Глава 6. Дарование брака

Лю, стоявшая в стороне, смотрела на троицу, изображающую отеческую любовь и сыновнюю почтительность, и злобно сжала кулаки, чуть не скрипнув зубами.

Она сделала несколько глубоких вдохов, натянула улыбку, выпятила живот и подошла.

Теперь у нее была опора!

— Дорогой, на улице так холодно, и столько людей вокруг. Может, сначала зайдем в резиденцию и там поговорим?

— У меня немного болит живот…

Услышав это, на лице Чжан Исю тут же появилось обеспокоенное выражение.

Он тут же забыл о Чжан Сюэцзяо, которая висела на его руке и капризничала, высвободил руку и подошел, чтобы обнять Лю.

— Быстро приготовьте мягкий паланкин!

— Это моя вина, я забыл, что тебе тяжело и ты не можешь долго стоять.

Лю тут же прислонилась к Чжан Исю, на ее лице появилось кокетливое выражение, не соответствующее ее возрасту, а уголком глаза она победоносно взглянула на мать и дочь Сюэ, стоявших в стороне с лицами, полными зависти и ненависти:

— Спасибо, дорогой, за заботу, это я бесполезна…

Мягкий паланкин уже ждал в стороне, но пока госпожа не приказала, никто не смел двинуться.

Увидев, что их госпожа одержала верх, Матушка Гу, стоявшая рядом с Лю, поспешно подошла и подняла занавеску паланкина. После того как Чжан Исю и Лю сели, она дала знак служанкам, и те плавно подняли паланкин и направились в резиденцию.

Чуньжуй помогла Чжан Сюэлянь сесть в паланкин, в котором она приехала, и тоже последовала за ними в резиденцию.

Мать и дочь Сюэ, забытые у ворот резиденции, побледнели и покраснели.

Если бы Сюэ не остановила ее, Чжан Сюэцзяо устроила бы скандал прямо на глазах у всех.

В этой резиденции у них не было права ездить в паланкине.

Чжан Сюэлянь с детства была слаба, а также самой уважаемой дочерью министра, поэтому у нее был специальный мягкий паланкин.

Лю, управлявшая хозяйственными делами, также имела привилегию ездить в паланкине.

По сути, все эти привилегии исходили от резиденции Шаншу, стоявшей за спиной Лю.

— Все из-за тебя!

— Почему у тебя нет хорошего отца!

— Из-за тебя меня все унижают!

Чжан Сюэцзяо злобно пробормотала, бросила на Сюэ взгляд и, топнув ногой, повернулась и вернулась в резиденцию министра.

Сюэ застыла на месте, как статуя. Она стояла так близко к Чжан Сюэцзяо, что, естественно, отчетливо слышала каждое ее слово.

У нее защипало в носу, и Сюэ чуть не заплакала.

Она глубоко вздохнула, сохраняя свою обычную нежность и великодушие, и прямо вернулась в резиденцию министра.

Ну и что, если обидно?

Ну и что, если дочь ее не понимает?

Раз она выбрала этот путь, она должна пройти его достойно!

Раз она смогла забраться в постель министра, у нее есть средства, чтобы завоевать его сердце!

Мальчик?

Думаю, тебе будет трудно!

На лице Сюэ мелькнула тень мрачности, но тут же снова стало спокойным.

Служанки позади, глядя на молчаливую спину своей госпожи, сдерживали дыхание, боясь снова вызвать ее недовольство.

— Императорский указ прибыл!

Тело Сюэ застыло, она недоверчиво обернулась, словно ослышалась. Она увидела всадника на быстром коне, который промчался мимо толпы, а за ним следовала группа стражников.

Сюэ, женщина из внутреннего двора, никогда не видела такого зрелища, и ее ноги невольно ослабли.

— Быстро… сообщите господину!

Ворота, только что успокоившиеся, снова закипели…

— Ой… больно!

В Луохуацзюй Чжан Уяо с трудом села на кровати. Неосторожное движение задело рану, и от боли она скривилась.

— Как посмели так избить меня, вашу госпожу!

— Посмотрим, как я с вами потом разберусь!

— Ах… это мое жирное тело такое проблемное!

Чжан Уяо с трудом сделала несколько шагов вперед. Каждый шаг был невероятно тяжелым, словно она несла на себе тысячу цзиней. К тому же, из-за ран на теле, она вся покрылась холодным потом.

Если бы ее так не мучила жажда, она бы ни за что не встала с кровати.

Наконец она добралась до круглого стола. Чжан Уяо взяла чайник с холодным чаем и залпом вылила его в рот.

Когда Сяоцуй толкнула дверь и вошла, она увидела Чжан Уяо, которая одной рукой опиралась на круглый стол, запрокинув голову, и пила холодный чай прямо из чайника.

— Старшая мисс!

Она вскрикнула и бросилась вперед, желая выхватить чайник из рук Чжан Уяо, но не осмелилась, чем напугала Чжан Уяо, которая пила с наслаждением.

Чайник выпал из ее рук, упал на пол и разбился на несколько осколков. Она же согнулась пополам и начала сильно кашлять.

Увидев это, Сяоцуй поспешно подошла и начала похлопывать Чжан Уяо по спине, пытаясь помочь ей отдышаться.

Но Чжан Уяо только что перенесла жестокое избиение, спина была вся в ранах. От ее похлопываний Чжан Уяо одновременно задыхалась и чувствовала боль, и выражение ее лица было крайне выразительным.

— Черт возьми!

— Я действительно думаю, что ты делаешь это нарочно!

— Про… Простите!

— Старшая мисс, простите! Служанка не хотела вас напугать!

Сяоцуй, похлопывая Чжан Уяо, без конца извинялась, ее маленькое лицо покраснело от волнения и смущения.

Чжан Уяо так задыхалась, что не могла говорить. Неизвестно откуда взяв силы, она махнула рукой и оттолкнула Сяоцуй в сторону, обеими руками опираясь на стол и тяжело дыша.

Сяоцуй споткнулась и упала на землю. Только она хотела подняться и подойти, как взгляд Чжан Уяо, метнувшийся в ее сторону, заставил ее вздрогнуть и больше не двигаться.

Лицо Чжан Уяо, искаженное гримасой, и так было ужасно из-за черных пятен, покрывавших большую его часть. Теперь же другая половина лица покраснела от кашля, что делало его еще более пугающим.

Госпожа и служанка: одна стояла, задыхаясь, другая сидела в оцепенении.

Именно такую картину увидела Матушка Гу, когда вошла с людьми.

Она брезгливо взглянула на Чжан Уяо, которая еще не оправилась, и, высоко подняв голову, искоса посмотрела на Сяоцуй, сидевшую в оцепенении на земле:

— Сяоцуй, как ты учила правила резиденции?

— Что за безобразие!

Сяоцуй, увидев, что пришла Матушка Гу, служанка госпожи Лю, побледнела, в панике поднялась с земли и поспешно поклонилась Матушке Гу.

— Сяоцуй приветствует матушку. Не знаю, по какому делу вы пришли?

— Госпожа что-то поручила?

Матушка Гу была приближенной госпожи Лю и, можно сказать, имела большое влияние в резиденции. Маленькие служанки в резиденции больше всего боялись именно эту Матушку Гу.

Матушка Гу посмотрела на осторожную Сяоцуй и удовлетворенно хмыкнула:

— Двор издал императорский указ. Помолвка старшей мисс расторгнута, вторая мисс назначена будущей наследной принцессой, а старшая мисс дарована в жены Его Высочеству Князю Дэ.

Не обращая внимания на едва скрываемое сложное выражение лица Сяоцуй, Матушка Гу повернулась и направилась к выходу:

— Старшая мисс плохо себя чувствует, поэтому ей не нужно выходить для приема указа.

Видя, как люди шумно пришли и тут же ушли, как ветер, Сяоцуй застыла на месте, даже забыв выйти проводить их.

— Тьфу!

— Вонючая девчонка без соображения!

— Раньше служила у второй мисс, думала, она хорошая!

— Только здесь ей и место.

Чжилань, стоявшая рядом с Матушкой Гу, тихонько сплюнула и поспешно подошла, чтобы поддержать Матушку Гу под руку.

— Матушка, осторожнее на ступеньках!

Чжан Уяо, вальяжно развалившаяся на кушетке, услышала шум за дверью и усмехнулась: действительно, один человек достигает успеха, и вся его родня поднимается!

Хотя у прежней владелицы был интеллект трехлетнего ребенка и она многое понимала смутно, она была другой.

Даже имея лишь смутные воспоминания, она могла разобраться в ситуации в этой резиденции.

Но кто этот Князь Дэ…

И что за выражение было у Сяоцуй?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение