжоу Мэй, но все было напрасно. Слишком мала сила, руками не развязать узел. Сюй Яньцин не сдалась. Она без колебаний опустила голову и начала перегрызать веревку. Даже когда кожа на уголках ее рта была стерта до крови, она не обращала на это внимания. К счастью, после долгих попыток ей наконец удалось перегрызть веревку. Сюй Яньцин чуть не заплакала от радости, но сдержалась.

— Кхэ-кхэ-кхэ. — К удивлению, Чжоу Мэй еще не умерла. — Яньцин. — Чжоу Мэй с трудом открыла глаза. Сюй Яньцин откликнулась, испытывая одновременно радость и боль. Она попыталась поднять голову Чжоу Мэй, чтобы положить ее себе на колени, но поняла, что это невозможно.

— Яньцин, милая, не бойся. — Хотя именно Чжоу Мэй была ранена стрелами и истекала кровью, в этот момент она утешала Сюй Яньцин, надеясь, что ее дочь не испугается. Когда Чжоу Мэй говорила, ее тело постоянно содрогалось. Она попыталась поднять руку, чтобы погладить Сюй Яньцин по лицу, но рука соскользнула в воздухе, бессильная.

— Я не боюсь. Матушка, я не боюсь! Я пойду найду лекаря, я найду лекаря, чтобы спасти тебя! — Сюй Яньцин плакала, крича, и уже собиралась встать и уйти. Чжоу Мэй схватила ее маленькую ручку. — Не ходи. Не ходи. Позволь Матушке еще немного побыть с тобой.

Не говоря уже о ранах Чжоу Мэй и о том, сможет ли какой-нибудь лекарь спасти ее после такой потери крови; даже если бы нашелся лекарь, который согласился бы прийти и спасти Чжоу Мэй, смогла бы она выжить? Боюсь, не только сама Чжоу Мэй не выживет, но и Сюй Яньцин тоже умрет. Чжоу Мэй давно смирилась со смертью. Ее смерть не имела значения, она не могла навредить своему ребенку.

— Матушка. — позвала Сюй Яньцин. Она смотрела на стрелы в теле Чжоу Мэй, хотела пошевелить их, но не смела. Чжоу Мэй улыбнулась ей. — Не трогай стрелы, боюсь, я не выдержу, если их вытащить. Я знаю, Яньцин с детства была разумной, не только заботилась о себе, но и помогала мне заботиться о братьях. Я могу побыть с Яньцин так мало времени. Сейчас позволь мне просто побыть с тобой наедине. В будущем Яньцин придется идти одной.

Чжоу Мэй не спросила, почему Сюй Яньцин все еще в городе. То, что Сюй Яньцин здесь, уже означало, что произошло что-то ужасное. — Братьев отправили, Матушка, не волнуйся. — Сюй Яньцин осторожно избегала стрел в теле Чжоу Мэй, понимая, о чем больше всего беспокоится Чжоу Мэй.

— Матушка не беспокоится о твоих братьях, только о тебе одной. Ты должна хорошо заботиться о себе. — Как трудно выжить в этом хаотичном мире ребенку, у которого нет никого, на кого можно опереться. Чжоу Мэй изо всех сил схватила руку Сюй Яньцин и наказала: — Постарайся найти своего отца. Он в Цзяннане. Когда ты доберешься до него, все будет хорошо.

Говоря это, Чжоу Мэй тоже залилась слезами. Родной дом — это родной дом, но после ее смерти за всеми, кто был с ней знаком, наверняка будут следить. Если Сюй Яньцин пойдет искать их, это будет лишь ловушка. Сюй Яньцин здесь совершенно одна, ей остается полагаться только на себя.

Чжоу Мэй протянула руку и погладила Сюй Яньцин по лицу. — Я знаю, этот путь будет очень трудным, Яньцин. Ты должна выжить, во что бы то ни стало. Этот темный мир, если сможешь, постарайся изменить. Матушка и отец всю свою жизнь боролись за эту цель. — Матушка не увидит, каким станет мир в будущем. Когда придет время, если ты и твой отец добьетесь этого, обязательно расскажи мне. — Если Матушка умрет, сожги ее на огне, преврати в прах, и возьми с собой. Так Матушка всегда будет рядом с тобой.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение