— Проснулась, доктор, моя дочь проснулась.
Голоса людей стихли вместе с удаляющимися шагами. Не успев толком разглядеть обстановку, женщина в цветастой куртке и черных брюках быстро подошла, ведя за собой доктора, и обняла ребенка с толстой повязкой на голове.
— Хэ Мяо, не бойся, мама здесь.
Она обняла верхнюю часть тела девочки, чтобы доктор мог ее осмотреть, не заметив, что глаза у девочки в ее объятиях были ясными.
Доктор первым заметил неладное: глаза у ребенка стали живыми, и даже если она не говорила, было видно ее испуг, беспокойство и подозрительность.
Похоже, она сильно испугалась: взгляд, направленный на мать, с которой она была день и ночь, был незнакомым, и к доктору, который пытался заставить ее открыть рот и ответить, она относилась с полной настороженностью.
Но те, кто знал ситуацию, не обращали внимания на этот небольшой недостаток. По сравнению с последствиями временного испуга, тот факт, что глупая девочка, повредившая голову при падении, снова стала умной после другого падения, был чудом как для родителей, так и для больницы.
Эта маленькая девочка по имени Хэ Мяо уже была хорошо известна в провинциальной больнице. Ее родители привезли ее на лечение, когда ей было полтора года, и с тех пор прошло уже четыре с половиной года. Каждые три месяца ее привозили на осмотр, и даже небольшой прогресс радовал людей.
— Я тоже можно сказать видел, как эта девочка росла, у нее не бедная судьба по внешности, ты забери ее домой и учи потихоньку, со временем она начнет говорить.
Доктор смотрел на девочку, полную любопытства, и только хотел протянуть руку, чтобы погладить, как она тут же отпрянула, словно у нее на спине были глаза.
— Сейчас она никому не дает себя трогать, если я ее трону, мне еще придется сказать кучу хороших слов, она поправилась, но похоже, характер у нее немного странный.
Ли Юйлинь извиняюще улыбнулась, объясняя доктору характер дочери, чтобы он не обижался.
— Для нее было четыре с половиной года пустоты, такое поведение нормально. После этого ты все равно приводи ее на осмотр в обычное время, сейчас она не говорит, и у нее еще травма головы, мы не знаем, что именно произошло.
Четыре с половиной года назад эта девочка упала с телеги, ударилась головой и потеряла сознание. Голова не кровоточила, но когда она очнулась, она была глупой. Четыре дня назад она скатилась со школьной горки, ударилась лбом о цементную плиту и получила рану. Одежда матери и дочери была в крови, и считалось, что она не выживет, но она не только очнулась, но и стала нормальной.
Взяв рецепт, выписанный доктором, Ли Юйлинь повела дочь обратно в палату. Сейчас ее сердце было полно радости. Все эти годы они с мужем, помимо работы и заработка, возили ребенка по врачам. Сначала они просто ездили по крупным больницам, лечились два года без малейшего улучшения. Потом пробовали китайскую медицину, иглоукалывание, прижигание, обращались ко многим знахаркам, меняли имя, давали прозвища, но все было бесполезно.
Сейчас дочь вдруг поправилась, она щипала себя за левое предплечье до синяков и все еще чувствовала, что это сон.
Сова не была незнакома с людьми, но то, что она, нормальная сова, вдруг превратилась в человека с длинными руками и ногами, удивило ее больше, чем если бы сову съела мышь. На мгновение она заподозрила, что совы, которые внезапно исчезли из ее племени, возможно, тоже внезапно превратились в людей.
Но после нескольких попыток, говоря на нескольких диалектах совиного языка, которые она знала, с людьми, приходящими и уходящими в больнице, она не получила ответа, что немного ее расстроило.
— Доченька, Мин Су? Хэ Мяо?
Мин Чжунся, не веря в предрассудки, по очереди звал дочь по именам, но видя, что она только смотрит на людей, идущих по улице, и никак на него не реагирует, забеспокоился, не вызвало ли это других проблем. Раньше, когда она была не в себе, она отзывалась на семь из десяти раз.
Мин Чжунся крепко обнял ее, обхватив ее руки, и, глядя ей в глаза с улыбкой, сказал: — Хэ Мяо, что ты все воркуешь? Голубей хочешь?
Ли Юйлинь похлопала мужа по руке, убеждая его не торопиться. То, что ребенок в таком состоянии, уже было большим благословением. Она могла издавать звуки, но не говорила. Доктор сказал, что она испугалась и ей нужно время, чтобы прийти в себя.
Чтобы отпраздновать то, что Мин Су, благодаря несчастью, стала нормальным ребенком, ее родители отвели ее поесть в недавно открывшийся KFC в провинциальном городе.
Видя, как у нее от радости заблестели глаза, Ли Юйлинь перестала жалеть денег и позволила Мин Чжунся, словно богачу, повести Мин Су делать заказ.
— Ты тоже ешь, не только об этой маленькой обжоре заботься.
Мин Чжунся подвинул коробку с куриными кусочками к жене, видя, что Мин Су только смотрит и не жадничает, похвалил ее: — Моя доченька такая щедрая. Не получив ответа, он уже не обращал внимания. Между глупой и немой, он предпочел бы, чтобы Мин Су была немой.
— Ешь, я тоже ем.
Он снова пошел и купил две порции, сказав: — Доченька поправилась, нам больше не нужно копить деньги, чтобы возить ее к врачам, у нас обоих есть зарплата, долгов нет, больше не нужно экономить, если захотим поесть в KFC, будем приезжать по выходным.
Говоря это, его глаза покраснели. Они с женой оба были учителями, у обоих был доход, и до того, как Мин Су стала глупой, их семья из трех человек жила очень привольно.
С тех пор как Мин Су стала глупой после падения, они оба жили очень экономно. Во время летних и зимних каникул они возили девочку по разным городам, ездили в провинциальные больницы, военные госпитали, объездили с юга на север. Услышав, где есть специалисты по заболеваниям головы, семья из трех человек отправлялась туда. Зарплату за первое полугодие тратили летом, зарплату за второе полугодие — зимой, потратив все, возвращались на работу, чтобы снова копить деньги.
Этим летом семья из трех человек осталась дома. Ли Юйлинь и Мин Чжунся полностью посвятили себя обучению Мин Су говорить. Сначала, что бы ей ни говорили, она словно не понимала, но постепенно, как ребенок, только начинающий говорить, она механически стала произносить "папа, мама", а когда ее звали "Мин Су, Хэ Мяо", она тоже понимала, что это обращаются к ней.
— Мин Су, кто-то стучит в дверь, спроси, кто это.
Ли Юйлинь стояла в дверях кухни и давала указания. Она была очень подвижной, но понимала мало слов. Например, открывать и закрывать двери она делала по своему настроению, поэтому Ли Юйлинь сосредоточилась на обучении ее сценам, часто встречающимся в повседневной жизни, чтобы ее странности не вызывали смех у людей, считающих ее глупым ребенком.
Мин Су улыбнулась, сжав губы, и ничего не сказала. Она услышала голоса еще до того, как раздался стук в дверь. Этого человека она видела раньше, он ей запомнился.
— Бабушка.
Она быстро побежала открывать дверь, подняв голову увидела корзину в руке у старушки, и с энтузиазмом снова крикнула.
— Ой, хорошая девочка, еще помнишь бабушку?
Старушка достала из корзины большой персик и протянула ей, сказав: — Бабушка все помыла, скорее ешь.
— Мама, как ты пришла?
Ли Юйлинь налила стакан воды свекрови, спросив, не хочет ли она умыться.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|