Сегодня была прекрасная погода, солнечный свет проникал сквозь окна, освещая ряд мест у окна.
В такую холодную зиму в Нанкине греться на солнце было несомненно очень приятно.
Остальные одноклассники завидовали тем, кто сидел у окна, думая, когда же можно будет поменяться местами и самим сесть на это "место силы".
Однако даже на такое прекрасное солнце кто-то не обращал внимания.
Бай Е посмотрел на парня рядом с собой, который накрыл голову курткой от школьной формы, и вздохнул.
— Ся Ли.
Бай Е похлопал своего соседа по парте по плечу и позвал.
После четырех-пяти повторений спящий на парте наконец пошевелился, нахмурившись, откинул куртку и спросил:
— Что?
— На следующем уроке диктант.
— ...
Выпрямившись, парень потер лицо, словно немного проснулся, и тихо выругался:
— Черт.
Сразу же он опустил голову, начал искать в ящике стол словарь, разложил его на коленях, снова уткнулся головой в край парты и, склонившись, стал зубрить слова, начав "обнимать Будду в последний момент".
— Опять вчера ночью занимался "серьезными делами"?
— Угу.
— Какими?
— ... — Ся Ли повернул голову, бросил взгляд на Бай Е и медленно произнес: — Если я не пройду диктант и меня вызовут в кабинет, я вернусь и выдерну у тебя десять листьев.
— ... — Бай Е поперхнулся и больше ничего не сказал, но, вспомнив два особенно заметных синяка под глазами на белоснежных щеках парня, немного забеспокоился.
Может, дать ему две своих листа, чтобы восстановился?
Больше нельзя.
Ся Ли только что вернулся в Десятую среднюю школу. Для него первая неделя второго года старшей школы только началась, и интенсивность учебы по сравнению с занятиями у частного репетитора резко возросла.
Ничего не поделаешь, это провинция с высоким давлением на Гаокао.
Каждый учитель торопится, желая поскорее закончить новый материал, чтобы пораньше начать первый раунд подготовки к Гаокао.
Поэтому диктанты и письменные работы на каждом уроке стали нормой.
Когда начался второй год старшей школы, Ся Ли находился в Гуанчжоу из-за выполнения задания.
Старшие ученики и ученицы из храма тоже находились в разных городах, поэтому это задание выпало на его долю — молодого заклинателя, который встал на этот путь не с самого начала.
Но он только перешел во второй год старшей школы, и чтобы он не отставал в учебе, занимаясь этими делами, семья наняла ему в Гуанчжоу частного репетитора, который каждую неделю давал ему дополнительные занятия, обучая новому материалу для второго года.
Так что в то время Ся Ли жил припеваючи: один день учился, один отдыхал.
Иногда ему приходилось выходить на расследования посреди ночи, и тогда даже если на следующий день были занятия, их отменяли, чтобы дать ему время выспаться.
Конечно, частный репетитор не знал, чем именно он занимается, лишь смутно догадывался, что это что-то мистическое, и обычно не смел пренебрегать Ся Ли, боясь, что тот однажды рассердится и наколет какую-нибудь куклу, чтобы его проклясть.
Хотя Ся Ли и сказал учителю, что накалывание кукол — это техника порчи (яньшэн шу), не совсем относящаяся к даосизму, и он еще не научился этому.
Но учитель, кажется, стал бояться его еще больше.
В конце концов, он еще не научился, а когда научится — неизвестно.
Парень несколько раз объяснял, что не будет использовать это, но устал, и в итоге просто оставил учителя при его мнении; главное, чтобы он не отставал от учебной программы.
Однако это задание длилось почти три с половиной месяца, прежде чем было завершено.
К тому времени, как он вернулся в школу, лето давно прошло, и Нанкин вступил в сырую, пронизывающую до костей зиму.
Как только Линь Шу вошел через заднюю дверь, он увидел парня, склонившегося над партой и зубрящего. Он отодвинул стул, сел за парту позади него и спросил:
— Вчера вечером не зубрил?
Ся Ли торопился и не ответил ему.
Парень намеренно или ненамеренно продолжил:
— Как думаешь, У Цзун на этот раз даст диктант по словам и фразам, которые мы писали на прошлой неделе?
Тот по-прежнему не обращал на него внимания, но эти слова напугали Чэнь Цзэ, который только что сел рядом с ним. Он заикаясь спросил:
— Н-не может быть...
— Раньше ведь тоже такое бывало.
— Всего два раза... — Чэнь Цзэ поспешно достал тетрадь, лихорадочно листая старые записи, ему просто хотелось плакать.
Ничего не поделаешь, он не смел не верить интуиции "учебного гения".
— Надеюсь, нам повезет, и он не даст старые слова, — ответил Линь Шу.
Хотя для него самого диктант не имел особого значения.
Пятнадцать минут спустя.
Ся Ли с невозмутимым лицом посмотрел, как его тетрадь забрал староста, и наконец обернулся.
Рука Линь Шу, перелистывавшая книгу, замерла. Он посмотрел на парня перед собой, чья кожа в солнечном свете казалась настолько белой, что отражала свет:
— Что такое?
Взгляд собеседника задержался на его губах, и даже такой равнодушный и спокойный человек, как Линь Шу, почувствовал себя немного неловко.
— Твой рот что, освящен?
— ...
— Вот именно! — пожаловался Чэнь Цзэ, рядом с которым сидел, чувствуя себя совершенно разбитым. — Дядя, будь добр, не каркай в следующий раз, ладно?
"Дядя" — Ся Ли узнал об этом в первый же день своего прихода — это было прозвище Линь Шу.
Тогда он тоже подумал, что оно ему очень подходит: юношеская энергия в сочетании с некоторой зрелостью прекрасно проявлялись в этом высоком и красивом парне.
Это был лучший образ парня, который вот-вот станет взрослым.
— Разве плохо, что я предупредил заранее? — Линь Шу бросил взгляд на своего соседа по парте.
— Хорошо-хорошо, — Чэнь Цзэ тут же изменил тон, жалобно: — Тогда в следующий раз скажи хотя бы за ночь, ладно?
Линь Шу постучал его по голове книгой, разрушив прекрасные иллюзии Чэнь Цзэ.
Ся Ли только собрался повернуться, чтобы слушать урок, как парень с задней парты легонько ткнул его ручкой в спину.
Парень смотрел на трибуну, откинувшись на спинку стула и слегка наклонившись назад к краю парты сзади.
— Может, я угадаю, какие слова будут на диктанте, и скажу тебе за ночь?
Голос Линь Шу был низким, он звучал совсем близко у шеи, Ся Ли даже почувствовал немного тепла его дыхания на своей коже.
— Не нужно, — парень быстро отказался, выпрямился и вернул стул в нормальное положение.
— Как нечестно, Дядя, — Чэнь Цзэ теперь стал еще более жалобным. — Почему ты не заботишься о своем соседе по парте?
— Классный руководитель попросил меня следить за психологическим состоянием нового ученика, боится, что он не справится с давлением, — ответил Линь Шу.
Линь Шу тоже выпрямился и медленно произнес:
— Если хочешь, можешь тоже пожить где-нибудь полгода, я подумаю.
— Почему полгода?
Чэнь Цзэ кисло сказал:
— Линь Шу, ты не можешь так предвзято относиться к людям только потому, что они хорошо выглядят. Он три месяца, я полгода — такое поведение заслуживает осуждения.
На трибуне учитель английского У Цзун уже начал урок, и Линь Шу с Чэнь Цзэ тоже благоразумно прекратили препираться и стали внимательно делать записи.
Только сегодня мысли Линь Шу витали где-то далеко.
Зимой пыли больше, и солнечный свет, проникая в класс, создавал небольшой эффект Тиндаля.
Он смотрел на гладкую шею парня впереди и на его русые волосы, обрамленные золотистым сиянием, что создавало ощущение легкой нереальности.
Что ж, похоже, он действительно немного предвзят.
Как человек, который любит свой пол, он вынужден признать, что с первого взгляда на этого парня его сердце немного дрогнуло.
Он полностью соответствовал его эстетическим предпочтениям.
Впервые он увидел Ся Ли в прошлый понедельник.
Классный руководитель за неделю до этого подходил к нему, Бай Е и старосте класса Ван Чэнъюю, специально попросив их поменяться местами, чтобы присмотреть за новым учеником, который вернулся в середине семестра.
(Нет комментариев)
|
|
|
|