第2章 “湊巧湊巧——”杜寧之平生最得意之事便是有個先祖在鳳麟修仙,故而聞言不過是嘴上謙虛,心裏頭無比受用,目光閃爍嘴角上揚,洋洋得意道,“還想知道什麽盡管問——” — Какая удача, какая удача, — самым большим поводом для гордости Ду Нинчжи было то, что его предок совершенствовался на Фэнлиньчжоу. Поэтому, услышав это, он лишь из скромности произнёс это вслух, а в душе был безмерно доволен. Взгляд его заблестел, уголки губ приподнялись, и он самодовольно произнёс: — Что ещё хотите знать, спрашивайте!
“你先祖一定很厲害吧——” — Твой предок, должно быть, был очень крутым?
“你先祖是鳳麟大能吧!
” — Твой предок был великим мастером Фэнлинь?
“快給我們說說鳳麟大能——”突兀聲打斷連番恭維,成功将話題帶偏。
— Расскажи нам о великих мастерах Фэнлинь, — внезапный голос прервал череду комплиментов, успешно уведя разговор в сторону.
杜寧之笑得略感麻木的嘴一僵,頓感不妙,他來前特意做了功課,将族中珍藏的有關鳳麟洲的記載全部背了下來,可其中并未提及鳳麟大能啊,這可如何是好?
Улыбка Ду Нинчжи, уже немного онемевшая, застыла, и он почувствовал неладное. Перед приходом он специально подготовился, заучив все записи о Фэнлиньчжоу, которые хранились в его клане, но в них не упоминались великие мастера Фэнлинь. Что же теперь делать?
可略一思量,道:“這鳳麟大能吧,自然是掌教和各位宗主了,什麽丹鼎宗、練器宗、陣符宗,劍宗,當然還有很多,那些個老古董說了你們也不知道,多沒趣,來來,我給你們說說鳳麟洲上的好奇珍異獸——” Но, немного подумав, он сказал: — Великие мастера Фэнлинь — это, конечно же, глава и все мастера сект, такие как Даньдинцзун, Ляньцицзун, Чжэньфуцзун, Цзяньцзун, и, конечно, многие другие. Вы всё равно не знаете этих старых пердунов, так что это неинтересно. Давайте я лучше расскажу вам о любопытных и необычных зверях на Фэнлиньчжоу…
“不不——還是說說鳳麟大能——”衆人卻不買賬,“我們愛聽——” — Нет-нет, всё же расскажи о великих мастерах Фэнлинь, — не согласились остальные. — Нам это интересно!
杜寧之頭大:“……” У Ду Нинчжи разболелась голова: «…»
“說了你們也不認識啊——”杜寧之心裏叫苦,這種事兒豈是張口胡謅的?
— Даже если я расскажу, вы всё равно их не знаете, — страдал в душе Ду Нинчжи. Разве можно такое просто выдумать?
“不說我等更不認識——” — Если не расскажешь, мы и подавно не узнаем!
“說的也是——”杜寧之順嘴接話,還煞有其事的點了點頭。
— Это верно, — не подумав, ответил Ду Нинчжи и многозначительно кивнул.
“是吧,那就快說!
” — Вот и расскажи скорее!
“啊?
”杜寧之驚覺說錯話了,再想補救卻是為時已晚,只得耍賴:“不說,就不說!
” — А? — Ду Нинчжи понял, что сказал что-то не то, но было уже слишком поздно что-либо исправить, поэтому он просто начал упрямиться: — Не скажу, и всё тут!
“你不說我等如何選師?
” — Если ты не расскажешь, как нам выбирать наставника?
“選師?
”杜寧之不解。
— Выбирать наставника? — не понял Ду Нинчжи.
“是啊,你先将各位大能的脾氣品性,修為絕招細細說來,好讓我等做個參考,等到了鳳麟也好拜師學藝。
”此話一出,衆人頓時活躍起來—— — Да, ты сначала подробно расскажи о характерах, нравах, культивации и уникальных приёмах каждого великого мастера, чтобы нам было на что ориентироваться, когда мы прибудем на Фэнлиньчжоу и будем искать учителя. — Как только эти слова были произнесены, все тут же оживились.
“對對,我選丹鼎宗宗主,練出長生不老丹定要先孝敬父母。
” — Да-да, я выберу главу Даньдинцзун. Обязательно сначала проявлю сыновнюю почтительность к родителям, когда он создаст пилюлю бессмертия.
“我選陣符宗宗主,學好陣法在村子周圍布陣,看那些搶匪盜兵還敢為禍村民。
” — Я выберу главу Чжэньфуцзун. Выучу все формации и расставлю их вокруг деревни, посмотрим, осмелятся ли грабители и солдаты причинять вред сельским жителям.
這一說起來即是不再追問杜寧之。
Как только они заговорили об этом, они перестали донимать Ду Нинчжи.
小蓮花不由暗想:若是我——選什麽好呢,選什麽都好?
Маленький Лотос невольно задумалась: «А если я… что же выбрать? Всё подойдёт?»
“呵呵——”杜寧之幹笑兩聲,“別做夢了,我等能不能順利登上鳳麟還未可知呢,我可是聽說,這上船前有考核,船上也有考核。
” — Хе-хе, — сухо усмехнулся Ду Нинчжи. — Не мечтайте, ещё неизвестно, сможем ли мы вообще благополучно попасть на Фэнлиньчжоу. Я слышал, что перед посадкой на корабль будет экзамен, и на корабле тоже будет экзамен.
登仙臺上頓時鴉雀無聲,一個個心事重重,都怕無法通過考核,有人不信,道:“別開玩笑了,我們可是九霄流火選中的!
” На Террасе Вознесения внезапно воцарилась тишина. Все были полны беспокойства, боясь не пройти испытание. Кто-то не поверил и сказал: — Не шутите, нас же выбрал Небесный Огонь Девяти Небес!
“誰給你開玩笑了!
”杜寧之哭笑不得,“這九霄流火擇徒不比普通的開山收徒,考核只會更為嚴苛。
” — Кто тут шутит! — Ду Нинчжи не знал, смеяться ему или плакать. — Выбор учеников Небесным Огнём Девяти Небес — это не то же самое, что обычный набор учеников. Экзамены будут только строже.
衆人都以為被九霄流火留下了印記,拜入鳳麟乃是板上釘釘的,豈料還有外門考核一說,考就考吧,可過不了考核會被驅逐,頓時一臉懵,說不憂心那是假的,不免意興闌珊,再也沒有聽下去的興致,不覺三三兩兩散了,片刻登仙臺上落針可聞,寂靜無比。
Все думали, что, раз Небесный Огонь Девяти Небес оставил на них отпечаток, поступление на Фэнлиньчжоу — это решённое дело. Кто бы мог подумать, что будет ещё и внешний экзамен. Что ж, экзамен так экзамен, но если его не пройти, то выгонят. Все тут же растерялись. Было бы ложью сказать, что они не беспокоятся. Они невольно потеряли интерес и больше не хотели слушать, поэтому постепенно разошлись. Через мгновение на Террасе Вознесения воцарилась такая тишина, что было слышно, как падает иголка.
小蓮花嘆了口氣,暗暗下決心一定要通過考核。
Маленький Лотос вздохнула и втайне решила, что обязательно должна пройти экзамен.
此時夜色正濃,漫天星幕下玄月如鈎,清輝落了一海,粼粼波光星子一般蕩漾開來,直鋪到海天一線處,一時星空映照着星海,好似夢幻仙境美不勝收,“真美——”她呢喃道:“無論如何,能瞧見如此美景也不枉此行了。
” В это время ночь была в самом разгаре. Под звёздным небом висела тонкая луна, словно крючок. Серебристое сияние падало на море, и мерцающие волны, как звёзды, расходились вдаль, простираясь до самой линии горизонта. В одно мгновение звёздное небо отразилось в звёздном море, словно в сказочной стране чудес, и было необычайно красиво. — Как красиво… — пробормотала она. — В любом случае, увидеть такую красоту стоило того, чтобы сюда приехать.
對面少年微睜開眼,月光落在他墨色瞳仁中,折射出一圈罕見的紫色光暈—— Сидевший напротив юноша слегка приоткрыл глаза, и лунный свет, упав в его чёрные зрачки, отразил редкий фиолетовый ореол.
一陣陰風吹來,烏雲悄無聲息遮住了月色,小蓮花悻悻垂頭,一晃神間,見少年看過來的眼中紫芒一閃而過,不覺眉頭一跳:似乎哪裏不對—— Подул порыв ветра, и тёмные тучи бесшумно заслонили лунный свет. Маленький Лотос разочарованно опустила голову и вдруг увидела, как в глазах юноши, смотревшего на неё, промелькнул фиолетовый свет. Она невольно нахмурилась: «Кажется, что-то не так…»
少年垂頭,拿樹枝挑動火堆。
Юноша опустил голову и стал ковырять костёр веткой.
枯枝早已燃盡,哪裏經得起撩撥,瞬間散成一堆齑粉,冒出一團黑煙,掀起無數火星飛舞,瞬間消散在夜色之中,火勢頓時小了不少,少年側身拿柴,露出右肩、側腰上三道手指粗細的口子,像是讓爪狀利器抓過,上頭沾着血跡,黑乎乎一片,似乎傷的不輕。
Сухие ветки давно прогорели и не выдержали толчков. Они мгновенно рассыпались в кучу пепла, выпустив клубок чёрного дыма, подняв бесчисленные искры, которые мгновенно рассеялись в ночи. Огонь тут же заметно уменьшился. Юноша повернулся, чтобы взять дрова, и обнажил три раны толщиной с палец на правом плече и боку. Они были похожи на следы от когтей, покрыты засохшей кровью и выглядели довольно серьёзно.
怪異感湧上心頭:不對,絕對有問題:旁的火堆邊都坐滿了人,就他一個離群孤坐,且身受重傷,這其中必有緣故,還未等她琢磨出症結所在,那少年卻突然擡起了頭,寒潭似得眼眸直直望了過來,明明波瀾不驚,卻像藏着無數洶湧暗潮,讓人心底莫名一顫,小蓮花連忙收回目光,卻又忍不住斜着眼偷偷打量——
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|