Глава 2. Дорогой гость (Часть 3)
В крепости Вэй царил настоящий переполох. Толпы людей стекались к сторожевой башне, образуя живую стену в несколько рядов, настолько плотную, что даже ветер не мог сквозь нее пробиться.
Три больших экипажа по-прежнему стояли у старой акации. Фань Юньсин и Линь Куан, выслушав Цэнь Сюэ, удалились, сказав, что все решения будут приняты после возвращения Вэй Хуайфэна. Они не прогнали гостей, но и не пригласили их в крепость.
Большинство спутников Цэнь Сюэ были женщинами. Стесняясь любопытных взглядов разбойников, они вернулись в экипажи, как только Фань Юньсин и Линь Куан ушли.
Собравшиеся у башни видели только три роскошных экипажа.
— Эта… — начал один долговязый разбойник, подбирая слова, — бывшая невеста господина действительно принесла целый сундук золота, чтобы заключить с ним сделку?
Окружающие, услышав это несколько громоздкое, но вполне уместное обращение «бывшая невеста», подхватили разговор.
— Ага. Второй главарь хотел было прогнать их, но третий главарь его остановил, хотя и не выказал особого желания помочь. Тогда бывшая невеста и рассказала о цели своего визита.
Крепость Вэй уже давно испытывала финансовые трудности, которые в этом году стали особенно острыми. Поэтому, когда Цэнь Сюэ произнесла: «У меня есть деловое предложение для Вэй Хуайфэна. Я готова заплатить за него сундук золота», глаза Линь Куана загорелись, как у голодного волка, увидевшего кусок мяса.
— Надо же, какая смелая девица! Притащить сундук золота в разбойничью крепость, чтобы обсудить дела… Да у нее, наверное, вместо головы куриная!
— Она старшая дочь семьи Цэнь, ее отец — чиновник императорского двора. Кто посмеет ее тронуть?
— Кто посмеет? Вы что, не знаете, что творится вокруг? Восемь из десяти чиновников сейчас — пустое место. Если бы у семьи Цэнь все было хорошо, стала бы их дочурка сюда ехать? Хорошо еще, что целой и невредимой добралась. Наткнулась бы на этого мерзавца Пэй Далэя — костей бы не собрала!
— Получается, она доверяет нашей крепости. Не боится, что попала в настоящее логово разбойников и лишится и денег, и жизни.
— В те два года, когда была помолвка, господин жил в столице. Они с ней вроде как вместе росли.
— Наверное, надеется, что господин вспомнит былые времена и поможет.
— Да бросьте! Господин тогда был еще совсем мальчишкой, а она еще меньше. Какие там былые времена у двух карапузов?
— Я слышал, как эта бывшая невеста говорила — голосок у нее нежный, как шелк. С такими-то вкусами господина, вряд ли она ему понравится.
— Точно, господин терпеть не может тихонь и скромниц.
Разбойники продолжали обсуждать «бывшую невесту», не стесняясь в выражениях. Внутри экипажа, отделенного от них лишь тонкой деревянной стенкой, служанка в светло-зеленой рубахе нахмурилась и тихо позвала:
— Госпожа…
Цэнь Сюэ опустила чуть приоткрытое окно и посмотрела на нее.
— Этот план, конечно, сработает, но пострадает ваша репутация. Крепость Вэй большая, у каждого есть язык, и после того, как все закончится, это не скрыть. Если ваш отец узнает, он будет в ярости. А главное — это может разрушить вашу помолвку с наследником князя. Неужели эта вещь того стоит?
Чунь Цао закончила говорить, ее брови нахмурились еще сильнее. Она хотела убедить госпожу еще раз, пока не появился Вэй Хуайфэн.
Лицо Цэнь Сюэ оставалось бесстрастным. В экипаже она сняла вуаль, и под ней оказалось удивительно красивое лицо с тонкими бровями, большими глазами, пухлыми щеками и острым подбородком. Ее губы были маленькими, но полными.
Хотя ей скоро должно было исполниться восемнадцать, она выглядела не старше пятнадцати.
— Если мужчины могут поступать так, как считают нужным, почему женщины не могут? — спокойно ответила Цэнь Сюэ на уговоры Чунь Цао. Ее голос, нежный, как весенний ручей, звучал удивительно решительно.
Чунь Цао на мгновение потеряла дар речи. Другая служанка, Ся Хуа, подхватила:
— А что, если этот Вэй Хуайфэн окажется ненадежным и не захочет нас отпускать? Мы тогда потеряем и деньги, и свободу.
— Через три месяца мой названый брат приедет в крепость Вэй, чтобы встретиться со мной. Тогда отпускать нас или нет, будет решать не он. К тому же, семья Вэй всегда славилась своей верностью. Я верю, что сын такого отца не подведет меня, — ответила Цэнь Сюэ.
Видя ее решимость, Ся Хуа больше не пыталась ее отговаривать. Они знали, каким был Вэй Хуайфэн двенадцать лет назад, когда жил в столице. Если он не изменился, то должен быть достойным человеком, с которым можно иметь дело. Раз Цэнь Сюэ решила рискнуть, им, служанкам, оставалось только следовать за ней.
Что касается помолвки с наследником князя Цина, то Цэнь Сюэ с самого начала была против нее, но не могла перечить отцу. Скорее всего, она хотела воспользоваться этой поездкой, чтобы найти законный повод разорвать помолвку.
Внезапно снаружи послышался шум, кто-то крикнул: «Господин приехал!» Чунь Цао и Ся Хуа выглянули в окно. На горной дороге никого не было видно, но толпа у сторожевой башни вдруг бросилась в сторону крепости.
Служанки недоуменно переглянулись.
— Что это…
Цэнь Сюэ заметила, что все бегут внутрь крепости, но, находясь в экипаже, она не слышала, чтобы кто-то входил через ворота.
— У крепости Вэй есть другой вход, — сказала она.
Служанки опешили, а затем поняли, что Вэй Хуайфэн не стал входить через главные ворота. В этом был смысл: идти по главной дороге было дольше, к тому же, он мог столкнуться с ними.
Находясь у подножия горы, Вэй Хуайфэн не знал о происходящем. Пока он не поговорит с Фань Юньсином и Линь Куаном, он вряд ли захочет встречаться с семьей Цэнь.
— Нам продолжать ждать? А вдруг он откажется нас принять?
Цэнь Сюэ, видя, что у сторожевой башни почти никого не осталось, закрыла окно. Она не стала отвечать на вопрос, а просто сказала:
— Крепости Вэй нужны деньги.
Все сразу поняли: судя по реакции второго главаря на слова о «сундуке золота», даже если Вэй Хуайфэн, как и Фань Юньсин, все еще злится из-за событий прошлого, он вряд ли сможет устоять перед уговорами третьего главаря. Как говорится, и герой пасует перед безденежьем.
И действительно, не прошло и получаса, как за ними пришел человек с приглашением войти в крепость. Его тон был гораздо вежливее, чем раньше.
Цэнь Сюэ снова надела вуаль и вместе со своими спутниками вошла в крепость Вэй. Долгий путь занял почти весь день, и к воротам они добрались уже на закате. Пройдя сторожевую башню, они оказались на круглой площади, вымощенной галькой. В центре площади стоял флагшток со знаменем крепости Вэй, а по краям располагались ряды оружейных стоек.
Прямо перед ними возвышались массивные ворота. По обе стороны от них росли могучие акации. Надпись на табличке над воротами, словно грозное предупреждение, скрывалась в тени заходящего солнца, а лучи, пробивавшиеся по краям, создавали вокруг ворот сияющий ореол.
Пройдя через ворота, Цэнь Сюэ ожидала увидеть дома и улицы, но вместо этого попала в длинный узкий проход между высокими кирпичными стенами. Ее сердце екнуло. Она осмотрела крепость сквозь вуаль. Планировка крепости Вэй, продуманная до мелочей, свидетельствовала о военном опыте ее создателей. Каждое место здесь можно было превратить в неприступную крепость.
Ходили слухи, что после поражения Вэй Тина многие выжившие солдаты Железной армии пропали без вести. Может быть, они, как и Фань Юньсин, нашли убежище в крепости Вэй? Иначе трудно было объяснить, как Вэй Хуайфэн смог добиться такого могущества.
— Прошу немного подождать, госпожа Цэнь. Мой господин скоро придет, — сказал провожатый, приведя их в небольшой дворик с кирпичными стенами. Перед домом росла высокая стройная сосна с густой хвоей. Он улыбнулся и ушел.
Цэнь Сюэ подняла вуаль и увидела на стволе сосны множество отметин. Она поняла, что это — метки роста. Внезапно она вспомнила, как много лет назад мать взяла ее с собой в столичную резиденцию семьи Вэй. Дом был небольшой, но уютный и изысканный. В углу сада росла такая же пышная сосна.
В тот теплый весенний день госпожа Вэй привела к сосне Вэй Хуайфэна, чтобы измерить его рост. Восьми- или девятилетний мальчик явно не хотел этого делать, он вертелся и уклонялся, пока госпожа Вэй не ткнула его пальцем в лоб, и он, словно мишень, замер у ствола дерева.
— Пф-ф…
Тогда ей было около шести лет, она была еще совсем ребенком и рассмеялась, увидев его смущенный вид.
Он тут же нахмурился, и его смуглые щеки порозовели.
— Госпожа Вэй, надо мной смеются!
— Это твоя будущая жена, — ответила госпожа Вэй. — Развеселить ее — твоя обязанность.
Это была шутка, но восьмилетний Вэй Хуайфэн, похоже, не понял этого. Он поднял брови, а затем вдруг улыбнулся, сверкнув белыми зубами.
— Снежок, хочешь измерить свой рост? — спросил он, когда взрослые ушли, указывая на сосну.
Ей стало любопытно, и она подошла к дереву, прижавшись к стволу, как он делал это раньше.
Что-то мелькнуло в его янтарных глазах. Он вдруг протянул руку и ткнул ее пальцем в лоб.
Она замерла, словно мишень.
— Не двигайся, — сказал он, подражая голосу матери.
— Я и не двигаюсь, — удивленно ответила она.
Он посмотрел на нее сверху вниз, с улыбкой в глазах.
— Ну, тогда ты молодец.
Похвалив ее, он сделал отметку над ее головой камнем и сказал:
— Готово.
Она отошла на шаг и посмотрела наверх. Разница между их отметками была почти в локоть. Три года разницы.
Он провел пальцем от ее отметки к своей, а затем еще выше, к месту, которое тогда казалось таким далеким.
— Запомни, когда ты дорастешь досюда, — он сделал еще одну глубокую царапину на стволе, а затем, наклонившись, улыбнулся ей, — ты станешь моей женой.
Внезапно шелест листьев вырвал Цэнь Сюэ из воспоминаний. Она посмотрела на ствол сосны, покрытый зарубками. Другое дерево, другие метки… Но принадлежали ли они тому же человеку?
Цэнь Сюэ опустила взгляд, отыскав самую нижнюю метку. Она была почти на уровне ее носа. Чуть выше была еще одна, на полдюйма выше ее собственной, а дальше — все выше и выше, словно побеги бамбука, каждый следующий — длиннее предыдущего.
Так вот как выглядит время…
В шесть лет она впервые побывала в доме семьи Вэй и впервые оставила на дереве след своего роста. Потом семья Вэй пала, их столичная резиденция была конфискована, а ее детские воспоминания, связанные с Вэй Хуайфэном, превратились в руины.
Время — самый острый нож. Пока не видишь — не больно. А теперь, увидев эти метки, она поняла, почему старики говорят: «Все меняется, и время неумолимо».
Цэнь Сюэ протянула руку и коснулась самой верхней отметки. В этот момент до нее донесся ленивый голос:
— Слышал, моя бывшая невеста пожаловала…
Отметка под ее пальцами вдруг стала горячей, как уголь. Цэнь Сюэ обернулась. Ветер откинул вуаль с ее лица, и в тот же миг она увидела фигуру в дверях.
Мужчина стоял, прислонившись к косяку, и смотрел на нее.
— Интересно, которая из вас?..
(Нет комментариев)
|
|
|
|