В июне уже было очень жарко. В следующем семестре начнется третий год старшей школы, и все с удвоенной силой принялись усердно учиться.
Хотя сейчас был обеденный перерыв, в классе было немало учеников, которые повторяли материал.
Линь Цинси тоже сидела, уткнувшись в сборник задач. Вдруг ее соседка по парте, Линь Дан, вбежала и крикнула ей:
— Линь Цинси, в секции средней школы на северной стороне спортплощадки кто-то дерется. Кажется, твоего брата избивают, говорят, даже кровь видели.
Линь Цинси тут же отложила тетрадь и быстро выбежала.
Добежав до северной стороны спортплощадки, где было мало людей, она увидела, как трое или четверо высоких учеников избивают Линь Цинбэя. Линь Цинбэй, закрыв голову руками, громко кричал.
Линь Цинси хотела остановить их, но один из учеников подобрал с земли осколок кирпича и замахнулся им на голову Линь Цинбэя. Линь Цинси, не раздумывая, бросилась вперед и прикрыла Линь Цинбэя.
Кирпич ударил Линь Цинси над ухом, и потекла кровь.
Линь Цинси почувствовала головокружение, а затем потеряла сознание.
Несколько человек разбежались. Линь Цинбэй кричал:
— Сестра, сестра…
Когда Линь Цинси очнулась, она оказалась в больничной палате. Над ухом была обмотана толстая повязка, и она все еще чувствовала головокружение.
Но в палате никого не было, и она с трудом поднялась.
Вскоре вошла медсестра, сменила флакон для капельницы и сказала:
— Ваши родители, конечно… Привезли человека в больницу и исчезли. Нам еще и за капельницей присматривать приходится. Теперь вы сами очнулись, когда этот флакон закончится, нажмите на звонок и позовите нас.
Линь Цинси кивнула, и медсестра вышла.
Было уже поздно вечером, живот урчал от голода, но никто из дома не пришел. Она захотела выпить воды и обнаружила, что у кровати даже нет горячей воды.
Ее родители часто забывали, что у них есть дочь, которая нуждается в их заботе.
Линь Цинси медленно поднялась, собираясь сама взять термос и налить горячей воды. Как только она подошла к двери палаты, ее охватило головокружение, и она чуть не упала. К счастью, кто-то вовремя поддержал ее.
Подняв глаза, она увидела Чжао Наньхэ, который смотрел на нее с глубоким смыслом.
Глаза Линь Цинси были запавшими, губы бледными, лицо очень бледным. Толстая повязка на голове делала ее лицо совсем маленьким.
У нее сильно кружилась голова, и, боясь упасть, она прислонилась к Чжао Наньхэ, без сил прошептав:
— Господин Чжао, позвольте мне опереться на вас немного, у меня кружится голова.
Чжао Наньхэ ничего не сказал, просто тихо стоял, позволяя Линь Цинси опереться на него.
Оперевшись немного, она почувствовала себя лучше, выпрямилась и сказала:
— Спасибо…
Она собиралась продолжить свой путь за горячей водой.
Чжао Наньхэ подхватил ее на руки, вошел в палату, осторожно уложил на кровать, затем взял у нее из рук термос и вышел.
Вскоре Чжао Наньхэ вернулся с термосом.
Он тщательно вымыл стакан, а затем налил Линь Цинси горячей воды.
Линь Цинси сделала два глотка и поставила стакан, глядя на Чжао Наньхэ и выдавливая улыбку:
— Снова беспокою господина Чжао.
Чжао Наньхэ сказал:
— Твои родители пошли заниматься делами твоего брата. Говорят, твой брат украл что-то у кого-то и продал, его поймали и избили.
— Ох.
Линь Цинси не удивилась. Линь Цинбэй всегда так поступал, нарывался на неприятности, а ее родители потом бесконечно разгребали последствия.
Ей казалось, что с тех пор, как родился Линь Цинбэй, у нее в этом доме не было никакого значения.
Она всегда молча делала свои дела, а также помогала родителям по дому, никогда не доставляя им хлопот. Она была настолько послушной, что родители даже забыли, что она тоже ребенок, нуждающийся в заботе.
Видя ее некоторую подавленность, Чжао Наньхэ сказал:
— В больнице сказали, что у тебя легкое сотрясение мозга, нужно понаблюдаться несколько дней. Твои родители, вероятно, будут заняты в ближайшие день-два. Твой третий дядя хотел приехать, но я видел, что у него проблемы с поясницей, поэтому сказал ему остаться дома.
Линь Цинси кивнула, не сказав ничего лишнего.
Наступила неловкая тишина. В это время вошел У Чжичжоу с контейнером для еды.
Линь Цинси была очень голодна, взяла контейнер, открыла его без церемоний и принялась есть.
Когда Линь Цинси поела, У Чжичжоу убрал контейнер. Видя, что уже поздно, он спросил:
— Господин Чжао, нужно ли вас отвезти домой?
Линь Цинси думала, что Чжао Наньхэ уедет вместе с У Чжичжоу, но тот ответил:
— Не нужно, я сегодня остаюсь здесь, не поеду домой.
Линь Цинси поспешно сказала:
— Не стоит беспокоиться, господин Чжао, я сама справлюсь.
Чжао Наньхэ посмотрел на нее и сказал:
— Уже побеспокоился, так что стоит довести дело до конца.
У Чжичжоу кивнул Линь Цинси и вышел.
Линь Цинси посмотрела на Чжао Наньхэ и сказала:
— Господину Чжао здесь неуместно находиться.
Чжао Наньхэ поднял бровь и спросил:
— Почему неуместно, мм?
— Мы не родственники, и господин Чжао занят своими делами. Если это из-за спасения в тот день, то вы отблагодарили моего третьего дядю, мне же ничего не нужно.
Чжао Наньхэ посмотрел на Линь Цинси и сказал:
— В таком юном возрасте так много думаешь.
Если я не останусь, ты хочешь провести эту ночь одна с флаконом для капельницы?
Линь Цинси сказала:
— Я могу и одна. Господин Чжао, возвращайтесь, ваша жена, наверное, ждет вас дома.
Чжао Наньхэ совершенно не слушал Линь Цинси. Он небрежно сел на диван в палате, достал газету и спокойно принялся читать.
Всю эту ночь Чжао Наньхэ отдыхал, опираясь на диван. При его росте почти метр девяносто, свернуться на маленьком диване, Линь Цинси знала, как это неудобно.
Когда утренний свет проник через окно, Чжао Наньхэ проснулся. Он смотрел на мирно спящую Линь Цинси. У нее были длинные ресницы, волосы слегка желтоватые, на лице отчетливо виднелся пушок. Она, казалось, хорошо спала, цвет лица немного улучшился, стал не таким бледным.
Чжао Наньхэ протянул руку и погладил Линь Цинси по щеке, проводя рукой туда-сюда.
Линь Цинси проснулась. Чжао Наньхэ, увидев, что Линь Цинси открыла глаза, не поспешил убрать руку, наоборот, вел себя совершенно естественно.
Линь Цинси почувствовала себя неловко, кашлянула. Чжао Наньхэ убрал руку и спросил:
— Тебе придется остаться здесь еще три-пять дней. Нужно ли попросить твоих одноклассников принести тебе материалы для повторения?
— У меня нет друзей в школе, никто не принесет.
Линь Цинси сказала это спокойно.
Не было ни малейшего смущения, словно она просто констатировала совершенно обыденную вещь.
У нее не было друзей, она не осмеливалась сближаться с людьми, не хотела переживать боль потери, как ее любовь была отнята после рождения Линь Цинбэя.
Поэтому она не осмеливалась принимать доброту Чжао Наньхэ, боясь, что однажды и это отнимут.
С самого начала, шаг за шагом, независимость и беспомощность этой девушки не проявлялись явно, но они тронули сердце Чжао Наньхэ. Увидев ее в таком жалком состоянии, он был уверен, что ему ее жаль.
В то утро Линь Жучжо и его жена наконец приехали.
Линь Жучжо и его жена с извинением смотрели на Линь Цинси. Линь Цинси, наоборот, утешила их:
— Папа, мама, все в порядке, я в больнице, со мной все хорошо, здесь медсестры, если что, можно позвонить. Если у вас дела, можете идти.
Линь Жучжо сказал:
— Все в порядке, все в порядке, дело Цинбэя улажено.
Линь Цинси вздохнула с облегчением:
— Хорошо, что улажено.
Чжао Наньхэ увидел, что приехали родственники Линь, и приготовился уходить.
Линь Жучжо и его жена поспешно встали, чтобы проводить его. Чжао Наньхэ махнул рукой и сказал:
— Не нужно, хорошо позаботьтесь об этой девочке.
Линь Жучжо, как ребенок, совершивший проступок, поспешно кивнул и сказал:
— Обязательно, обязательно.
Во время обеда пришла классный руководитель, принесла конспекты, сделанные учителями по разным предметам, а также сборники задач. Учителя даже выделили важные и сложные моменты разными цветами, чтобы Линь Цинси было удобнее повторять.
Глядя на все это, Линь Цинси, конечно, понимала, что она не заслуживает такого внимания. Это наверняка распорядился Чжао Наньхэ, и в ее сердце было неспокойно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|