Гань Танюань нарезал мясо полосками, присел с ножом в сторонке и вместе с кучей ребятишек смотрел, как ночная птица одну за другой ест полоски мяса. Нет, вернее, "всасывает" мясо. Мясо, попав в птичий клюв, тут же исчезало в животе. Полоски толщиной с большой палец он даже не жевал, просто запрокидывал голову, и мясо исчезало.
— Хэ Мяо, ты правда можешь разговаривать с этой ночной птицей?
В его вопросе звучало сомнение, но в душе он уже верил. То, что произошло сегодня на рассвете, знали только он и эта ночная птица. Только что, как только он вышел из машины, сын отчитал его, сказав, что больше нельзя светить фонариком в глаза сове, и сообщил, что та мышь была специально принесена совой ему.
Зачем ему ее принесли?
В благодарность за то, что он купил ей говядину?
Как она узнала?
Значит, кто-то передал.
— Конечно, дядя Гань. Его зовут Хэ Эр, не зовите его "ночная птица", это некрасиво.
Хотя название их рода, сов, начинается со слова "кошка", на самом деле они принадлежат к роду ястребов. "Ночная птица" звучит не очень внушительно, да еще и кошки этим пользуются.
— Как ты научилась?
— Тебе не нужны ученики?
— Как тебе мой А Сюй?
— Сможет ли он у тебя поучиться?
Мин Су хихикнула дважды, наклонила голову и уклончиво сказала: — Наверное, это талант. Я сама не знаю, как научилась. Просто с тех пор, как очнулась в больнице, я умею "ухать". Может, я раньше уже научилась.
Это то, что ее мама много раз учила ее говорить перед возвращением в деревню. Она указала на место чуть выше своей ключицы, примерно на один сустав пальца, и показала всем: — Смотрите, когда я говорю, здесь напрягается. Но когда я говорю по-человечески, сильнее всего вибрирует трубка посередине шеи. Если сможете так же напрягать это место и выдавливать звук, наверное, у вас тоже есть талант, как у меня.
А Сюй, попробуй. Вы тоже попробуйте. У Сяо Си точно нет такого таланта, его талант — подражать лаю собак.
— Подражать лаю собак?
Гань Танюань рассмеялся. Для подражания лаю собак тоже нужен талант?
Он прижал палец к месту над ключицей, пытаясь выдавить звук, минуя гортань.
Не получилось, не выдавливается. Он запыхался, чуть не вырвало, голова разболелась от напряжения.
И правда, нужен талант!
Он посмотрел на других детей, их лица покраснели от напряжения, но ни у кого не получилось. — Ладно, хватит пытаться, а то еще сознание потеряете. Если не получается, учитесь подражать лаю собак, это проще, каждый может получить высший балл.
Гань Цинсюй посмотрел на отца. Как ни слушай, ему казалось, что тот говорит что-то нехорошее, но кто-то даже согласился, и это заставило его усомниться, не показалось ли ему.
— Да, подражать лаю собак легко. Собаки меня не очень любят, но я могу научиться хотя бы поверхностно.
Мин Су подумала, что слова отца А Сюя — это похвала языку сов, и сразу прониклась к нему симпатией. Этот человек умеет говорить, и у него хороший вкус.
Дурочка, — Гань Танюань смеялся так, что в уголках глаз появились морщинки. Вся усталость ночи исчезла от смеха.
Он похлопал девочку, велев ей спросить ночную птицу, которая стала есть медленнее, наелась ли она. Если не может больше есть, остатки мяса можно положить в его холодильник, а вечером, когда проголодается, прийти и доесть.
— Вчерашние мыши были жирные, он случайно съел слишком много, шерсть еще не выплюнул, она занимает много места. Если бы он пришел есть в обед, он бы точно все съел.
Мин Су передала говядину в железной миске отцу А Сюя, подумав, что он очень отзывчивый, не такой мелочный, как ее бабушка. Она, похлопав себя по груди, пообещала: — Дядя Гань, если в вашей теплице еще будут мыши, приходите ко мне. Хэ Эр отлично ловит мышей, никто не может его упрекнуть. Вы такой щедрый и внимательный, он точно переловит всех мышей до третьего колена.
— Если найдете змею, тоже приходите ко мне, наши совы умеют ловить и змей. — Она посмотрела на других товарищей и объявила: — Вы тоже, если у кого-то проблемы с мышами или змеями, можете приходить к Хэ Эру.
— Нужно платить?
Спросил кто-то.
— Не деньги, а мясо. Если нет мяса, то и рыба подойдет.
Мин Су посмотрела на Хэ Эра, который, наевшись, клевал носом, и немного заколебалась: — Вообще-то, совам ловить мышей и рыбу — не проблема, но лучше не надо. Если Хэ Эр будет так есть каждый день, это нехорошо. Совам нужно есть с шерстью, иначе пищеварение будет плохим.
Считайте, что я ничего не говорила. Но, дядя Гань, не волнуйтесь, дело с мышами в вашей теплице можно поручить Хэ Эру.
Мыши в его теплице вкусные, они выросли на семенах овощей и молодой зелени, и шерсть у них чище. Хэ Эр сказал, что больше не будет ловить мышей в горах, а пойдет на огород.
Все равно ловить мышей, так пусть это будет подработка. Даже без зарплаты можно завести хороших знакомых.
Гань Танюань внимательно посмотрел на Хэ Мяо, размышляя, что у шестилетнего ребенка не может быть такой хитрости. Она так умело то напрягалась, то расслаблялась, идеально выдерживая меру. Мальчишки, которые раньше расстраивались из-за того, что придется платить мясом или рыбой, теперь вдруг пожалели, что не могут принести мясо и пригласить "мастера по ловле мышей".
Даже его собственное отношение немного изменилось, он почувствовал честь оказать ей особое внимание.
Вот это да, она умелее, чем те старушки, с которыми он торговался, продавая овощи несколько лет назад.
— У кого ты научилась так говорить? "Мастерство Хэ Эра в ловле мышей не вызывает нареканий", — это тебя мама с папой научили?
Хэ Мяо говорила так складно, используя сложные слова. Гань Танюань подумал, что его сыну, наверное, тоже стоит больше читать, чтобы не быть таким косноязычным и вспыльчивым.
Этому Мин Су научилась от торговцев в городке. Хозяин магазина, продававшего двери и шкафы, хвалил свое мастерство, и она, слушая от начала до конца, только это и запомнила.
Гань Танюань был беспомощен и потрясен. Этот ребенок такой умный. Его А Сюй не сравнится. Ну что ж, он и мама А Сюя тоже не так образованы, как родители Хэ Мяо.
— Мы платим деньги тем, кто выдергивает и моет овощи. Если Хэ Эр будет ловить мышей у меня на огороде, я тоже буду платить ему "зарплату". Если он захочет какое-то мясо, чтобы обменять, ты передай, я куплю ему.
В его семье не было недостатка в деньгах на эти несколько цзиней мяса, а сыну нравилась эта сова. Потратить деньги, чтобы поднять настроение, стоило того.
Несдерживаемая улыбка расцвела на ее лице. Какой щедрый! Такой человек достоин любви совы.
— Ладно, идите гуляйте, не шумите дома. Мне нужно немного поспать. Если разбудите, получите нагоняй.
Его любопытство было удовлетворено, и волнение улеглось, он начал чувствовать сонливость. Обычно в это время он уже давно лежал в постели.
Отведя Хэ Эра обратно в гору, она наказала ему не показываться никому, кроме нее самой.
Хэ Эр относится к ушастым совам, их продолжительность жизни может достигать 20 лет. По его словам, он еще не пережил вторую зиму, ему меньше двух лет. До знакомства с ней он жил в горах, характер у него очень простой.
Она боялась, что из-за нее он перестанет бояться людей и попадет в беду, поэтому тщательно его наставляла.
Когда она была совой, она была самым маленьким воробьиным сычом, жила в дикой природе, продолжительность жизни максимум 5 лет. Ее старшие чаще всего умирали в три-четыре года.
Она провела две Новых года среди людей, считала себя опытной совой средних лет, повидавшей мир, и чувствовала ответственность за защиту простодушного и честного младшего.
— Мы с Сяо Си идем домой, а вы куда?
Выйдя из леса, Мин Су спросила товарищей.
— Домой сейчас? Мы пойдем... пойдем лепить фигурки из грязи и кидать хлопушки из грязи. Хэ Мяо, ты лучше не возвращайся, еще не время обеда. Пойдем с нами лепить фигурки и кидать хлопушки, А Сюй тоже пойдет.
— Я не пойду.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|