Ли Бувэнь вернулся в задний двор кузницы. Было уже сумерки. Чжао Сан, увидев бледное лицо Ли Бувэня и кровь на груди, сильно испугался и поспешно помог Ли Бувэню войти в дом.
— Вэнь'эр, что случилось?
— Как ты дошел до такого состояния? — спросил Чжао Сан.
— Давай, протяни руку! — сказал Чжао Сан, поднял левую руку Ли Бувэня и начал прощупывать пульс, затем достал пилюлю и положил ее в рот Ли Бувэню.
— Давай, быстрее прими лекарство!
Ли Бувэнь открыл рот и проглотил пилюлю. Почувствовав, что боль в теле немного утихла, он сказал:
— Дедушка, не волнуйтесь, я просто немного ранен, через несколько дней поправлюсь, не стоит слишком беспокоиться! — сказал Ли Бувэнь.
Чжао Сан, услышав это, наконец вздохнул с облегчением, но все еще хмурился.
— Кто так тебя ранил? — спросил Чжао Сан.
— Дедушка, вы помните того человека по имени Лю Циншань? — спросил Ли Бувэнь.
— Лю Циншань?
— Помню! — сказал Чжао Сан.
Ли Бувэнь описал Чжао Сану то, что только что произошло.
— Вот как. Неудивительно, что ты так сильно ранен. Похоже, за эти годы сила этого Лю Циншаня возросла! — сказал Чжао Сан.
— Да, на этот раз я повредил его правую руку. Считай, что наши обиды улажены! — сказал Ли Бувэнь.
— Да, пусть это будет уроком для этого парня. Надеюсь, в будущем он научится быть хорошим человеком.
— Ты сначала восстанавливайся. Если что-то понадобится, скажи дедушке! — сказал Чжао Сан.
— Угу! — ответил Ли Бувэнь.
После ухода Чжао Сана Ли Бувэнь сел, скрестив ноги, закрыл глаза и начал практиковать, восстанавливая силы.
Опустилась ночь, небо усыпано звездами.
Луна выглянула из-за облаков, проливая тусклый свет, освещая всю деревню.
На улице было оживленно, все жители спешили на центральную площадь деревни.
В комнате Ли Бувэня Ли Бувэнь сидел на кровати, скрестив ноги, закрыв глаза и практикуя, регулируя свое внутреннее дыхание.
Чжао Сан подошел к двери комнаты Ли Бувэня, тихо постучал несколько раз, затем толкнул дверь и вошел.
— Вэнь'эр, как раны? — крикнул Чжао Сан. Ли Бувэнь, услышав это, открыл глаза, встал и вышел навстречу.
— Часть меридианов еще не полностью восстановилась, но раны стабилизировались! — сказал Ли Бувэнь.
— Угу, это хорошо. Вечер у костра скоро начнется!
— На этот раз староста деревни не пожалел средств: не только использовал Обезьяну Раскалывающую Землю как основное блюдо, но и достал много духовных плодов в качестве гарнира, ха-ха!
— Мы с тобой не можем пропустить! — сказал Чжао Сан.
Ли Бувэнь, услышав это, нетерпеливо сказал: — Тогда, дедушка, пойдем быстрее!
Дед и внук пришли на центральную площадь деревни.
Здесь было многолюдно, шумно, царила оживленная атмосфера.
На восточной стороне площади были расположены шестнадцать соединенных деревянных помостов, на которых стояли ряды столов и стульев. На некоторых столах лежали фрукты, на других — вино и закуски.
На юго-западной стороне площади находилась огромная сцена. Над сценой возвышались гигантские круглые платформы, на которых стояли восемнадцать больших чаш и длинная прямоугольная платформа с разнообразной едой и напитками.
В центре сцены, на огромном мангале, жарилась Обезьяна Раскалывающая Землю, издавая насыщенный аромат, от которого текли слюнки.
По четырем углам сцены стояли четыре больших таза, наполненных жареным мясом. Из него поднимался пар, и сочился ярко-красный сок.
На северной стороне сцены стояли гигантские костры. Над ними горели дрова, издавая треск, что радовало душу.
На восточной стороне сцены стояли десятки деревянных бочек, наполненных чистой водой. Рядом с бочками лежали сухие ветки.
В свете пламени, подпрыгивающего на сцене, по четырем углам стояли мужчины в черной одежде, держа в руках железные пруты с колокольчиками, которые издавали мелодичный звон.
Звук был чистым и особенно приятным на слух на площади, привлекая внимание всех, особенно мужчин, которым нравилась такая музыка.
Это было место, специально подготовленное для всех жителей деревни, участвующих в вечере у костра.
Чжао Сан и Ли Бувэнь пришли на площадь и встали у края сцены, осматривая окрестности.
Ли Бувэнь увидел, что на площади действительно много людей!
— Вэнь'эр, давай найдем место и сядем! — сказал Чжао Сан.
Ли Бувэнь, услышав это, кивнул.
— Вэнь'эр, смотри, там есть свободный стол, давай пойдем и сядем! — сказал Чжао Сан, указывая на свободное место неподалеку.
Ли Бувэнь увидел свободное место, кивнул и вместе с Чжао Саном направился к нему.
Двое подошли к свободному столу и сели.
Чжао Сан достал винный кувшин и налил Ли Бувэню вина.
— Дедушка, я не пьянею от вина! — сказал Ли Бувэнь, увидев, что Чжао Сан наливает ему вино, и поспешно отказался.
— Глупый ребенок, сначала выпей один стакан и попробуй! — сказал Чжао Сан.
Ли Бувэнь не смог отказать, поэтому взял бокал и выпил вино до дна.
Вино текло по горлу, вызывая приятное ощущение. Ли Бувэнь не удержался и рыгнул.
— Хе-хе, мой хороший внук, это вино хоть и крепкое, но хорошее. Оно может увеличить изначальную ци, это хорошее вино. Выпей его, оно поможет тебе восстановить раны, это полезно для тебя. Тебе нужно выпить побольше! — сказал Чжао Сан.
— О, понял, дедушка! — сказал Ли Бувэнь.
Чжао Сан, увидев, что Ли Бувэнь послушен, очень обрадовался и передал винный кувшин Ли Бувэню.
Ли Бувэнь взял винный кувшин и начал жадно пить, глотая без остановки. Вскоре он выпил весь кувшин прекрасного вина.
— Фух, дедушка, вино действительно вкусное! — сказал Ли Бувэнь, допив, тяжело поставил винный кувшин на стол и похлопал себя по животу, восклицая.
— Хе-хе, ты, ребенок! — сказал Чжао Сан.
— Хе-хе! — Ли Бувэнь простодушно рассмеялся дважды.
В это время люди на площади постепенно собрались и остановились.
— Сегодня официально начинается вечер у костра в нашей деревне. Ешьте и пейте вволю! — сказал староста деревни, стоящий в центре сцены.
Все, услышав это, дружно откликнулись.
Староста деревни, увидев это, продолжил:
— Главная цель проведения этого вечера у костра — отпраздновать успешное завершение охоты в этом месяце. К тому же, сегодня первый мастер нашей деревни Ли Потянь и талантливый юноша вместе убили Верховного демонического зверя первого ранга: Обезьяну Раскалывающую Землю!
— Это и есть основное блюдо нашего вечера у костра!
— Этот талантливый юноша — Ли Бувэнь!
Староста деревни, указывая на Ли Бувэня, представил его всем.
Как только староста деревни закончил говорить, на площади раздались бурные аплодисменты. Все начали аплодировать.
— Вау! — Ли Бувэнь испугался аплодисментов этих людей. Они были слишком восторженными. Это был первый раз, когда Ли Бувэнь видел так много аплодирующих людей, и он не мог не почувствовать себя чрезвычайно польщенным.
— Ха-ха...
— Это, должно быть, брат Ли Бувэнь!
— Давно о вас слышал!
— Брат Ли, в будущем прошу вас о поддержке!
— Брат Ли, меня зовут Ван Эр, можешь звать меня Сяо Эр!
— Брат Ли, я Лю Дахай, очень рад знакомству!
Все подходили к Ли Бувэню с тостами. Ли Бувэнь принимал их один за другим и благодарил.
— Ли Бувэнь!
— Поздравляю тебя с тем, что ты стал практиком Ступени Очищения Ци! — раздался холодный голос рядом.
Ли Бувэнь обернулся и увидел Ван Сянь'эр в белом газовом платье. Она подошла к нему с кувшином вина в руке, ее лицо было спокойным, а осанка — непринужденной.
— Сестра Сянь'эр, спасибо! — Ли Бувэнь улыбнулся Ван Сянь'эр.
— Не стоит! — Ван Сянь'эр ответила спокойно.
— О чем вы двое говорите? — Ли Потянь подошел с улыбкой, держа в руке чашу с вином.
— Ни о чем!
— Ни о чем не говорим! — Ли Бувэнь покраснел.
— Ничего особенного, просто о домашних делах! — снова объяснил Ли Бувэнь.
— О!
— Вот как, хе-хе!
— Похоже, я пришел не вовремя.
— Тогда я не буду мешать вам, молодым людям, разговаривать о домашних делах! — Ли Потянь дважды рассмеялся! И пошел прочь из толпы.
— Угу!
— Хорошо! — Ли Бувэнь кивнул.
— Хе-хе! — Ли Потянь с улыбкой повернулся и ушел.
— Ли Бувэнь!
— Теперь, когда ты стал практиком Ступени Очищения Ци, я надеюсь, ты не растратишь свой талант и постараешься как можно скорее пробиться на Ступень Сбора Юань!
— Тогда… мы сможем исполнить наше детское обещание! — В этот момент Ван Сянь'эр внезапно сказала Ли Бувэню.
Ли Бувэнь обрадовался: — Сестра Сянь'эр!
— Я понял!
— Хорошо!
— Я буду ждать твоих успехов.
— А теперь я откланяюсь! — Сказав это, Ван Сянь'эр повернулась и ушла.
Ли Бувэнь смотрел на удаляющуюся спину Ван Сянь'эр с улыбкой на лице.
— Ха-ха-ха... — Ли Бувэнь запрокинул голову и громко рассмеялся.
Ли Бувэнь запрокинул голову и громко рассмеялся: — Ха-ха... ха-ха-ха...
Смех Ли Бувэня разнесся по всей площади.
В этот момент в самом центре сцены на площади ярко горел огромный костер. Пламя костра, отражаясь в луне на ночном небе, казалось особенно ярким.
(Нет комментариев)
|
|
|
|