Глава 7. Жизнь как поэзия, жизнь как картина (Часть 2)

Но она всегда решала очень быстро. Из вариантов, предложенных сестрой Линь Сюнь, она всегда быстро и решительно выбирала, не колеблясь долго. Например, цвет букетов: фиолетовый, синий, жёлтый, зелёный. Она без колебаний выбрала зелёный. Простую белую складную листовку или роскошный каталог с классическими узорами? Она сразу взяла белую. Только на чтение текстов, которые я написала, ушло немного времени, и она сказала, что ничего менять не нужно.

Я обнаружила, что решительность Чами в некоторых вещах делала её чёткой и недвусмысленной. Что ей нравится, что не нравится — не требовало колебаний и мучений.

Она никогда не ставила себя в затруднительное положение, отчего производила впечатление свободной и решительной, а её отношения с миром были ясными и беспрепятственными. Нельзя сказать, что она ходила по краю, но явно проявляла склонность к отчуждению.

Казалось, вещей, которые её действительно волновали, было уже не так много.

Иногда я смотрела на её спокойное лицо, на красивые чайные глаза, на её погружённую, умиротворённую ауру, совершенно отличную от яркой и живой ауры сестры Линь Сюнь, и думала, что какая-то живая часть её, очевидно, осталась в прошлом.

Её нынешняя молчаливость и независимость — не что иное, как безмолвная дань прошлому.

Неужели я слишком чувствительна? Почему в моём сердце всегда возникает такое любопытство и сомнение по отношению к человеку, с которым я знакома всего несколько дней?

— Эх, Му Ми.

— ...Му Сяоми, ты меня слышишь?!

— Ааа?!

Я очнулась от своих мыслей и увидела сердитое лицо Цзин Линь напротив. Мне стало немного неловко. В последнее время из-за выставки я почти не ходила на занятия, иногда мы даже не ели вместе. Я часто возвращалась в общежитие поздно. Цзин Линь сначала ждала меня, а потом привыкла и ложилась спать сама.

Кажется, в последнее время я немного её игнорировала. Я сидела где-то с Чами и другими, пила чай и кофе, а она одна ходила в столовую. Звучит как-то бесчеловечно...

Когда я, чувствуя внутреннюю мягкость и нежность, посмотрела на неё, собираясь спросить, что она хотела сказать, она даже не взглянула на меня, а лишь уставилась на куриную ножку в моей тарелке, с немного пошлым видом самодовольно заявив: — В последнее время у меня хороший аппетит, так что это моя добыча.

Она совершенно не обращала внимания на мой мгновенно вернувшийся взгляд, полный бесконечного отвращения.

— Но если честно, Му Ми.

Этот парень опять говорит, жуя куриную ножку.

— Ты в последнее время изменилась.

Моё сердце пропустило пол-удара.

— Кажется, ты очень сосредоточена.

— Сосредоточена не так, как когда ты готовилась к экзаменам.

Но её глаза всё ещё не смотрели на меня.

— Словно тебя что-то поглотило.

— Как это слово... забыла... Самозабвение, точно, самозабвение. Эй, почему этот кусок мяса не отгрызается?

Я сидела напротив, немного ошеломлённая.

Цзин Линь обычно кажется бесшабашной и беззаботной, я могу её презирать и спокойно "изуродовать", но в некоторых странных моментах она заставляет меня думать, что она что-то скрывает.

— Цзин Линь.

Я тяжело вздохнула, тон мой был на удивление спокойным, но казалось, что я обращаюсь не совсем к ней.

— Чего?

Почему у неё такой настороженный вид?

— Ты... ты не собираешься заставить меня вернуть тебе куриную ножку, да? Я столько дней помогала тебе с конспектами, и одна ходила в столовую, чуть не заработала авитаминоз. А ты тут каждый день гуляешь на свободе, у тебя вообще есть совесть?!

Когда речь зашла о еде, она, как всегда, стала красноречивой.

Я, изумлённая, могла только неловко улыбнуться, нахмурив брови, заставляя себя обязательно забыть только что сказанное "гуляешь на свободе".

Но спасибо тебе, Цзин Линь.

Возможно, ты меня отругаешь, если услышишь, но я всё равно очень хочу сказать, что на самом деле я нуждаюсь в тебе больше, чем сама думала.

С трудом выдержав две послеобеденные пары по Количественной экономике, от которых голова шла кругом, я с максимальной скоростью собрала учебники и вихрем вылетела наружу. Некоторые люди вокруг, казалось, заметили моё недавнее необычное поведение. Их недоумённые взгляды упали на Цзин Линь, которая только что проснулась и медленно передвигала ноги, но Цзин Линь, всё ещё сонная, совершенно не обращала на них внимания.

А мне было уже всё равно. Завтра открытие выставки. Сестра Линь Сюнь прислала мне СМС, что сегодня нужно ещё раз встретиться, в старом месте. Она специально напомнила, что если у меня есть занятия, то приходить только после них, и что одноклассник Вэнь Мо даже получил моё расписание. В конце она добавила много волнистых линий, отчего я на уроке витала в облаках, как на иголках, но всё же решила дождаться конца пары, прежде чем уйти.

Что же это может быть?

Я бежала трусцой и думала.

Сейчас, наверное, всё готово. Чами, наверное, уже заранее поселилась в городке. Сестра Линь Сюнь и одноклассник Вэнь Мо, наверное, тоже заранее приехали, чтобы помочь сотрудникам с оформлением. Уже так поздно, а они всё ещё в университете?

Когда я, запыхавшись, прибежала в кафе «Снова» и, едва держась на ногах, предстала перед Линь Сюнь и Вэнь Мо, они оба замерли на три секунды, отчего мне чуть не захотелось, задыхаясь, сказать, что они действительно выглядят как супружеская пара, но, очевидно, такая фраза для меня сейчас была слишком длинной.

— Му Ми, ты могла бы не так торопиться, мы же сказали, что подождём тебя.

Сестра Линь Сюнь очнулась, схватила меня за руку, усадила и протянула стакан тёплой воды.

Я всё ещё не могла отдышаться, лишь улыбнулась и махнула рукой, показывая, что всё в порядке.

Одноклассник Вэнь Мо по-прежнему ничего не говорил, спокойно сидел напротив нас, задумчивый.

— Это всё ты!

— Заставил меня использовать это дурацкое расписание, чтобы угрожать Му Ми, чтобы она ходила на занятия, и из-за тебя она так запыхалась, прибежав сюда.

Сестра Линь Сюнь мгновенно изменилась в лице, сердито глядя на человека, который беззастенчиво притворялся глухим.

— Это Линь Ча сказала, чтобы она пришла после занятий, иди и скажи ей.

Он выглядел так, будто его это не касается.

— Вы двое опять за моей спиной творите что-то нехорошее!

Прокричав это, они оба на секунду замерли, а затем на бледном лице сестры Линь Сюнь быстро появился румянец, а одноклассник Вэнь Мо, не знаю когда, изогнул уголок губ в лёгкой усмешке и невольно приблизился, спросив: — Скажи, что мы натворили?

Сказав это, моё лицо необъяснимо покраснело ещё больше, как и у сестры Линь Сюнь.

— Эм...

Я почувствовала, что мне необходимо прервать эту внезапно возникшую, немного странную атмосферу.

— Не ссорьтесь, я в порядке.

— Просто боялась, что вы скоро уедете, поэтому и бежала так быстро.

Сказав это, я немного смущённо опустила голову.

— Му Ми, знаешь, ты чаще всего говоришь: "Я в порядке". Но как же может быть всё в порядке? Не нужно себя так мучить.

Длинные ресницы сестры Линь Сюнь мерцали в тусклом свете, она говорила с серьёзным выражением лица. Вэнь Мо тоже вернулся к своему обычному состоянию, тихонько кивнув в знак согласия, а я ничего не могла сказать, только чувствовала в душе благодарность.

— Кстати, я позвала тебя по делу.

Сестра Линь Сюнь повернулась и стала рыться в сумочке.

— Ах, вот, смотри.

Она с улыбкой протянула мне что-то, словно торжественно передавая.

Я опустила голову и внимательно посмотрела. Это оказался... рабочий пропуск на завтрашнюю выставку?!

Я от удивления резко подняла голову, недоумённо глядя то на сестру Линь Сюнь, то на Вэнь Мо. Внутри меня было трудно скрыть волнение.

А они лишь улыбались, глядя на меня, и при этом не забыли обменяться довольными взглядами.

Можно?

Такой мне.

Действительно можно?

Те жизни, похожие на поэзию и картины, которые, как мне казалось, обречены были лишь пройти мимо, в тот миг, казалось, действительно стали достижимыми.

Чами.

В этот момент мне так захотелось тебя увидеть.

Но, возможно, мои глаза были бы полны слёз, и я всё равно не смогла бы произнести ни слова благодарности.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Жизнь как поэзия, жизнь как картина (Часть 2)

Настройки


Сообщение