06 (Часть 2)

— К тому же, в Японии того времени не поддерживались такие способы оплаты, как мобильные переводы, да и оплата картой, конечно, была невозможна.

— Чёрт, — подумал Годжо Сатору, — разве остался только один способ?

— Маленькая Айка! — Он бодро обернулся и крикнул девушке, сидевшей на месте, через семь-восемь человек в очереди позади него. — Маленькая Айка!

Саджо Айка с кем-то разговаривала по телефону. Услышав его голос, она подняла голову, немного растерянно посмотрела на него, затем коротко что-то сказала в трубку, повесила и подбежала к нему.

— Что случилось, Годжо-кун?

— У меня нет наличных, нужно, чтобы ты помогла оплатить~

Годжо Сатору сунул кошелёк обратно в карман. Саджо Айка поняла, что он имеет в виду — разница в валюте была неизбежна.

— Эй, этого достаточно? — Айка посмотрела на несколько тарелок перед собой и, доставая деньги, спросила его. — Годжо-куну больше ничего не нужно?

Годжо Сатору кивнул: — Потому что ты сказала, что тебе не нужно, а больше — это просто трата.

— …

Девушки, стоявшие в очереди позади, до этого оживлённо обсуждали с подругами этого высокого красивого парня впереди. Их разговор, вероятно, дошёл до того, что они подталкивали друг друга, уговаривая подойти к нему и попросить номер телефона.

Затем они увидели, как этот мужчина с превосходной внешностью слегка пересчитал купюры в кошельке, определяя сумму по цвету. Суммы и количества явно хватало, но он обернулся и позвал кого-то другого.

Он позвал красивую девушку, чтобы она заплатила за него, без стеснения убрал свой кошелёк и произнёс неуклюжую ложь: «У меня нет денег».

Девушки переглянулись и обе увидели на лицах друг друга шокированный переход от «Что за бесстыжий альфонс?» до «На таком уровне, может, стоит вызвать полицию?».

— Ах, да, Годжо-кун, — Саджо Айка, оплатив, показала ему извиняющуюся улыбку. — Здесь плохой сигнал, мне нужно выйти, чтобы ответить на звонок. Я скоро вернусь, хорошо?

Айка, вероятно, имела в виду тот звонок, который он прервал.

— Без проблем, — он быстро согласился. — Я буду ждать тебя здесь.

Когда Саджо Айка собиралась пройти сквозь толпу и выйти, Годжо Сатору снова остановил её, наклонился и сказал: — Но всё же поторопись. Сидеть здесь одному и есть сладости звучит слишком грустно. К тому же, если ты будешь слишком далеко, я могу не успеть среагировать, если что-то случится.

Выражение лица Айки на мгновение стало сложным, затем она кивнула и согласилась.

Когда Годжо Сатору обернулся, чтобы вернуться на своё место, один «праведный прохожий» наконец не выдержал, холодно фыркнул и лаконично произнёс: — Подонок.

Годжо Сатору: — …?

Вернувшись на своё место, он уже выбросил этот маленький эпизод из головы. Копаясь маленькой ложечкой, которую дал официант, в мягком торте, он начал размышлять.

Судя по тому, что произошло на лестнице, сила Саджо Айки очень высока.

Хотя он не знал, можно ли считать Лансера средним показателем для Слуг, если да, то боевая мощь Айки как минимум превосходит Слуг.

Возможно, именно это позволяло ей так легко давать обещания.

К тому же, судя по поведению Айки, она, кажется, очень хочет получить Святой Грааль. Возможно, у неё есть какое-то желание, которое нужно обязательно исполнить, или какая-то другая цель — она очень активно участвует, даже гуляя с ним по торговому центру, она быстро разделалась с противником.

Это состояние ему было слишком знакомо — это тип человека, который контролирует всё с лёгкостью.

Короче говоря, он вполне мог считать это место отпуском!

— Раньше он так думал.

Годжо Сатору решил окольными путями выяснить содержание её разговора, когда Саджо Айка вернётся.

До этого её действия никак не показывали, что она его избегает, но теперь она хотела его избежать.

Прерванный разговор на месте — это явно было избегание его.

Если это было что-то совершенно не связанное с Войной Святого Грааля, то ладно, но если связанное… он смутно почувствовал что-то неладное.

Размышления не влияли на скорость поглощения пищи Годжо Сатору. Перед ним быстро появились пустые тарелки.

Примерно через пять минут после того, как он сел, напротив него сел человек.

Это была рыжеволосая женщина, которая сразу же после того, как села, начала представляться.

— Я Эльза, Эльза Сайджо, — сказала она. — Пришла по приказу Слуги, чтобы вести с тобой переговоры.

На самом деле, слова Гильгамеша были: «Пока я не разберусь с этим магом, делай что хочешь».

Эльза немного перефразировала и подумала, что если в этот момент Слуга прервёт их «разговор», этот Король может очень рассердиться.

Этот капризный Король даже отбросил принцип честного боя между Слугами и отправился прямо к самому магу — он, должно быть, действительно взбесился?

Годжо Сатору рассмешило её замечание: — Впервые слышу, чтобы Мастер подчинялся приказу Слуги.

Эльза изначально думала о том, что если Саджо Айка напрямую призовёт своего Слугу с помощью Командного Заклинания, это здание точно не уцелеет.

Или если Саджо Айка сама начнёт сражаться с Гильгамешем, это здание тоже не уцелеет.

Или если Слуга перед ней вдруг нападёт на неё, она призовёт Гильгамеша, тот Король придёт в ярость, и это здание всё равно не уцелеет.

— …

Все эти бессвязные мысли исчезли в тот момент, когда беловолосый Слуга заговорил.

Эльза Сайджо в некотором шоке смотрела на этого беловолосого, голубоглазого Героя и долго не могла вымолвить ни слова.

Видя его замешательство, она запинаясь спросила:

— Вы могли бы сказать: «Я, Король, дарую тебе Святой Грааль, будь благодарна, маг»? — Она невольно использовала вежливую форму обращения. — Всего одну фразу.

Годжо Сатору: — …?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение