— Как дела?
В Ланъуюань, Сюэ зажгла благовоние перед Буддой. Все в резиденции знали, что наложница Сюэ постится и молится Будде, будучи самой добросердечной.
Маленькая служанка подошла и что-то прошептала ей на ухо. На губах Сюэ появилась странная улыбка.
— Ссорьтесь, ссорьтесь. Пусть обе пострадают, вот будет хорошо, хе-хе~
...
— Ва! Мисс! Здесь такой огромный бамбуковый побег!
Сяоцуй с детства была продана в резиденцию министра, и воспоминания о жизни за ее пределами давно стерлись. Она, конечно, никогда не бывала в таких больших горах, поэтому всему удивлялась.
Чжан Уяо, напротив, была гораздо спокойнее. В прошлой жизни, выполняя задания, она часто бывала в горах и лесах по всему миру.
Цель ее похода в горы была проста: во-первых, собрать необходимые лекарственные травы, а во-вторых, конечно, полакомиться мясом, чтобы удовлетворить свои желания.
Что касается остального, вроде горных грибов и диких овощей, она не собиралась брать их с собой. В конце концов, это привлекло бы слишком много внимания и могло вызвать ненужные проблемы.
Она всегда ненавидела проблемы.
— Свист!
Наконец, дождавшись, когда пробежит кролик, Чжан Уяо решительно метнула вышивальную иглу.
Кролик упал, но Чжан Уяо не почувствовала особой радости:
— Давно не практиковалась, действительно разучилась…
— Сяоцуй! Собери сухих веток, мы разведем огонь и зажарим кролика~
— Ой! Такой большой кролик! Мисс, вы такая сильная!
Поклонница номер один появилась. Чжан Уяо подняла руку и щелкнула ее по лбу: — Меньше лести! Быстро собирай дрова!
Сяоцуй потерла лоб и обиженно скривила губы: — Я вовсе не льщу вам, я говорю правду!
Говоря это, она отправилась искать сухие ветки.
Теперь она все больше убеждалась, что ее решение остаться со старшей мисс было правильным. Общаться со старшей мисс было очень приятно!
Интересно, как сейчас Сяоюнь?
Пока Сяоцуй собирала дрова и разводила огонь, Чжан Уяо уже наскоро разделала кролика, нашла в горах специи и соленое растение, равномерно натерла ими кролика и нанизала его на ветку.
Вскоре из какого-то уголка горы Даянь донесся сильный аромат, от которого обезьяны на деревьях прыгали и чесались от нетерпения.
— Хлоп!
Резиденция министра, Фужунлоу.
Сюэ только что закончила молиться Будде и подошла к воротам двора Фужунлоу, как услышала изнутри громкий звук пощечины, а затем крики Чжан Сюэцзяо.
К счастью, двор Чжан Сюэцзяо был расположен далеко от других дворов, а семьи служанок находились в руках Сюэ. Иначе, с таким характером, как у Чжан Сюэцзяо, ее давно бы уже заклеймили.
Вздохнув, она вошла во двор. Похоже, ей действительно нужно поторопиться и родить сына. На старшую дочь полагаться нельзя!
— Смердящая девчонка! У тебя есть сердце? Как я могла взять такую глупую, как ты!
Сюэ вошла в комнату и увидела маленькую служанку, съежившуюся на коленях. Одна ее щека уже сильно распухла.
Чжан Сюэцзяо, увидев вошедшую Сюэ, поспешно подошла и ласково взяла ее под руку.
— Мама~ Как вы пришли? Вы, наверное, скучали по Цзяоэр?
Сюэ с удовольствием позволила Чжан Сюэцзяо капризничать рядом с ней, а глазами взглянула на маленькую служанку на земле. Это была Сяоюнь, которая перешла на службу к Чжан Сюэцзяо.
— Что опять случилось?
— Это все из-за этой вонючей девчонки, такой неуклюжей. Ой, не будем говорить об этих скучных вещах, мама, давайте поговорим.
Получив намек от дочери, Сюэ повернулась и приказала старшей служанке Сюэмэй:
— Выведи эту служанку и наложи ей лекарство. Ты! Как бы там ни было, нельзя бить людей~
— Спасибо, наложница, большое спасибо!
Сяоюнь, словно получив помилование, благодарно поклонилась Сюэ. Но Сюэ нахмурилась, услышав слово "наложница".
— Для девушки лицо важнее всего, Сюэмэй, хорошо используй лекарство, не жалей денег.
— Есть.
— Младшая сестра, быстро вставай, старшая сестра отведет тебя наложить лекарство.
Служанка по имени Сюэмэй, получив намек, взяла Сяоюнь и вышла, заодно закрыв дверь.
Сяоюнь была полна благодарности, но не знала, что ее ждет дальше.
В один из последующих дней она очень пожалела, что сама попросилась служить во дворе Чжан Сюэцзяо:
— Вторая мисс, служанка знает, что вам очень грустно из-за болезни вашей любимой сестры Биюнь, поэтому я сама предложила прийти служить в ваш двор.
Видите, в имени Сяоюнь тоже есть "юнь"! Разве это не судьба?
На грани смерти Сяоюнь помнила лишь, как Чжан Сюэцзяо сияюще улыбнулась ей: — Разве это не судьба?
— Я буду хорошо к тебе относиться…
Тем временем Чжан Сюэцзяо, увидев, что в комнате остались только они вдвоем с матерью, нетерпеливо спросила:
— Мама, как дела? Как та слепая дурочка?
Сюэ, глядя на такую нетерпеливую Чжан Сюэцзяо, вздохнула про себя, и ее слова стали менее теплыми:
— Не волнуйся, мама все устроила. А вот ты…
— Ладно, ладно, мама~ Вы уже столько раз это говорили, дочь запомнила~
Сюэ подняла бровь: — О?
— Что ты запомнила?
— Быть нежной и великодушной, добродетельной и благонравной, не показывать эмоций на лице… Вы уже восемьсот раз это говорили, у меня уже мозоли на ушах!
— А ты послушалась?
— Мама~ Ваша тактика больше не работает. Вы не слышали, как отец хвалил меня за мою наивность, невинность и истинную натуру! Я вовсе не хочу притворяться, как Чжан Сюэлянь!
Сюэ задохнулась от гнева, понимая, что сколько бы она ни говорила, это бесполезно, и просто перестала настаивать.
— Мама~ Смотрите, мне в этом году уже двенадцать, а в следующем году будет совершеннолетие. Моя помолвка…
Чжан Сюэцзяо осторожно посмотрела на Сюэ. Сюэ, конечно, знала о ее желаниях, но выйти замуж за Наследного Принца было сложнее, чем взобраться на небо!
— Не думай больше об этом. Мама поможет тебе найти хорошего жениха.
— Я не хочу!
Чжан Сюэцзяо обиженно отпустила руку Сюэ и, надув губы, замолчала.
— Император даровал брак Чжан Сюэлянь, потому что твой отец занимает высокое положение при дворе, а также из-за семьи Чжан Сюэлянь по материнской линии, Резиденции Министра налогов. Эти две силы достаточны, чтобы укрепить положение Наследного Принца.
— А почему старшая сестра может, а я нет? Старшей сестре тоже даровали брак с Наследным Принцем!
— Это потому что…
Сюэ внезапно остановилась, словно вспомнив что-то ужасное, и не осмелилась продолжить.
— Что это?
Не услышав желаемого ответа, Чжан Сюэцзяо продолжала спрашивать.
— Ничего. Не вмешивайся в это дело, это все равно невозможно. Даже если и возможно, то максимум как вторая жена.
Слова Сюэ, изначально призванные отговорить Чжан Сюэцзяо, неожиданно дали ей надежду.
— Точно! Почему я не подумала об этом?
Сюэ в ужасе посмотрела на нее: — Ты… ты не… Нет! Я не позволю тебе стать второй женой для кого-то другого!
— Что плохого в статусе второй жены? Вторая жена Наследного Принца должна быть как минимум Благородной наложницей! Более того, как только я выйду замуж за Наследного Принца, у меня будет способ…
— Нет! Даже не думай об этом!
(Нет комментариев)
|
|
|
|