☆、Пусть ее поразит молния. (Часть 1)

Чего она не ожидала, так это того, что Сакура Миядзава первой подойдет к ней.

— Комия-сан, я хотела бы с тобой поговорить.

В то время она занималась каллиграфией в каллиграфическом клубе.

Она остановила кисть. — М?

— Бучо, можно?

— Угу, — кивнул Анъи Соу, бучо каллиграфического клуба.

Ее глаза изогнулись в улыбке. — Оказывается, Миядзава, ты тоже в каллиграфическом клубе?

— Угу.

Каллиграфический клуб находился недалеко от теннисного корта.

Сидзука Сорачи спокойно сидела на дереве, но случайно повернула голову и через окно каллиграфического клуба увидела, как Сакура Миядзава что-то говорит Минамии Комии.

Минамия Комия, Сакура Миядзава и Санада были главными героями недавних слухов. Подумав о склонности своего парня к сплетням, она одним звонком быстро вызвала Масахару Нио.

Масахару Нио, переодеваясь, увидел сообщение от Сидзуки Сорачи, тут же переоделся и выбежал.

Скорость была такой, что Акая Кирихара испугался.

— У сэмпая Нио дома пожар?

Хироши Ягю оделся. — Примерно так.

Масахару Нио вихрем помчался к каллиграфическому клубу.

Сидзука Сорачи сказала встретиться на старом месте, хм.

Все еще любит лазать по деревьям, никак не может от этого отучиться.

В два счета Масахару Нио запрыгнул на дерево.

Масахару Нио разозлился. — Почему ты все время лезешь на деревья? В Риккайдай есть клуб лазания по деревьям?

Сидзука Сорачи закрыла ему рот.

— Тихо.

Внизу Минамия Комия вышла вместе с Сакурой Миядзавой.

— Миядзава, что ты хотела мне сказать?

Сакура Миядзава прикусила губу. — Что у тебя с сэмпаем Санадой?

— Э? Ничего особенного.

— Если ничего особенного, почему так?

Ей стало смешно. — А как должно быть?

Сакура Миядзава замерла.

Неужели она хотела, чтобы Минамия Комия, как раньше, каждый день липла к Генъитиро Санаде?

Хотя Санада сейчас ее не любит, кто знает, вдруг со временем у него появятся чувства.

Слегка нахмурилась.

— Ии, ничего особенного, — безразличным тоном.

Она сглотнула и задала вопрос, который давно хотела задать. — Почему я столкнула тебя в озеро?

Сакура Миядзава бросила на нее долгий взгляд. — Откуда мне знать. — Она замялась. — Не озеро, а море.

— Хорошо, — ей снова захотелось взорваться.

Минамия Комия, ты идиотка, если хочешь напасть, сначала узнай все о противнике!

Сакура Миядзава умеет плавать, ты не только не устрашила ее, но и сама попала в беду.

Ты еще и меня втянула.

Ты идиотка.

Она снова глубоко возмутилась в душе.

Сакура Миядзава смотрела на нее с упреком, отчего у нее мурашки по коже пошли.

— Сэмпай Санада... — Только начав, Сакура Миядзава увидела, как Минамия Комия небрежно махнула рукой. — Если нравится, иди и добивайся. Я не против. Нет, вернее, мое мнение не входит в круг твоих интересов.

Только почему, даже после этих слов...

...Сакура Миядзава выглядела так, будто вот-вот заплачет.

— Э-э... Я тебя не обижала.

— Комия-сан, ты делаешь это нарочно.

Честное слово, она искренне думала о ней.

— Правда нет.

Увидев, что Сакура Миядзава все так же выглядит, она сказала: — Смотри. Генъитиро Санада каждый день ходит с каменным лицом, да еще и упрямый. — Увидев немой укор в глазах Сакуры Миядзавы, она резко сменила тон. — Ах, ошиблась. Он серьезный, ответственный. Верно?

Сакура Миядзава кивнула.

— Хорошо учится. Раз может быть председателем дисциплинарного комитета, наверное, не так уж плох?

— Упорный в делах, если что-то решил, не изменит легко. Если говорить грубо, идет до конца по одной дороге.

Сакура Миядзава продолжала кивать.

— Умеет кэндо, если встретишь опасность, не страшно. Это действительно плюс.

— Нет, он же не станет бить женщин, верно?

В ответ получила взгляд Сакуры Миядзавы, полный сильного презрения.

Почесала голову. — Ха, думаю, нет.

— Семья тоже неплохая, и сам он перспективный. Так что, Миядзава, — она шагнула вперед, взяла Сакуру Миядзаву за плечи, говоря искренним тоном.

— Генъитиро Санада — это просто незаменимый товар для дома и путешествий. Не стесняйся, иди и добивайся его.

— Эта фраза — точная копия фразы Кунимицу Тэдзуки из Сейгаку.

— Комия-сан, ты делаешь это нарочно.

Она была в полном замешательстве. Она перечислила все достоинства Генъитиро Санады и даже посоветовала ей добиваться его.

Почему она все равно так ее обвиняет?

Если уж умирать, то хотя бы знать причину?

— Я правда не нарочно. По сравнению с Генъитиро Санадой, милая Сакура Миядзава перед ней привлекала ее внимание больше.

— Я его не люблю.

— Э? — Сакура Миядзава широко раскрыла глаза.

Минамия Комия уже отпустила ее руку. — Мне не нравятся такие серьезные, холодные.

Сакура Миядзава замялась, ей хотелось сказать, что Генъитиро Санада немного серьезный, но он не холодный. Холодный — это Кунимицу Тэдзука из Сейгаку.

— Мне нравятся такие, как Сейичи Юкимура.

Сакура Миядзава испугалась. Она начала думать, не выпила ли Минамия Комия слишком много морской воды в тот день и не сошла ли с ума.

— Что это такое?

Невеста Генъитиро Санады не любит его.

Нравится бучо Юкимура?

Если об этом узнают, не начнется ли внутренний конфликт?

— Но... но... Бучо Юкимура уже занят.

Минамия Комия резко повернула голову. — Э?

Сакура Миядзава отступила на шаг, осторожно сглотнув.

— У бучо Юкимуры уже есть девушка, так что забудь.

Голос звучал уверенно.

Глядя на решительный взгляд Сакуры Миядзавы, Минамия Комия подняла бровь.

— ...Кто?

— Рей Цукимия из Хётэй. — И добавила.

— У них очень хорошие отношения.

— О... — равнодушно ответила она.

— А Кунимицу Тэдзука? А Кейго Атобе?

— У сэмпая Тэдзуки тоже есть девушка, и у сэмпая Атобе тоже есть девушка.

Она была в отчаянии.

Оказывается, у всех есть девушки.

— И еще, и еще у сэмпая Рю, сэмпая Нио, сэмпая Ягю — у всех есть девушки. Так что забудь.

— Угу, у всех есть, значит. Это же все ранние отношения, да?!

Сакура Миядзава, словно что-то защищая, сказала: — Да.

— А Сюсуке Фудзи? Или Кураносуке Сираиши...

Сакура Миядзава взорвалась. — Минамия Комия, ты невеста сэмпая Санады! Ты можешь перестать все время спрашивать о других парнях?!

....

......

Наступила полная тишина.

Она окаменела на месте.

Никакие слова не могли выразить ее состояние в тот момент.

Никакой язык не мог описать ее желание умереть.

Увидев ее такой, Сакура Миядзава тоже подумала, не слишком ли резким был ее тон.

Осторожно протянула руку и коснулась ее плеча.

— Комия-сан, ты в порядке?

— Не в порядке, девушка.

Совсем не в порядке.

После пяти минут молчания.

— Ты сказала... — дрожащим голосом. — Ты сказала, я невеста Генъитиро Санады?

— Угу. Да.

— Ааа, что же она такого сделала, чтобы ее так наказывать?

— Непонятно почему проснулась и стала Минамией Комией, это еще ладно.

Теперь еще и непонятно откуда взялся жених.

— Эта шутка не смешная, Миядзава-сан.

— Кто с тобой шутит?

— Правда не шутка?

Сакура Миядзава разозлилась.

— Если хочешь меня унизить, то не так! Минамия Комия, я тебя ненавижу!

Минамия Комия смотрела вслед уходящей в гневе Сакуры Миядзавы, присела на корточки и стала рисовать круги.

— Не шутка? Что за шутка такая. Как Генъитиро Санада может быть ее женихом?

Немного заболела голова.

Слишком погруженная в свои мысли, она совершенно не заметила двух человек, спрятавшихся в густой листве на ветвях над головой.

— ...Я... точно... сплю.

Глядя на Минамию Комию, которая бормотала себе под нос и вошла в каллиграфический клуб, словно призрак.

Масахару Нио похлопал в ладоши. — Устал как собака. Чуть не свалился только что.

Сидзука Сорачи презрительно взглянула на него.

Масахару Нио льстиво улыбнулся. — Сидзука, ты слышала, что сказала Минамия?

— Угу.

— Все равно как-то странно. То, что она не знает, что у Юкимуры есть девушка, еще можно понять. Но как она могла забыть о помолвке с Санадой?

Сидзука Сорачи ровным тоном. — Ты тоже раньше забывал.

Тело Масахару Нио напряглось. — А, ха-ха. Это все в прошлом.

— Так что пошли. Пошли обратно.

— Ага, ага, — Масахару Нио последовал за своей девушкой и ушел.

Действительно, что-то странное. Нет причин, по которым Минамия Комия не знала бы о своей помолвке с Санадой.

Но разговор с Сакурой Миядзавой не выглядел притворством. Единственное объяснение — Минамия Комия притворяется.

Но если бы у Минамии Комии был такой расчет, она бы не стала сталкивать Сакуру Миядзаву в море.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение