Глава 10: Меч из Персикового Дерева (Часть 1)

Деревенские жители в этом мире в большинстве своем просты, и несколько деревенских девушек, увидев, что Лу Циншань — красивый молодой человек, не стали расспрашивать о его происхождении. После того как деревенские женщины постирали одежду своих семей, они немного прибрались, взяли свои деревянные тазы и встали, чтобы отвести Лу Циншаня, который долго ждал, обратно в деревню.

Как только он вошел в деревню, Лу Циншань увидел толпу людей, собирающихся и направляющихся в одном направлении. Увидев эту сцену, деревенские девушки тоже озадачились. Самая старшая из них случайно увидела проходящего мимо Старика Вана из соседнего дома и небрежно остановила его, чтобы спросить, что происходит:

— Старик Ван, куда вы все спешите?

— А куда еще? Мы идем смотреть, как Даос Байпяо проводит изгнание демонов!

В этом мире бессмертных и демонов, где сверхъестественные существа действительно существуют, обычные люди всегда глубоко верили в легендарные даосские практики. Изгнание демонов, проводимое даосом, было событием, невиданным много лет, естественно, все хотели присоединиться к волнению.

— Разве еще не Время Шэнь? Разве даос не сказал, что начнет церемонию во Время Ю?

— Изначально планировалось на Время Ю, но только что сын Старого Ли снова увидел призрачную фигуру на своем заднем дворе и в панике выскочил, чтобы найти даоса. Даос немедленно решил отправиться в дом сына Старого Ли, чтобы провести изгнание демонов и избавить людей от этого зла. Я должен поспешить туда сейчас, иначе все пропущу, — быстро объяснил Старик Ван, затем поспешно направился к дому сына Старого Ли.

Стоя в стороне, Лу Циншань слегка сузил глаза. Призрак появляется днем?

Ситуация, кажется, становится интереснее. Необученное духовное тело, если оно подвергается прямому воздействию резкого дневного света, получит урон. Так что, не говоря уже об Инь-Духе с когнитивным сознанием, даже Мстительный Дух, движимый лишь инстинктом, избегал бы появления днем.

... Деревенским девушкам еще нужно было отнести одежду домой, поэтому Лу Циншань попрощался с несколькими тетушками и в одиночку направился к дому сына Старого Ли. Хотя он не знал дороги, ему просто нужно было следовать за жителями деревни, которые шли смотреть на происходящее.

Сын Старого Ли был виноделом и держал единственную таверну в деревне, что делало его одной из самых состоятельных семей в деревне. Когда Лу Циншань прибыл, у дома сына Старого Ли уже собралась толпа, но дверь была плотно закрыта.

— Какова сейчас ситуация?

Лу Циншань увидел Старика Вана и подошел к нему, чтобы спросить. Старик Ван обернулся, узнал красивого молодого человека, который следовал за старшей деревенской девушкой, и без подозрений ответил:

— Даос Байпяо сказал, что дух чрезвычайно опасен и к нему не следует приближаться безрассудно, поэтому он запер дверь и вошел один, чтобы провести изгнание демонов.

Услышав это, глаза Лу Циншаня дрогнули, и он отступил от толпы и обошел дом сына Старого Ли, в конце концов остановившись под стеной заднего двора. С легким усилием в ногах Лу Циншань одним прыжком оказался на стене.

Деревенские жители, невежественные и поддавшиеся словам даоса, не осмеливались войти, но Лу Циншань не боялся. Лу Циншань сидел верхом на стене, глядя во двор. Во дворе стоял деревянный стол с курильницей, на которой горели три палочки благовоний, белый дым клубился. Пожилой даос в зеленом одеянии, невысокого роста, стоял перед столом, держа в руках меч из персикового дерева, и что-то бормотал себе под нос. Его внешность действительно соответствовала описанию деревенских девушек: острый рот и обезьяньи щеки.

— Без зрителей ты все равно серьезно выступаешь, устраивая целое представление. Ты действительно очень предан своему делу, не так ли?

Лу Циншань поддразнивающе окликнул его.

— Кто там?

Взгляд Даоса Байпяо сместился в сторону голоса, он заметил Лу Циншаня, сидящего на стене, нахмурился и крикнул:

— Ты, молодой сопляк, несешь чушь. О чем ты говоришь? Ты довольно смел. Разве я не предупреждал всех держаться подальше от этого двора, чтобы дух не завладел кем-нибудь и не сбежал?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10: Меч из Персикового Дерева (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение