Неизвестный Путь

У Ли Чэна было одно хорошее качество — его настрой.

Погрустив немного, он тут же выбросил это из головы.

— Да ладно! Сейчас главное — поесть, Фэн-гэ, скорее дай мне спички, я разведу огонь и пожарю мясо, — Ли Чэн, казалось, уже учуял запах жареного мяса.

— Какое к черту жареное мясо? Какое сейчас время? Ты хоть немного соображаешь? Даже в прежнем мире разводить огонь ночью в дикой местности было очень опасно. Не говоря уже о том, что запах жареного мяса может привлечь что угодно, сам огонь в темноте — это как маяк, указывающий путь. Ты хочешь, чтобы мы сегодня здесь все погибли? — Чэнь Фэн безмолвно смотрел на Ли Чэна.

— Тогда... тогда что делать с мясом? Есть сырым? Черт, я в жизни сырого мяса не ел! — Ли Чэн посмотрел на уже нанизанное мясо и вдруг почувствовал, что есть его сырым довольно противно.

— А что иначе? Все равно сегодня вечером ты его не съешь приготовленным. Либо голодай, либо ешь сырым, — сказав это, Чэнь Фэн взял топор, подошел к мясу, отрезал кусок размером с палец и бросил его в рот.

— На самом деле, не так уж и плохо. У этого мяса голени жаба слабый рыбный привкус. Придется потерпеть. По сравнению с нашей жизнью, есть сырое мясо — это пустяки, — проглотив кусок мяса, Чэнь Фэн отрезал еще один и протянул Ли Чэну.

— Есть сырое мясо и пить кровь... — Ли Чэн дрожащими руками взял кусок мяса, долго боролся с собой, закрыл глаза и откусил.

— Ой! — Кровяной привкус распространился во рту. Ли Чэн, стиснув зубы, проглотил мясо.

— Вот так! Видишь, не так уж и противно. На, Сяолин, возьми и ты кусок, — сказал Чэнь Фэн, отрезая еще кусок и протягивая его Ван Сяолину. Ван Сяолин взял мясо, сглотнул слюну, откусил маленький кусочек и, не жуя, тут же проглотил его.

Чэнь Фэн рассмеялся: — Ты даже не жуешь, смотри, будет несварение.

Затем трое приступили к ужину из сырого мяса.

Ли Чэн и Ван Сяолин сами не поняли, как доели мясо, но когда Чэнь Фэн предложил им отрезать еще, они категорически отказались.

Чэнь Фэн беспомощно покачал головой и сказал: — Завтра утром, когда рассветет, мы снова разведем огонь и пожарим оставшееся мясо. Сейчас у нас нет соли, и мы не можем долго хранить сырые продукты. — Услышав это, Ли Чэн и Ван Сяолин решили, что проголодать еще одну ночь — не страшно.

Становилось все темнее. Чэнь Фэн и его спутники принесли несколько больших камней и обложили ими место, где собирались отдыхать.

— Вы двое спите первыми, я буду на страже. Будем спать по очереди, по 3 часа. Пончик — вторая смена, Сяолин — третья, — сказав это, Чэнь Фэн, держа топор, забрался на импровизированное ограждение и сел в месте с хорошим обзором.

Ли Чэн и Ван Сяолин не стали церемониться, легли прямо на землю и вскоре уснули.

Хотя было лето, ночью у озера все равно было немного холодно.

Чэнь Фэн плотнее запахнул одежду и, глядя в пустоту на озеро неподалеку, почувствовал сильное замешательство.

Сегодняшний день прошел, а как быть завтра?

Дважды пережитые за день смертельные кризисы заставили его содрогнуться от страха.

Хотя внешне он выглядел очень сильным, на самом деле он был очень напуган.

За этот день он едва выжил, опираясь на свой опыт нескольких лет службы в армии.

Но что будет дальше, в неизвестности? Сможет ли он продолжать так же?

Какие еще монстры там?

Какие еще неизвестные опасности?

Думая об этом, Чэнь Фэн почувствовал головную боль.

— Не знаю, как там Ии, — вспомнив о своей милой дочери, Чэнь Фэн воспрянул духом.

— Да, Ии, у меня есть Ии. Хотя я не знаю, как она сейчас, я верю, что с ней все будет в порядке. Я должен найти ее, защитить ее, я должен стать сильнее! — В глазах Чэнь Фэна вспыхнула твердая решимость.

Прежнее уныние тут же исчезло.

Ночь пролетела незаметно. Рано утром, едва рассвело, Ван Сяолин разбудил еще спящего Чэнь Фэна.

— Фэн-гэ, проснись, рассвело, — Чэнь Фэн открыл глаза, зевнул, потянулся и протер глаза.

Увидев, что Чэнь Фэн проснулся, Ван Сяолин подошел и разбудил храпящего Ли Чэна.

— Давайте разведем огонь и пожарим мясо. Нарежьте его на куски, так быстрее приготовится, — Чэнь Фэн достал спички и бросил их Ван Сяолину.

Сам он вытащил из-за пояса короткий топор и начал резать мясо.

Вскоре Ван Сяолин и Ли Чэн развели огонь.

Чэнь Фэн тоже нарезал мясо. Он нанизал куски на несколько веток и вместе с ними положил на огонь.

Через несколько минут раздался запах жареного мяса. Ли Чэн и Ван Сяолин прошлой ночью съели всего один кусок сырого мяса, и теперь их животы уже урчали от голода. Учуяв запах мяса, у них потекла слюна.

— Готово, можно есть. Смотрите, как вы оголодали. Ешьте быстрее, а потом отправимся в путь, — Чэнь Фэн протянул им шампуры с жареным мясом.

Сам он тоже взял два куска и отошел в сторону.

— Чавк, чавк, чавк, — Ли Чэн быстро жевал и глотал.

Чэнь Фэн повернул голову: — Пончик, черт тебя дери, можешь не чавкать, когда ешь? — На лбу Чэнь Фэна вздулись вены.

Он просто не выносил этого звука.

Ли Чэн ухмыльнулся, его рот был жирным, а в зубах застряли кусочки мяса.

Чэнь Фэн поспешно отвернулся. Он боялся, что если продолжит смотреть, его вырвет.

— Чавк, чавк, чавк, — этот звук снова раздался.

Чэнь Фэн не выдержал и, встав, пошел к озеру.

Через десять минут Ли Чэн и Ван Сяолин появились за спиной Чэнь Фэна.

— Наелись? Что-нибудь осталось? — спросил Чэнь Фэн, не оборачиваясь.

— Осталось 3 куска. Примерно килограмм, — ответил Ван Сяолин.

— Этого хватит нам троим только на один раз. Похоже, придется снова искать еду. Пошли, — Чэнь Фэн беспомощно шагнул вперед.

— Фэн-гэ, куда мы идем? — с любопытством спросил Ли Чэн.

— На юг.

— Юг? Откуда ты знаешь, где юг? — Ли Чэн огляделся и продолжил: — Вокруг одни руины, небо затянуто тучами. Как ты определил?

— Озеро, Озеро Лин находится к югу от Янцзы. Его вода в конечном итоге течет в Янцзы, поэтому направление течения озера обязательно с юга на север, — сказал Ван Сяолин.

— Умница, — Чэнь Фэн одобрительно взглянул на Ван Сяолина.

— О, вот как. Тогда, Фэн-гэ, зачем мы идем на юг? — снова спросил Ли Чэн.

— Я прошлой ночью все обдумал. Я должен найти свою девочку. Ей всего три года, и перед катастрофой я обещал вернуться за ней. На самом деле, вам совсем не обязательно идти со мной. Если у вас есть куда идти, мы можем расстаться здесь, — Чэнь Фэн остановился, повернулся и сказал Ли Чэну и Ван Сяолину.

— Фэн-гэ, что ты такое говоришь? Ты спас мне жизнь, я давно считаю тебя старшим братом. Я, Пончик, одинокий человек, куда ты пойдешь, туда и я. К тому же, мы идем искать мою маленькую племянницу, у меня нет причин не идти с тобой, — сказал Ли Чэн, похлопав себя по груди.

Чэнь Фэн с благодарностью взглянул на него.

— Фэн-гэ, я тоже пойду с тобой. Моя семья тоже живет на юге, только не знаю, живы ли родители, — уныло сказал Ван Сяолин.

— Не волнуйся, дядя и тетя обязательно будут в порядке, — Чэнь Фэн похлопал Ван Сяолина по плечу.

— Тогда идем. Что бы ни ждало впереди, ничто не остановит нас, — Чэнь Фэн сжал кулаки.

— Девочка, жди меня, папа обязательно приедет за тобой.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Неизвестный Путь

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение