В мгновение ока, с момента возвращения в университет прошла почти неделя. За окном всегда льётся обильный весенний свет, оказывается, уже тёплый май, покрывающий всё вокруг.
Художественная выставка Чами прошла очень успешно. Многие картины сразу же понравились и были проданы за хорошую цену.
Хотя Чами сейчас лишь немного известна в индустрии как художница, её особенность и отстранённость, духовная тайна и глубина в её картинах привлекли немало людей, пришедших специально посмотреть выставку. Некоторые застенчивые юноши, когда в первый день подходили к Чами за автографом, даже краснели, словно впервые влюбившись, отчего сестра Линь Сюнь, рассказывая мне об этом позже, была невероятно оживлённой.
Когда я не знала её близко, я лишь знала, что она женщина с красивой осанкой, держащая кисть, в глубине кампуса. Но я не знала о её таланте и даре, о её блеске и достижениях. Позапрошлом году она получила Премию Цинлун как новый художник, а это награда, которую жаждут все, кто занимается живописью.
Как и сказала Чами, на второй день выставки она полностью исчезла.
Я даже не знала, где она жила все те дни, что была в Цинлане. В первый день, перед закрытием выставки, она попрощалась с нами, и я не знаю, куда она снова собрала вещи и отправилась.
Она отличается от сестры Линь Сюнь. Легко почувствовать, что она держит дистанцию от этого мира. Даже когда мы иногда собираемся, разговариваем и смеёмся, она всё равно остаётся такой отстранённой, с некой сдержанностью, которая останавливается на грани. В сравнении с ней, сестра Линь Сюнь — та, кто укоренился в мире, наивная, красивая, полная очарования.
А Чами постоянно уходит вдаль.
Этот раз не стал исключением.
В то воскресенье я набралась смелости и позвонила своему куратору, неловко объяснила причину и попросила отпустить меня с вечерней переклички. Она немного помолчала, а потом спокойно сказала, чтобы я не забыла пораньше вернуться на занятия. Моё тревожное сердце наконец успокоилось.
Я также позвонила Цзин Линь и радостно рассказала ей о выставке, заодно утешив её желудок, полный обиды. В конце я похлопала себя по груди и пообещала ей устроить большой пир с рыбой и мясом на три дня после возвращения в университет...
Думаю, одна из причин, по которой я особенно люблю Цзин Линь, в том, что, пока есть что-то вкусное, её жизнь кажется бесконечно светлой.
Уныние и печаль никогда не находят её.
Получив разрешение, я успокоилась и расслабилась. Вместе с сестрой Линь Сюнь и остальными я беззаботно прожила в городке Цинлан восемь дней.
В последние дни посетителей стало меньше, и у меня появилось много свободного времени. Я тайком выбиралась наружу, чтобы погреться на солнце.
Шаг за шагом я измеряла старинные улицы городка, видела повреждённые, но всё ещё красивые узоры на брусчатке, и моё сердце, как река Ланси, протекающая через город, стало невероятно нежным и чистым.
Это действительно хорошее место, Чами.
Настолько хорошее, что заставляет меня задуматься: если бы жизнь не была окружена этими сухими и сложными задачами по экономике, а могла бы постоянно быть погружена в такое нежное настроение, то жить было бы чем-то, за что стоит быть безмерно благодарным.
Однако в жизни редко всё идёт по желанию.
Учебник по «Эконометрике», лежащий сейчас на столе, и я, пропустившая кучу занятий и совершенно не понимающая, о чём говорит преподаватель, так точно подтверждают это.
— На, возьми. — Меня ткнули в локоть, и я наконец очнулась от своего вялого, рассеянного состояния.
Это... конспекты за последние несколько недель?!
Довольно подробные.
— Хотя я тоже не очень понимаю, но всё, что могла, я списала. — Хотя мне очень хотелось выразить свою искреннюю благодарность в этот момент, лицо Цзин Линь, притворяющееся спокойным, но излучающее самодовольное "Смотри, какая я молодец", действительно вызывало желание хорошенько её шлёпнуть, чтобы она очнулась.
— Слышала, через две недели промежуточные экзамены. Количественная экономика и Корпоративные финансы, эти два предмета очень сложные? — Закончив хвастаться, Цзин Линь вдруг серьёзно спросила меня на ухо.
Пока моё сердце сгорало от тревоги, я изо всех сил закатила глаза. — Я говорю, тебе бы тоже послушать лекции. Для тебя какой предмет несложный? Только тот факультатив, что ты выбрала, "Киноведение", самый простой. Каждый раз так и хочется принести на занятие большое ведро попкорна. — Эта Цзин Линь такая беззаботная, она почти вне этого мира. Без меня, которая её сдерживает, она могла бы даже на экзамены не приходить.
— Раньше ещё можно было в последний момент ухватиться за твою ногу, но на этот раз ты пропустила столько занятий, что, похоже, сама не справишься, цок-цок-цок. — Цзин Линь выглядела так, будто серьёзно анализирует инвестиционный рынок, отчего мне захотелось наточить нож.
Что делать?
После того как я хорошенько отхлестала взглядом этого болтуна, в сердце снова поднялась волна тоски.
Сама не справлюсь...
Так и есть.
Наконец, занятия закончились. Думая о том, что преподаватель только что повторил объём и время промежуточного экзамена, я, как побитый морозом баклажан, безвольно собирала сумку, готовясь потащить Цзин Линь в библиотеку для интенсивной подготовки. Но телефон в кармане одежды завибрировал.
Это Сяо Хуайюй?
В это время он должен быть так занят в лаборатории, что ему некогда обо мне думать. Зачем он мне пишет?
С недоумением я открыла сообщение. Содержание было по-прежнему кратким, там было написано...
— Ты завтра будешь в университете?
Что за дела? Неужели он собирается приехать ко мне?
Зачем ему меня искать... Просить перевести аннотацию к статье тоже не повод специально приезжать.
Подозрительно, очень подозрительно.
Я держала телефон, переворачивая его снова и снова, но всё равно никак не могла понять.
— Му Ми, что ты делаешь? Ты заставила меня дойти до лестницы и вернуться! — Я вздрогнула и подняла голову, увидев Цзин Линь, которую забыла взять с собой, когда уходила.
Я медленно надела сумку на спину, но всё равно держала телефон, не желая его отпускать. Цзин Линь с подозрительным видом подошла ближе. — Что ты там смотришь, что так увлеклась?
Я в полудрёме посмотрела на Цзин Линь. — Это Сяо Хуайюй, он, кажется, завтра приедет. — Я произнесла утвердительное предложение так, словно это был вопрос.
— Что?! Он приедет?! — У меня заболели барабанные перепонки. Почему реакция Цзин Линь была сильнее моей?
— Разве это не здорово? Лабораторный маньяк вышел патрулировать горы. Нет, патрулировать тебя. И заодно пусть угостит тебя большим обедом! — Как только речь зашла о еде, её глаза снова загорелись...
— Я знаю, но завтра... — Я тупо смотрела на Цзин Линь, словно надеясь, что она что-то вспомнит.
— Завтра? Что завтра? О, завтра мы договорились вместе съесть омлет с рисом. Хм, омлет с рисом... А! — Мои барабанные перепонки.
— Му Ми, завтра... — Слава богу, она наконец вспомнила.
— Да, завтра мой день рождения.
Причина, по которой я так долго смотрела на сообщение и снова и снова обдумывала приезд Сяо Хуайюя, заключалась именно в том, что из всех возможных дней он решил приехать именно завтра.
Завтра.
19 мая.
Как раз мой двадцатый день рождения.
(Нет комментариев)
|
|
|
|