Это совсем не так, не так.
Да, их семьи познакомились очень давно, но это не имело никакого отношения к их знакомству.
В последние годы урбанизация сельских районов становилась всё более интенсивной, и большая часть земли в деревне была выделена под застройку.
Земли для земледелия не стало, а мама Чэн Цзинь не могла сидеть без дела, поэтому, естественно, пошла работать на близлежащие обувную и сахарную фабрики, где случайно встретила такую же трудолюбивую маму Шан Цзяньняня.
Вот так две женщины и разговорились. Одна была с этой стороны горы, другая — с той. У одной родственники жили по ту сторону горы, у другой — по эту. У одной была замечательная дочь, у другой — замечательный сын, и так далее. В итоге, чем больше они общались, тем ближе становились, и их отношения были такими хорошими, словно они были родными сёстрами, разлученными много лет назад.
Чэн Цзинь была абсолютно уверена, что хорошая дочка, о которой её мама говорила без умолку, была только Чэн Янань, и о ней самой она даже не вспоминала.
Две женщины — целая пьеса. Когда они достаточно обсудили свои дела, наконец нашли общую трудность: в обеих семьях имелся "пожилой персонаж", который портил репутацию.
Деревня не город. Те, кто после двадцати пяти ещё не женился, считались "большой проблемой", а уж тридцатилетний и двадцатисемилетняя — это просто "небо не простит".
Мама Чэн Цзинь всегда была довольно бойкой. Такой редкий шанс, естественно, нужно было использовать, чтобы сначала побороться за свою "никудышную" старшую дочь. Если старшая не подходит, можно и младшую "продвинуть". Главное — "не пускать жирную воду на чужое поле".
Они считали, что городским людям доверять нельзя, да и запросы у них высокие. А вот земляки — те, чью подноготную знаешь, — совсем другое дело.
Они по пунктам изложили ситуацию с Чэн Цзинь: верная, честная, бережливая, да ещё и выпускница престижного университета. Конечно, мама намеренно скрыла позорный факт, что она поступила только после пятого года старшей школы (повторного года).
Мама Шан Цзяньняня поразмыслила: закончили один университет, живут в одном городе. Раз её мама такая прямолинейная и бойкая, то и дочь, наверное, неплохая. Затем она продолжила осторожно расспрашивать о семейном положении. В одной семье только две дочери, нет бремени женить сына. В другой — две старшие сестры уже замужем, всего один сын, невестка точно не будет в обиде. Погадали на восьми иероглифах — тоже вроде подходят. Так они "ударили по рукам" и втайне решили судьбу двоих.
Оставалось только убедить своих детей встретиться. Жаль всех матерей на свете, особенно жаль хрупкие сердца двух женщин в менопаузе, которые так легко ранить. Могли ли они осмелиться отказать?
Чэн Цзинь не забыла, как её мама перешла от "усердных уговоров" к "угрозам и посулам", а затем к "принудительному исполнению", твёрдо решив "вымести её из дома".
Что касается одноклассников по начальной школе, тут Чэн Цзинь было ещё обиднее.
Из-за политики планирования семьи количество детей заметно сократилось. Когда Чэн Цзинь училась в третьем классе, власти решили объединить учеников из нескольких соседних деревень в одну школу. В деревне Шан Цзяньняня было больше учеников, и транспорт был удобнее, так что, естественно, "меньшинство подчинилось большинству".
Объединение школ началось только когда Чэн Цзинь училась в третьем классе. К тому времени Шан Цзяньнянь уже давно выпустился.
Что касается Университета Д, Чэн Цзинь клялась, что даже не слышала имени Шан Цзяньняня. Не говоря уже о том, что он выпустился на несколько лет раньше, даже если бы они учились в одном потоке, вероятность знакомства была невелика.
Университет Д был известным по всей стране техническим вузом, и почти все, кто туда поступал, были "отличниками".
Конечно, Чэн Цзинь была исключением. Она в основном воспользовалась "лазейкой в прописке", став одной из первых "мигрантов Гаокао". С её интеллектом, если бы она сдавала экзамены в своей родной провинции, известной высоким уровнем образования, то, наверное, даже если бы повторяла до седых волос и выпадения зубов, всё равно не поступила бы в университет.
Поэтому в Университете Д было много красивых и талантливых людей. Таких, как Шан Цзяньнянь, должно быть пруд пруди. К тому же, он был замкнутым, а Чэн Цзинь — "не от мира сего", так что вероятность того, что она знала его имя, была "ничтожно мала".
Таким образом, хотя они и были "однокашниками", у них никогда не было "пересечений". До свидания вслепую они даже не видели друг друга.
Нет, Чэн Цзинь всё-таки видела Шан Цзяньняня. Она всегда ездила на переполненном трамвае, и иногда, когда ей "взрывно везло", она оказывалась в одном вагоне с "Принцем трамвая".
Но она не знала его имени-отчества, самое большее — с её близорукостью в 250 диоптрий могла смутно любоваться им издалека.
Чэн Цзинь несколько раз открывала рот, чтобы признаться, но, "устрашённая" "полуусмешливым" угрожающим взглядом Шан Цзяньняня, отказалась от этой затеи. Пусть будет так, будто они знакомы очень давно. Пусть будет так, будто она всегда следовала за ним.
Как всё происходило, неважно. Главное, что в итоге они вместе.
Одна из сторон, будучи застенчивой и молчаливой, другая — спокойно-невозмутимой, в какой-то степени подтвердили буйную фантазию окружающих. Рассказанная ими история, сплетённая из шуток и смеха, обрела романтику сказки.
Ужин длился три часа. "Намерение пьяного старика не в вине, а в сплетнях".
— Видишь? Твой мужчина очень упрямый. Если говорить красиво — это "высокомерный", а если грубо — "умирает, чтобы сохранить лицо", — Чжао Вэньцзюань кивнула в сторону Шан Цзяньняня, который настаивал на оплате счёта, и тихо прошептала на ухо Чэн Цзинь.
— Вообще-то он и должен был угощать, — сказала Чэн Цзинь, держа в руках плащ Шан Цзяньняня и стоя в стороне, с лёгкой улыбкой. — Он всё время говорил, что хочет вас поблагодарить. Вы ведь очень помогаете ему в будни.
Чэн Цзинь с изогнутыми бровями и улыбкой в глазах выглядела потрясающе. Это была "простая, непритязательная" красота, красота, которую легко пропустить, если не присмотреться внимательно.
Не зря у Шан Цзяньняня такой "уникальный взгляд". Но чтобы такой "самоуверенный тип" был настолько скромным — "только призрак поверит", — Чжао Вэньцзюань пожала плечами.
Ладно, она признала, что в тот момент, когда услышала, что Шан Цзяньнянь женился, ей было больно. При первой встрече с Чэн Цзинь она почувствовала сильное недовольство. Но в мире так много мужчин, зачем "вешаться на одном дереве"? К тому же, если мужчина не обратил на неё внимания, это лишь говорит о его плохом вкусе. Такого "безвкусного" мужчину и не стоит хотеть.
— Шан Цзяньнянь, я беру назад всё, что сказала вначале, — Чжао Вэньцзюань, обойдя Шан Цзяньняня, указала на Чэн Цзинь за его спиной и показала жест "окей".
Говорят, что наши вторые половинки часто дополняют нас. Если Шан Цзяньнянь был "остроугольным выпуклым", то Чэн Цзинь была "вогнутой", у которой не хватало уголка. Только вместе они составляли "идеальное" целое.
Почти у всех коллег в отделе были машины. Видя, как они уезжают, Шан Цзяньнянь, вероятно, из-за присутствия Чэн Цзинь рядом, вдруг почувствовал сильное "стеснение".
Сразу после окончания учёбы он "торжественно клялся" купить квартиру и машину за несколько лет. Но, борясь все эти годы, он смог приобрести только одну квартиру, да и то "влез в долги на полжизни".
"Мечты полны, реальность костлява". Тогда, будучи гордым и самоуверенным, он твёрдо верил, что "человек может победить судьбу". Теперь, кажется, он больше согласен с тем, что "небо не исполняет человеческих желаний".
(Нет комментариев)
|
|
|
|