Фу Сан тихонько поразмыслила, почувствовала усталость и легла, готовясь отдохнуть.
Жуюань зажгла для Фу Сан благовония, способствующие сну, тихонько вышла и вернулась в свою комнату отдыхать.
В комнате воцарилась тишина, слышалось только ровное дыхание Фу Сан.
В полночь к кровати Фу Сан медленно подошла высокая стройная фигура. Его лицо было очень красивым, а глаза сияли, как звезды.
Он смотрел на мирное спящее лицо Фу Сан и тихонько вздохнул.
Поправив одеяло Фу Сан, он повернулся и ушел.
Солнечный свет из-за окна, проникая сквозь тонкую бумагу, падал на расставленную чайную утварь. Фу Сан проснулась ото сна.
Проснувшись, Фу Сан уже все решила: раз уж она здесь, нужно приспособиться. Раз уж Небеса послали ее в это место, раз уж она стала восьмилетней девочкой, значит, она проживет эту жизнь заново.
Она потянулась, поднялась и начала одеваться. Поскольку это был первый раз, когда она надевала древнюю одежду, ей потребовалось немало усилий, чтобы справиться.
Как только она собралась начать убирать постель, Жуюань толкнула дверь и вошла. Увидев, что собирается делать Фу Сан, Жуюань поспешила к кровати и принялась за уборку.
— Маленькая госпожа, вам лучше отдохнуть. Позвольте мне сделать это.
— сказала Жуюань с обеспокоенным выражением лица.
Фу Сан пришлось отказаться от своего намерения.
— Яньэр, можно мне выйти погулять?
— спросила Фу Сан с жаждущим выражением лица.
— Конечно можно! Маленькая госпожа, вы, наверное, засиделись? Я же говорила, что с таким живым и подвижным характером Маленькая госпожа не сможет сидеть взаперти...
— поддразнивая Фу Сан, Жуюань потянула ее к двери.
Как только дверь открылась, Фу Сан замерла от изумления. Вид снаружи был просто великолепен. Фу Сан внезапно остановилась и, сияя глазами, уставилась вдаль.
— Маленький сад и роща тихи, не шумны,
Редкий забор и извилистая тропа подражают горному дому.
Добавлены бамбук и камни, опадают пышные цветы.
Стараюсь весной сам сажать цветы.
— Фу Сан произнесла это с легкостью. Услышав, как она читает стихи, соответствующие обстановке, Жуюань ничуть не удивилась.
Зато тот, кто наблюдал за ней издалека, удовлетворенно улыбнулся про себя.
— Маленькая госпожа, у вас истинный литературный талант! Вспомните, ведь имя Жуюань тоже выбрала Маленькая госпожа!
— Правда?
Сестра Янь, расскажи скорее!
— Фу Сан вдруг заинтересовалась.
Она с детства любила поэзию.
— Тогда Маленькая госпожа сказала: «Дым теплый, дождь только что кончился, человек ушел, словно весна отступила, одна дымка тумана, много печали».
А потом сменила мне имя на Жуюань.
— Жуюань не очень понимала смысл этих строк, но ей просто казалось, что имя очень красивое, и она была счастлива.
Но Фу Сан поняла, что в то время она, должно быть, была очень печальна, иначе как бы она могла сочинить такие скорбные стихи?
— Яньэр, случилось ли тогда что-то особенное?
— с сомнением спросила Фу Сан.
— О, отвечая Маленькой госпоже, тогда, кажется, было только одно важное событие: приехал управляющий из дома Пятого Принца, чтобы забрать его, и вы долго плакали.
— неторопливо ответила Жуюань.
— Пятый Принц?
— продолжила спрашивать Фу Сан.
Но прежде чем Жуюань успела ответить, ее подхватила высокая фигура, стоявшая позади.
Фу Сан обернулась и увидела очень красивого мужчину. С невинным выражением лица Фу Сан спросила:
— Ты кто?
Мужчина слегка улыбнулся.
Фу Сан почувствовала, что сейчас влюбится.
— Приветствую Главу Усадьбы.
— поспешно поклонилась Жуюань, увидев вошедшего. Она с тревогой посмотрела на свою Маленькую госпожу, боясь, что та не помнит, кто это, и сказала:
— Маленькая госпожа, это ваш Мастер.
Только тогда Фу Сан пришла в себя. Ее лицо слегка покраснело, и она, притворившись спокойной, спросила:
— Ты мой Мастер?
Мужчина нисколько не обиделся на дерзость Фу Сан, лишь слегка кивнул и, держа ее на руках, направился в главный зал.
— Я отведу вашу госпожу в главный зал на завтрак, а ты сходи в ее комнату и принеси ей теплую одежду. На севере холоднее, чем на юге, берегись простуды.
— распорядился Фу Мин, обращаясь к Жуюань.
В этот момент живот Фу Сан предательски заурчал. Фу Мин беспомощно улыбнулся, а Фу Сан так смутилась, что готова была провалиться сквозь землю.
Она с досадой закрыла уши руками и только через некоторое время, находясь в его объятиях, пришла в себя, подумав: «Разве это не то же самое, что прятать голову в песок?» Она подняла глаза, взглянула на его спокойное, невозмутимое лицо и рассердилась еще больше. Тогда она перенесла руки со своих ушей на уши Фу Мина.
— Не слушай!
— сердито заявила Фу Сан. Наконец, она рассмешила собеседника.
Он поднял ее чуть выше.
— Санэр, будь умницей, не шали.
Мастер сейчас отведет тебя поесть.
— раздался магнетический и приятный голос Фу Мина.
Фу Сан почувствовала, как быстро бьется ее сердце.
Неужели это и есть то самое чувство?
Фу Сан тут же мысленно отвергла эту мысль. Никакого «того самого чувства»! Ей всего восемь лет!
Разве может маленький ребенок знать, что такое «то самое чувство»?
Но живот действительно очень голоден.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|