Глава 4. Непристойные требования клиента (Часть 2)

Я испуганно сдернула с себя блузку и бюстгальтер. Рука Брат Чэнь, скользнувшая по моей ноге, застала меня врасплох. Но сам он оставался спокоен, не выказывая ни малейшего смущения. Когда я попыталась собраться и уйти, он вдруг окликнул меня.

Обернувшись, я увидела, как он протягивает мне еще купюры. Его голос звучал почти ласково:

— Мэн Мэн, вот еще две тысячи. Если спать с тобой — твои деньги. Согласись?

Я оцепенела. Не ожидала такого предложения. К счастью, он не стал настаивать. Но мысли о его наглости не отпускали.

Брат Чэнь, заметив моё замешательство, добавил:

— Подумай хорошенько. За час сна — две тысячи. Многие в Глубоком Море за месяц меньше зарабатывают.

Я молча покачала головой:

— Извините, я не могу. — И, не оглядываясь, вышла из номера.

Выйдя на улицу, я чувствовала себя обманутой. Городские жители, особенно богатые, казались мне безжалостными. Деньги для них решали всё. Но даже в бедности мы имеем право на достоинство.

Вернувшись в агентство «Домработницы Красной Сестры», я нашла Красную Сестру. Она встретила меня с радостной улыбкой:

— Молоко успела дать?

Я недовольно ответила:

— Ты говорила, клиенты только пьют молоко. Почему он предложил...

Красная Сестра мягко прервала меня:

— Иногда клиенты просят «дополнительные услуги». Но всё по взаимному согласию. Он не насиловал тебя, верно?

Слова Красной Сестры немного успокоили. Она наклонилась ближе:

— Запомни: мы — те, кто кормит их молоком. Без нас они не получат ничего. Не позволяй себя унижать.

Её совет развеял мои сомнения. Мы смеялись над ситуацией, пока я рассказывала о встрече.

Вернувшись домой, я зашла на стройку, где работал муж. Увидев его под солнцем, я сжала кулаки. Заработок слишком низок для такого труда.

Там же я заметила Черныша — паренька шестнадцати лет, которого муж привез из деревни. Его кожа, когда-то светлая, теперь обгорела до черноты.

Муж и Черныш бросили работу, чтобы поздороваться. Черныш, настоящее имя которого Ян Цзе, крикнул:

— Привет, Мэн Мэн!

Тёплый звук его голоса напомнил мне о сыне. Сердце сжалось от тоски.

После разговора я пошла домой. В кармане лежали две тысячи — плод первой «работы». Я плакала от гордости, представляя, как куплю сыну игрушек и новую одежду.

На следующий визит к Боссу Яну я нервничала. А вдруг он тоже захочет...

На этот раз дверь открыла Матушка Ван. Сестра Лю была дома. Босс Ян листал газету в гостиной, кивнув мне в приветствии. Но его взгляд заставил меня внутренне напрячься.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Непристойные требования клиента (Часть 2)

Настройки


Сообщение