Глава 17: Последствия и кризис

Сухой колодец на задней горе.

Линь Юэ'эр, Ли Бувэнь и остальные, увидев сцену на дне колодца, потрясенно застыли на месте, долго не двигаясь.

На дне колодца лежало несколько десятков тел и костей, беспорядочно брошенных там.

Шеи всех этих тел были перерезаны острым оружием, что вызывало шок.

Линь Юэ'эр, глядя на эти тела, мгновенно побледнела. Ее тело слегка дрожало, глаза были широко раскрыты.

Она не ожидала, что эти люди были так жестоко убиты, погибли так трагически.

Ли Бувэнь, глядя на тела на дне колодца, сильно изменился в лице. Его глаза покраснели, они были полны гнева.

Его руки сжались в кулаки, костяшки побелели.

Ли Бувэнь глубоко вдохнул, заставляя себя успокоиться, не давая гневу вырваться наружу.

Линь Юэ'эр, увидев, как Ли Бувэнь насильно сдерживает свои эмоции, не могла не восхититься его самообладанием.

— Давайте все вместе поможем вынести их отсюда, чтобы они обрели покой в земле!

Ли Бувэнь сказал девушкам.

— Угу!

Девушки дружно ответили и вместе начали выносить тела со дна колодца.

Девушки вынесли всех и положили на землю.

В это время Сяо Жоу, обнимая одно из тел, погибших в результате насилия, горько плакала. Другие девушки, увидев это, тоже заплакали.

Линь Юэ'эр, увидев это, присела перед Сяо Жоу, обняла ее и нежно погладила по спине, утешая.

— Мама, мы можем вернуться домой.

Сяо Жоу всхлипнула.

— Перестаньте все плакать. Давайте скорее похороним их!

— Сяо Жоу, мы кремируем твою маму, положим прах в урну и возьмем с собой домой!

Линь Юэ'эр посмотрела на маленькую девочку, ее сердце сжалось. Она тихо сказала ей.

— Угу!

Маленькая девочка, услышав слова Линь Юэ'эр, тяжело кивнула.

— Давайте все вместе похороним тела этих людей, а затем вернемся домой!

Линь Юэ'эр встала и приказала девушкам.

— Хорошо!

Девушки дружно ответили.

Линь Юэ'эр повела девушек. Они начали копать, засыпали тела землей, затем полили несколькими ведрами воды и утрамбовали землю.

Сделав все это, Ли Бувэнь и остальные вместе с девушками отправились в Город Сюаньфэн.

В это время, к западу от Лагеря Десяти Направлений, в густом лесу.

Раздались шаги.

Группа людей стремительно бежала издалека, скорость была очень высокой, в мгновение ока они уже пронеслись мимо. Эти люди были одеты в черное, крепкого телосложения, с ловкими фигурами, их шаги были уверенными и сильными. С первого взгляда было видно, что они прошли строгую подготовку и обладают очень высоким боевым мастерством, они определенно не обычные люди.

Во главе этой группы стоял Чжоу Фу, а за ним следовали те, кто уцелел из Лагеря Десяти Направлений.

Эта группа людей стремительно двигалась по лесу.

Там, где они проходили, оставалась длинная тропа, на которой оставались следы.

— Мы ждали вас здесь очень долго!

Внезапно раздался низкий, холодный мужской голос.

Чжоу Фу и остальные, услышав это, остановились и повернулись, глядя в сторону источника звука.

— Кто там?

— Выходи!

Чжоу Фу громко крикнул в стороны, его выражение было серьезным.

— Хм!

— Как и предсказывал Управляющий Чжоу, вы, твари, все еще надеетесь сбежать!

— Резиденция Главы Города уже устроила засады на всех входах и выходах со всех сторон, вам некуда бежать!

Группа людей в синей одежде, с одинаковыми длинными клинками на поясах, вышла из зарослей. Мужчина во главе, с суровым лицом, проницательно окинул взглядом Чжоу Фу и остальных, холодно усмехнувшись.

Это были люди из Стражи Города Сюаньфэн.

— Чжао Ху!

Чжоу Фу, глядя на эту группу людей перед собой, был полон отчаяния.

— Никого не оставлять в живых!

холодно крикнул Чжао Ху.

— Убить!

Группа людей за спиной Чжао Ху один за другим, размахивая клинками и мечами, с криками бросились на Чжоу Фу и остальных.

В одно мгновение пролилась кровь.

......

В Городе Сюаньфэн.

— Старик Чжоу, эти девушки — невинные люди, которых держали разбойники. Теперь мне придется вас побеспокоить.

сказал Ли Бувэнь.

— Не волнуйся, я все устрою, не беспокойтесь!

Чжоу Фу сказал главному чиновнику.

— Это просто отлично, спасибо вам, старик Чжоу!

Ли Бувэнь, услышав это, вздохнул с облегчением.

— Старик Чжоу, раз дело улажено, я откланяюсь!

Ли Бувэнь сказал Управляющему Чжоу.

— Подожди!

— Бувэнь, ты решил большую проблему для Резиденции Главы Города, и Резиденция Главы Города, конечно, не оставит тебя без награды. Вот награда от Резиденции Главы Города.

Чжоу Фу достал шкатулку и передал ее Ли Бувэню.

Ли Бувэнь, услышав это, поспешно протянул руку и взял шкатулку.

Открыв шкатулку, он увидел гладкую, прозрачную жемчужину, излучающую слабый свет, которая выглядела очень красиво.

Эта жемчужина называлась Жемчужиной Слюны Дракона и была необычным сокровищем.

Эта Жемчужина Слюны Дракона была изготовлена из редкого и ценного лекарственного материала и могла увеличить скорость практики и силу.

— Я не могу принять эту Жемчужину Слюны Дракона, я не могу ее взять!

Ли Бувэнь отказался.

— Хе-хе, не отказывайся, ты это заслужил.

Управляющий Чжоу сказал с улыбкой.

Ли Бувэнь, услышав слова Управляющего Чжоу, мог только принять эту Жемчужину Слюны Дракона.

Попрощавшись с Управляющим Чжоу, Ли Бувэнь вышел и сообщил эту хорошую новость Линь Юэ'эр и Сяо Юй.

Линь Юэ'эр и Сяо Юй, услышав это, тоже вздохнули с облегчением.

— На этот раз большое вам спасибо, господин Ли!

Линь Юэ'эр, с улыбкой в красивых глазах, посмотрела на Ли Бувэня и тихо сказала.

— Хе-хе, госпожа Юэ'эр, не стоит.

Ли Бувэнь покачал головой и улыбнулся, сказав Линь Юэ'эр.

— У меня еще есть дела, я откланяюсь!

— Надеюсь, еще встретимся, — улыбнулся Ли Бувэнь.

— Угу!

— Тогда, господин Ли, счастливого пути!

Линь Юэ'эр слегка улыбнулась и сказала Ли Бувэню.

— Угу!

Ли Бувэнь кивнул Линь Юэ'эр и Сяо Юй, а затем ушел один.

— Эх!

Линь Юэ'эр легко вздохнула, глядя на уходящего Ли Бувэня. В ее сердце было некоторое разочарование и грусть.

— Сестра Юэ'эр, ты, наверное, влюблена в него!

Сяо Юй посмотрела на Линь Юэ'эр и игриво спросила.

— Чушь!

Линь Юэ'эр, услышав это, тут же застенчиво взглянула на Сяо Юй и кокетливо сказала.

Сяо Юй, услышав это, игриво улыбнулась, скорчила гримасу Линь Юэ'эр и убежала.

— И что, если влюблена?

С моим статусом я просто не имею права любить его!

Такой человек, как он, обязательно достигнет большого будущего. Я не могу навредить ему из-за своих личных чувств.

Линь Юэ'эр тихо пробормотала, чувствуя горечь в сердце. Сильное чувство разочарования и печали поднялось в ее душе.

......

В городе, на оживленной улице, находилась лавка.

В лавке старик сидел за столом у прилавка, держа в руке кисть, и сосредоточенно писал на листе бумаги.

Закончив писать записку, старик взял ее, высушил, положил в конверт и передал продавцу.

Закончив писать записку, старик взял стоящий рядом чайник и налил чашку чистого чая.

Старик сделал глоток, закрыл глаза и внимательно смаковал чистый чай.

Внезапно снаружи в лавку вошел человек, полностью закутанный в черную мантию.

— Хозяин, я хочу купить партию зерна!

В лавку вошла темная фигура и сказала старику.

— Зерно, сколько зерна тебе нужно?

Старик медленно открыл глаза и спросил человека в черной мантии.

— Десять тысяч цзиней!

Человек в черной мантии сказал низким голосом.

— Хорошо!

— Прошу, следуйте за мной?

Старик, услышав слова человека в черной мантии, улыбнулся.

— Хорошо!

Человек в черной мантии сказал низким голосом, который был очень хриплым и резким.

Человек в черной мантии последовал за стариком во внутреннее помещение и вошел в комнату. Старик толкнул дверь и вошел.

В комнате сидел невысокий толстый человек в маске волка.

В его глазах сверкал свирепый, мрачный взгляд, которым он смотрел на человека в черной мантии.

— Назови имя человека, которого ты хочешь убить?

Невысокий толстый человек в маске волка посмотрел на Ли Бувэня и зловеще спросил.

— Человека, которого я хочу убить, зовут Ли Бувэнь!

— Он из кузницы в Деревне Туманов, сейчас находится в Городе Сюаньфэн, — холодно сказал Ли Бувэнь, глядя на человека в черной мантии.

— Сто фиолетовых монет, — невысокий толстый человек в маске волка, услышав это, вытянул палец правой руки и зловеще сказал.

— Сто фиолетовых монет?

— Это равноценно цене высокоуровневого оружия Ступени Сюань, хозяин, это не слишком ли дорого?

Человек в черной мантии, услышав это, слегка нахмурился и сказал низким голосом.

— Этот человек на шестом уровне Ступени Очищения Ци, предположительно владеет священной техникой Ступени Ди. За ним, несомненно, стоит могущественный мастер. Чтобы убить его, мы должны быть готовы к мести.

Невысокий толстый человек в маске волка, глядя на Ли Бувэня, зловеще сказал.

— Хорошо!

— Сто фиолетовых монет, так сто фиолетовых монет. У меня нет столько денег, вот Пилюля Разрушения Мира Ступени Сюань. Она может обеспечить изначальную ци, необходимую для прорыва на восьмой уровень Ступени Очищения Ци!

Ли Бувэнь, услышав это, немного подумал, достал из-за пазухи деревянную шкатулку и, стиснув зубы, сказал.

— Хм!

— Значит, ты благоразумен!

Невысокий толстый человек в маске волка, услышав это, зловеще улыбнулся.

— Маленький ублюдок, на этот раз действует Башня Ракаша, посмотрим, как ты выживешь.

Человек в черной мантии холодно усмехнулся, выйдя из лавки.

Порыв ветра пронесся мимо, заставляя рукав правой руки человека в черной мантии колыхаться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17: Последствия и кризис

Настройки


Сообщение