Глава 7

— Хаотуо, что с тобой происходит?

Разве это место, где тебе стоит задерживаться?

У дурачеств тоже есть предел.

Избегая всех посторонних ушей, Сяо Яохуэй, чье дружелюбное и доброе лицо больше не улыбалось, с крайним беспокойством и настойчиво уговаривал:

— Я согласился вывести тебя развеяться, не для того, чтобы смотреть, как ты навлекаешь беду.

— Ой, двоюродный брат, почему ты так нервничаешь?

Я ведь ничего не сделал?

Я знаю, что ты приехал в город Дунлин вовсе не для того, чтобы поздравить.

Ты просто выполнил приказ моей матушки-наложницы, найдя любой предлог, чтобы увезти меня из этого опасного места.

Я ведь послушно пошел за тобой!

Что бы матушка-наложница ни поручила тебе втайне, не волнуйся, я не буду вмешиваться.

Глядя на ошеломленного Сяо Яохуэя, Лэн Хаотуо небрежно махнул рукой, его отношение было крайне поверхностным и равнодушным:

— Я просто вышел развлечься, остальное меня не касается.

Если бы это действительно не имело никакого отношения, зачем им было так усердно увозить его из города Юэлин?

Сяо Яохуэй изо всех сил старался скрыть шок в своем сердце, открыл рот, но не произнес ни звука.

Матушка-наложница Мэй хотела скрыть это от седьмого принца, и он не мог говорить лишнего.

Он лишь молился, чтобы все поскорее закончилось и они смогли как можно скорее вернуться в город Юэлин.

Поскольку Мо Сыши заранее подготовилась, она, конечно, не могла так просто умереть.

Цзи Цзинцянь холодно наблюдала, как приглашенные лекари один за другим приходили с серьезным видом и уходили с облегчением, и ее догадки постепенно подтверждались.

Раз с Мо Сыши все в порядке, ей нет нужды оставаться здесь.

Вышивальная игла скользнула между пальцами, но так и не была использована.

Оставив Юй Ши и Цзи Дафу разбираться с прибывшим с разгневанным видом Мо Цзином, Цзи Цзинцянь медленно вышла из комнаты, полной свадебных украшений.

Она верила, что Мо Сыши не будет настолько глупа, чтобы шутить со своей жизнью, возможно, она скоро притворится, что ничего не произошло, откроет глаза, а затем радостно совершит свадебную церемонию...

А вот старший брат Цзи Чжэньхэ, невесту отправили в свадебные покои, но жениха все еще не видно.

Неужели ему действительно безразлична жизнь и смерть Мо Сыши, или он на самом деле понял глубокий смысл происходящего?

В ее голове возникла картина Цзи Чжэньхэ, безэмоционально смотрящего на свадебный паланкин, который вносили в главные ворота дома Цзи. Перед глазами Цзи Цзинцянь быстро проносились постоянно меняющиеся размытые образы, и ей оставалось совсем чуть-чуть, чтобы ухватить нить.

Но картина мелькнула и снова ускользнула.

— Господин, госпожа, беда, беда, третий молодой господин упал в воду...

Цзи Цзинцянь только успела переступить порог, как столкнулась с идущей навстречу Сюй Мамой.

Гром среди ясного неба, Цзи Цзинцянь даже не успела удержать равновесие, ее сердце внезапно сжалось.

Цзи Чжэньань, как такое возможно?

— Четвертая госпожа, вы в порядке?

Я, старая служанка, слепа, столкнуться с четвертой госпожой — это ужасно...

Хотя Сюй Мама была очень приближенной к Юй Ши, она не смела пренебрегать Цзи Цзинцянь, единственной законной дочерью.

Сразу же поддержав Цзи Цзинцянь, она непрерывно извинялась.

— Сюй Мама, сначала объясните все ясно, что с Аньанем?

Неужели такая тщательная предосторожность все равно не смогла предотвратить несчастье Цзи Чжэньаня?

Цзи Цзинцянь стиснула зубы, в сердце поднялось невыразимое сожаление.

Насколько глубоки воды семьи Цзи, могут ли они сравниться с мутью императорского дворца великого царства Чжоу?

Она думала, что это всего лишь мелкие трюки, но из-за своей невнимательности позволила планам Цинь Юю удаваться снова и снова?

— Четвертая госпожа, вы ни в коем случае не должны снова сами прыгать в воду, чтобы спасать людей.

Когда четвертый молодой господин упал в воду, рядом были слуги, и они сейчас сами бросаются в озеро Бишуй, чтобы спасти его!

Слушая вопросы Цзи Цзинцянь, Сюй Мама подсознательно вспомнила, как четвертая госпожа спасала седьмую наложницу.

Гнев госпожи только-только немного утих, и она не выдержит еще одного такого случая.

— Сюй Мама, не волнуйтесь, я знаю, что делаю.

Цзи Цзинцянь с силой вырвалась из рук Сюй Мамы и с огромной скоростью бросилась к озеру Бишуй.

Цинь Юю, Цинь Юю!

Она действительно недооценила эту женщину из рыбацкой семьи!

— Двоюродный брат, снова будет интересное зрелище.

Лэн Хаотуо, стоявший в углу, с интересом вытянул шею, глядя на спину Цзи Цзинцянь, потирая руки и улыбаясь, полный нетерпения.

В день большой радости несчастья следовали одно за другим, это либо воля небес, либо кто-то намеренно это устроил.

Свадьба этого старшего молодого господина из семьи Цзи почти сравнялась с интригами и борьбой в императорской семье.

— Понял, пойдем посмотрим.

Надо сказать, что любопытство Лэн Хаотуо также совпало с беспокойством Сяо Яохуэя.

Сяо Яохуэй, опередив Лэн Хаотуо на шаг, поднял ногу и последовал за ней.

М?

Двоюродный брат...

Лэн Хаотуо, потирая подбородок, стоял на месте и смотрел, как фигура Цзи Цзинцянь исчезает в конце беседки-галереи, и вдруг многозначительно улыбнулся.

Оказывается, двоюродный брат выбрал законную дочь семьи Цзи.

Интересно, как отреагируют те три внебрачные дочери, которые чуть не подрались до крови, если узнают правду...

Когда Цзи Цзинцянь добралась до озера Бишуй, Цзи Чжэньмо уже был там с людьми.

Издалека она увидела, как совершенно промокшего Цзи Чжэньаня вытаскивают на берег, и ее веки сильно задергались.

Крайне тревожное предчувствие заставило Цзи Цзинцянь захотеть немедленно приказать засыпать это вредоносное озеро!

— Второй брат!

Дыхание Цзи Цзинцянь было прерывистым, она в три шага подошла к Цзи Чжэньмо, который присел, проверяя дыхание Цзи Чжэньаня:

— Аньань в порядке?

— Еще дышит.

Даже в такой экстренной ситуации Цзи Чжэньмо оставался спокойным и безмятежным, не нахмурившись.

Повернувшись, он увидел Сяо Яохуэя, идущего за Цзи Цзинцянь, слегка кивнул и без церемоний приказал уйти:

— Во внутреннем дворе шумно и многолюдно, прошу двоюродного брата Сяо пройти в главный зал, спокойно посидеть и пообедать.

Сяо Яохуэй изначально беспокоился, что Цзи Цзинцянь не справится одна, но увидев, что Цзи Чжэньмо тоже здесь, временно успокоился.

Зная, что во внутреннем дворе резиденции не следует нарушать правила, он не стал задерживаться и повернулся, собираясь уходить.

— В такое время у кого есть настроение обедать?

Второму молодому господину Цзи не нужно нас принимать, просто пригласите лекаря, чтобы он осмотрел третьего молодого господина.

Лэн Хаотуо, отставший на некоторое расстояние, не успел насладиться зрелищем, как Сяо Яохуэй потащил его наружу. Он тут же схватил Сяо Яохуэя за руку и первым заявил о своей позиции.

Даже внебратного дурака не пощадили, у человека за кулисами действительно злобное сердце.

Изначально он действительно не собирался вмешиваться в дела семьи Цзи, но ради двоюродного брата, пожалуй, стоит присмотреть.

С этой мыслью Лэн Хаотуо решил сегодня остаться рядом с Цзи Цзинцянь и хорошенько выяснить, достойна ли Цзи Цзинцянь его двоюродного брата, законнорожденного старшего сына премьер-министра!

Статус Сяо Яохуэя был особенным, а у Лэн Хаотуо и вовсе было знатное происхождение.

Цзи Чжэньмо не стал долго раздумывать и не настаивал на том, чтобы их выгнать, а взял на руки Цзи Чжэньаня у слуги.

— Второй брат, в свадебных покоях все в порядке.

Но несколько лекарей еще не ушли, я сейчас пошлю кого-нибудь, чтобы пригласить их сюда.

Не будучи уверенной, сможет ли Цзи Чжэньань избежать этой беды, Цзи Цзинцянь быстро огляделась, но ничего не нашла. Она с трудом успокоилась и глубоко вздохнув, сказала:

— Не нужно.

До того, как четвертая младшая сестра пришла, я уже послал человека передать им весть.

Цзи Чжэньмо осторожно уложил Цзи Чжэньаня, который лежал с закрытыми глазами, в комнате в саду. Его спокойный голос не выражал никаких эмоций:

— Четвертая младшая сестра, присмотри за третьим братом.

В главном зале еще много гостей, я пойду туда.

— Угу.

Если с Цзи Чжэньанем снова что-то случится под ее присмотром, значит, она зря прожила все эти годы!

В глазах Цзи Цзинцянь мелькнул холодный блеск, она сжала кулаки и, не отрывая взгляда от лежащего на кровати Цзи Чжэньаня, ответила.

Увидев Цзи Цзинцянь в таком состоянии, Цзи Чжэньмо остановился, подумал и все же заговорил:

— Третий брат попал в беду, и от третьей наложницы это точно не скрыть, тогда опять будет скандал.

Я постараюсь задержать ее, чтобы она не узнала о том, что третий брат упал в воду.

Когда старший брат успешно завершит церемонию, тогда и будем тщательно расследовать, кто настоящий виновник.

Что касается свадебных покоев, прошу четвертую младшую сестру тоже присмотреть за ними.

Настоящий виновник... Цзи Чжэньмо что-то узнал?

Не успела Цзи Цзинцянь открыть рот, чтобы подробно расспросить, как Цзи Чжэньмо уже повернулся и широкими шагами вышел из комнаты.

Цзи Цзинцянь молча стиснула зубы, подошла к кровати и села, достала платок и осторожно вытерла бледное лицо Цзи Чжэньаня.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение