— Мой никчемный сын в доме, прошу простить, Ваше Высочество.
Чжан Исю говорил вежливо, но на лице его не было и тени смущения.
Он поднялся с положения простолюдина до нынешнего высокого поста, и его политическая проницательность была само собой разумеющейся.
— Не знаю, по какому делу Ваше Высочество пожаловали инкогнито?
Чжан Исю невольно выделил слова "инкогнито". Император только что даровал браки двум дочерям резиденции министра с Наследным Принцем и Князем Дэ соответственно, что было весьма интригующе.
В этот особый период любые волнения при дворе вызывали крайнюю чувствительность.
Тайная встреча с важным придворным чиновником, особенно с человеком, которого император выдвинул Наследному Принцу, стала бы поводом для нападок на любого князя.
Уголки губ юноши напротив слегка изогнулись, обнажив холодную, равнодушную дугу:
— Министр шутит. Я лишь слышал, что Министр недавно приобрел старинную картину, и специально пришел полюбоваться ею. Такой наряд тоже помогает избежать проблем. Нынешний Министр при дворе, можно сказать, весьма влиятелен~
Чжан Исю уловил его намек, собрался и почтительно поклонился в сторону дворца: — Эта резиденция получила милость небес и безмерно благодарна за благосклонность Его Величества.
Сменив тему, Чжан Исю встал и подошел к столу: — Эта старинная картина была получена случайно. Прошу Ваше Высочество оценить ее.
Увидев его такое отношение, в глазах юноши мелькнул холод. Он улыбнулся, спокойно принял картину, которую передал ему Чжан Исю, внимательно рассмотрел ее и многократно восхитился:
— Прекрасная картина! Действительно подлинник!
Глядя на неприкрытое восхищение в глазах юноши, Чжан Исю с гордостью погладил бороду: — Если Вашему Высочеству нравится, можете взять ее.
[Все равно у меня есть кое-что еще более ценное~]
— Ха-ха… Кто не знает, что Министр чрезвычайно изящен и больше всего любит собирать старинные книги и картины? Благородный муж не отнимает у других то, что им дорого. Как я могу взять старинную картину Министра просто так?
Сказав это, он аккуратно убрал картину и положил ее на маленький столик рядом: — Знаменитой картине должна соответствовать красавица. Сегодня я вас сильно побеспокоил. Прощайте!
Не успел он закончить говорить, как юноша применил цингун и улетел.
В кабинете воцарилась тишина. Изогнутые губы Чжан Исю медленно выпрямились.
Он, конечно, понимал значение фразы "знаменитой картине должна соответствовать красавица", но… желающих стать этой красавицей было не только он один.
Чжан Исю, погруженный в придворные дела более десяти лет и переживший одно изменение при дворе, конечно, знал, на кого ему стоит полагаться.
Будь то Наследный Принц, только что ушедший, или любой другой принц, все они были лишь пешками в руках того человека…
— Сяньгуй.
— Здесь.
Чжан Сяньгуй, стоявший у двери, вошел. В его глазах не было ничего необычного, когда он увидел кабинет, в котором остался только один человек.
Очевидно, такая ситуация не была редкостью.
— Что сегодня произошло?
Голос Чжан Исю был ледяным, и Чжан Сяньгуй невольно вздрогнул.
Чжан Исю был простолюдином. Чжан Сяньгуй вырос вместе с ним, а затем стал его слугой, пока не стал главным управляющим резиденции. Его понимание Чжан Исю было глубоким.
Он знал, что Чжан Исю, хотя внешне был нежным и спокойным, внутри был более безжалостным, чем кто-либо другой.
Без каких-либо средств, как он мог подняться на это положение, выше всех, кроме одного человека?
— Отвечая Министру, третья мисс отправилась в Луохуацзюй навестить старшую мисс, но у старшей мисс как раз обострилась старая болезнь, поэтому и произошел скандал. Я нарушил покой Министра, это моя вина. Прошу Министра наказать меня!
Чжан Сяньгуй почувствовал, как угнетающая атмосфера в комнате усиливается, и невольно опустился на колени. На его лбу выступили мелкие капли пота.
— Ты знаешь правила, иди и прими наказание!
— Есть!
Чжан Сяньгуй, словно получив помилование, встал и поспешно покинул кабинет.
Услышав удаляющиеся шаги снаружи, Чжан Исю глубоко вздохнул.
Шрам в его сердце, о котором он не хотел вспоминать, снова слабо болел.
Его прямая осанка внезапно расслабилась. Чжан Исю медленно подошел к полке с сокровищами. Он случайно взял книгу, и стена за столом внезапно издала звук "клик-клик", и потайная дверь распахнулась.
Чжан Исю скрылся за потайной дверью. В комнате снова воцарилась тишина, словно ничего и не происходило.
…
В отдаленном переулке за пределами резиденции министра, юноша лежал, прислонившись, в неприметной карете. Его глаза были как персиковые цветы, а лицо как белый нефрит. Это был, несомненно, тот самый человек, который недавно был в кабинете министра.
— Ваше Высочество, куда мы теперь?
Фан Бэй, в шляпе с вуалью, крикнул и погнал карету.
Лицо юноши в карете было недовольным. Он слегка прикрыл глаза, а когда снова открыл их, в них появилась жестокость:
— Пойдем к тому человеку. В Великой Шэн слишком скучно, пора устроить переполох…
В голосе юноши, подобного нефриту, сквозила пронизывающая холодность. Фан Бэй вздрогнул и быстро погнал карету в другой переулок.
На Министра, похоже, нельзя полагаться, но… разве он, Мужун Цан, из тех, кто будет сидеть сложа руки?
Однако дочери министра либо сумасшедшие, либо дурочки. Похоже, они не так хороши, как говорят снаружи…
А вот та, что пришла позже, действительно небесной красоты.
Неудивительно, что Наследный Принц рискнул разгневать императора и попросил о браке.
Хе-хе… Интересно~
Уголки губ юноши изогнулись в игривой улыбке, что сделало его еще более мрачным.
В Фужунлоу Чжан Сюэцзяо с искаженным лицом резко бросила чайную чашку в Синъэр, которая прислуживала рядом.
Синъэр не посмела увернуться и приняла удар. На ее лбу тут же выступила кровь.
— Смердящая девчонка! Ты хотела меня обжечь?
— Мисс, пощадите! Служанка осознала свою ошибку…
Синъэр поспешно опустилась на колени и поклонилась. Она знала, что дело не в горячем чае. Третья мисс только что была расстроена и вымещала на ней злость…
Чжан Сюэцзяо посмотрела на Синъэр, лежащую на коленях, и почувствовала некоторое облегчение. Она встала и безжалостно пнула Синъэр, съежившуюся на земле:
— Собачья рабыня! Это тебе за то, что ты меня обижаешь! Это тебе за то, что ты меня обижаешь…
Синъэр почувствовала боль, но не посмела издать ни звука.
Она отчаянно защищала свои жизненно важные органы, стиснув зубы…
Выдержать, выдержать, и все будет хорошо…
— Цзяоэр!
Недавняя суматоха была такой сильной, что, естественно, встревожила Старую госпожу. Сюэ только что вернулась от Старой госпожи, где нашептывала ей на ухо, и увидела, что Чжан Сюэцзяо снова бушует.
Сюэ поспешно подошла и остановила ее:
— Ты с ума сошла? Только что умерла одна служанка, а если умрет еще одна, как ты это объяснишь?!
— Мне все равно! Они заслуживают смерти! Кто позволил им меня обижать! Они просто заслуживают смерти!
Чжан Сюэцзяо боролась, все еще пытаясь подойти и пнуть ее. Сюэ рассердилась и ударила Чжан Сюэцзяо по ее нежной, красивой щеке:
— Успокойся!
Атмосфера внезапно затихла. Служанки опустили головы, не смея издать ни звука, боясь навлечь на себя беду.
Синъэр про себя радовалась, что избежала опасности, и старалась лежать на земле, уменьшая свое присутствие.
— Ты… ты меня ударила…
Голос Чжан Сюэцзяо дрожал, глаза покраснели. Она одной рукой прикрывала щеку и недоверчиво смотрела на Сюэ.
(Нет комментариев)
|
|
|
|