— Я скажу —
[Спросите у господина Мори.]
Мори Огай опешил, словно не ожидал такого ответа, а затем согнулся от смеха.
— Не думал, что учитель Камадо такой смелый, — он наклонился к уху Ёрии и выдохнул.
Уши были чувствительным местом Камадо Ёрии.
Он крепко сжал правый кулак, подавляя тихий стон, и беззаботно выскользнул из объятий Мори Огая.
— Разве господин Мори не знает лучше всех, смелый я или нет?
Ёрия потрогал толстый бинт на шее, намекая.
В узких глазах Мори Огая бушевал шторм.
Помимо максимального удовлетворения желания школьного врача контролировать, также необходимо постоянно помогать ему "переживать старые сны".
Красный свет —
Мчащееся такси медленно замедлило ход и остановилось.
Водитель с переднего сиденья украдкой посмотрел на них в зеркало заднего вида и слишком вольно улыбнулся:
— Гости, не стесняйтесь меня, дядя многое повидал.
Мори Огай посмотрел в сторону звука и заметил, что взгляд водителя остановился на Ёрии.
Он говорил о том, как тот только что выскользнул из его объятий.
Мори Огай с полуулыбкой смотрел, как на хорошее представление.
Камадо Ёрия недовольно взглянул на него и спокойно сказал:
— Господин водитель, мы не в тех отношениях, о которых вы думаете.
Что это за "те отношения"?
Мори Огай задумался, но ничего не придумал.
Двусмысленность — всегда лучший этап отношений.
Лёгкий ветерок проникал через полуоткрытое окно Ёрии, Мори Огай откинул чёлку и тихо вздохнул.
Хотя он и сам не знал, о чём сожалеет.
— Учитель Камадо, кажется, у вас особая связь с Портовой Мафией.
Он сменил тему, их бёдра плотно прижимались друг к другу, но это было не так близко, как мгновение назад в объятиях.
— Да, — Ёрия подбирал подходящие слова: — Слышал, босс Портовой Мафии нездоров.
— Хмф, — Мори Огай вспомнил старика, похожего на зомби, которому оставалось всего лишь вздохнуть, и не мог не фыркнуть.
— Сначала столкнулся с взорвавшимся поездом, потом с мужчиной, пытавшимся купить клуб, чтобы стать руководителем.
Думаю, пока босс не сменится, в этом городе будет царить хаос.
Школьный врач вздохнул, полуправдиво, полушутя, украдкой наблюдая за выражением лица Ёрии.
Он делал это намеренно, потому что —
Ёрия зевнул, в его фиолетовых глазах появилась лёгкая усталость.
Он слегка прислонился к плечу Мори Огая и невнятно сказал: — Господин Мори, я устал.
Пожалуйста, разбудите меня, когда приедем. Спасибо.
Рука Мори застыла в воздухе.
Некоторые люди говорят "мы не в тех отношениях", но при этом беззащитно приближаются.
Лёгкая улыбка расцвела на тонких губах школьного врача, смешанная с беспомощностью и нежностью.
— Хорошо, — он обнял Ёрии за плечи и осторожно сказал.
Если бы только водителя не было.
Камадо Ёрия спал полусонным.
Ему приснился сон, будто он едет в мчащемся автобусе, дорога плохая, его трясёт.
Он открыл глаза, ночь была чернильной, недалеко стояло кривое дерево.
[Какая странная форма.]
Ёрия про себя подумал, вскоре сонливость накатила, и он неохотно закрыл глаза.
Когда он проснулся, Ёрии уже не было в машине, конечно, и не дома.
А в совершенно незнакомом месте.
Луна сияла, звёзды мерцали, карканье ворон.
Он прислонился к стене, попытался пошевелиться и обнаружил, что его конечности связаны грубой пеньковой верёвкой, он не мог двигаться.
Камадо Ёрия был похищен!
Камадо Ёрия действительно был похищен.
Он опустил голову и закрыл глаза, притворившись, что всё ещё не очнулся, и тихо наблюдал за происходящим вокруг.
Шорох.
— Босс, человек, которого вы просили, доставлен.
Знакомый голос пронёсся мимо ушей, в нём было меньше обычной лени и больше почтения.
— Отлично, ты, как всегда, не разочаровываешь меня.
Топ-топ —
Тяжёлые шаги приближались, через некоторое время перед глазами Ёрии появились сухие, как кора дерева, ноги.
Старик наклонился, сильно сжал его подбородок, заставляя открыть глаза.
— Шип! — Ёрия втянул воздух.
Лицо старика было измождённым, он показал жёлтые зубы и злобно рассмеялся:
— Учитель, вы знаете?
Частота дыхания человека во сне и в бодрствовании разная.
Как только действие анестетика доктора Мори закончилось, я сразу понял.
В его тоне сквозило обычное высокомерие.
Пальцы старика скользили по бледным, нежным щекам Ёрии, неся запах умирающего человека, который заставлял его морщиться.
— Однако, — старик сменил тему: — Такая невинность ещё больше заставляет желать обладать, не так ли, доктор Мори?
— Господин Мори?
Ёрия недоверчиво поднял голову, находя в темноте сияющие фиолетовым глаза, зловещие, как у демона.
На мгновение его спокойствие рухнуло, в глазах мелькнуло множество эмоций.
Ужас, шок, гнев, разочарование, наконец, сменились безмолвием.
Его сердце упало камнем.
— Да, босс.
Яркий лунный свет освещал слегка впалые щёки Мори Огая, он смотрел сверху вниз, без выражения.
Он избегал взгляда Ёрии.
— Цк-цк, как ты мог обмануть такую красавицу?
Посмотри, как жалко он сейчас выглядит.
Мори проигнорировал насмешку старика, сжав губы, поклонился.
— Босс, тогда Огай откланяется, пожалуйста, будьте осторожны, не слишком волнуйтесь.
Мори Огай повернулся, собираясь уйти, его худощавая фигура слегка сгорбилась, почти как в панике.
— Подождите, — старик окликнул его, не оборачиваясь:
— Доктор Мори, вы правы, моё состояние здоровья действительно не позволяет заниматься активными действиями, поэтому —
Старик, заложив руки за спину, с интересом оглядел их двоих.
— Придётся побеспокоить доктора Мори сделать это за меня.
В прищуренных глазах Мори Огая мелькнул свет, он недоумённо нахмурился:
— Вы имеете в виду?
Внимание нынешнего босса было сосредоточено на Мори, он смотрел на него, как на слугу, которым можно свободно распоряжаться.
— Я имею в виду —
[Я хочу, чтобы вы двое... показали мне... свою близость... прямо здесь, передо мной.]
(Нет комментариев)
|
|
|
|