Глава 11: Потолок красоты в индустрии развлечений 11

В первый день на острове Цзи Вэй была очень довольна. Вечером, лежа на сухой траве и укрывшись одеялом, она уснула за полминуты.

Несколько других участников были немного озадачены. Все они были "совами", кто же ложится спать, как только стемнеет?

Но, подумав, что Цзи Вэй действительно очень устала за день, они перестали удивляться.

Несколько человек подумали, что вечером все равно нечего делать, лучше лечь пораньше и встать пораньше, восстановить силы и поскорее найти источник воды.

Поэтому, кроме Сяо Линя, который записывал идеи на земле, и Вэнь Юя, страдавшего бессонницей, все остальные уснули.

Вэнь Юй лежал в навесе, подложив руку под голову, и через дырку в парусе смотрел на звездное небо. Неожиданно он не чувствовал обычного раздражения от бессонницы, а наоборот, ощущал себя очень расслабленно.

Он снялся в двух сериалах и двух фильмах подряд, проведя большую часть года на съемочной площадке. Неизвестно, когда у него началась бессонница.

Менеджер сказала, что у него слишком высокая рабочая нагрузка, и настояла, чтобы он принял участие в этом шоу, чтобы он мог уехать подальше от города на остров и развеяться.

Изначально он очень сопротивлялся. Чтобы развеяться, можно было просто поехать в отпуск. Какой смысл участвовать в шоу и проводить дни и ночи с незнакомыми людьми?

Но менеджер сказала, что если он поедет один, то будет либо заниматься фитнесом, либо читать, и это никак не поможет. А на шоу о выживании на острове ему точно будет чем заняться каждый день, он не сможет сидеть без дела.

К тому же, он вырос у моря, и океан был для него самой привычной средой, что могло помочь ему расслабиться.

Приехав, Вэнь Юй считал слова менеджера бессмысленными, но проведя один день на острове, он немного восхитился ее проницательностью. Это шоу действительно помогло ему расслабиться.

Особенно когда он увидел, как Цзи Вэй бросает камень, словно метает скрытое оружие, ему стало еще интереснее.

У него было предчувствие, что с Цзи Вэй точно не будет скучно.

Подумав о том, как сильно Цзи Вэй любит поесть, Вэнь Юй начал размышлять, какие ингредиенты можно найти, чтобы приготовить ей что-нибудь. Когда она наестся, возможно, она снова придумает много интересного, и он этого ждал.

Вэнь Юй думал о различных ингредиентах, которые можно найти на острове, не замечая, как его веки тяжелеют, и он так и уснул.

Сяо Линь уснул последним. Вдохновение приходило и уходило мгновенно, и если не записать его, можно было быстро забыть.

Но сейчас у него не было бумаги и ручки, и он мог только писать и рисовать палочкой на земле, а затем перечитывать несколько раз, запоминая.

Когда он засыпал, он еще думал, что завтра нужно будет как-то договориться со съемочной группой, посмотреть, можно ли выполнить какое-нибудь задание в обмен на бумагу и ручку.

Его спальное место было рядом с кучей травы, а по другую сторону кучи лежала Цзи Вэй. Подумав о том, что все эти идеи пришли к нему на острове только потому, что он приехал сюда из-за Цзи Вэй, он почувствовал благодарность и радость. Засыпая, он ощущал счастье.

Это было так здорово — иметь рядом фанатку, которая его понимает, и при этом постоянно получать вдохновение.

На следующий день Цзи Вэй проснулась, когда еще не рассвело. Услышав легкий шорох, она села, обняв одеяло.

Вэнь Юй услышал движение, обернулся с ведром в руке и, на мгновение замер, сказал: — Разбудил тебя?

Цзи Вэй покачала головой: — Я уже выспалась, — она небрежно сложила одеяло, надела куртку и отошла в сторону умыться. Увидев, что Вэнь Юй заткнул дырку в разбитом ведре пучком травы и взял рыболовную сеть и топор, она с недоумением спросила: — Ты куда-то собираешься?

— Еще не рассвело, к тому же, одному небезопасно.

Вэнь Юй объяснил: — Я собираюсь собирать морепродукты во время отлива, посмотреть, смогу ли найти что-нибудь съедобное.

— Вчера я наблюдал. Сейчас 5 часов, самое время для отлива, скоро рассвет.

— К тому же, я вырос на побережье, и есть камера прямой трансляции, все в порядке.

— Собирать морепродукты во время отлива? — Цзи Вэй вспомнила эти знания. Во время отлива много морских обитателей остается на берегу, и в это время на берегу должен быть богатый улов.

В межзвездную эпоху океан давно был загрязнен, и никто не ел морепродукты. Она никогда не видела, как собирают морепродукты во время отлива. Теперь, когда у Вэнь Юя был опыт, она, конечно, не могла упустить шанс!

Цзи Вэй тут же с энтузиазмом сказала: — Я пойду с тобой! Дай мне вещи, готовить — это тоже физический труд. Если потом что-нибудь найдем, позови меня копать.

Она еще ни разу не собирала морепродукты во время отлива, конечно, нужно было воспользоваться моментом и хорошенько попробовать.

Цзи Вэй с радостью взяла вещи из рук Вэнь Юя, и в ее голове уже начали рисоваться картины того, как весело будет собирать морепродукты во время отлива.

Вэнь Юй с улыбкой повел Цзи Вэй к берегу, подумав, что Цзи Вэй действительно неравнодушна к еде. Стоит только сказать, что идем искать еду, и она сразу так радуется.

Только они дошли до берега, Цзи Вэй еще думала, как искать что-то в темноте, как услышала, как Вэнь Юй, указывая в одном направлении, сказал: — Восход.

Цзи Вэй подняла голову и увидела, как над линией горизонта постепенно появляется ореол света, солнце медленно показывается, начиная сиять тысячами лучей. Затем все солнце выпрыгнуло из моря, так красиво, что не хотелось моргать!

Она много раз видела восход солнца, видела красоту космоса, но ничто не сравнится с этим моментом, с восходом солнца в самой чистой природе.

Здесь все еще не было загрязнено. Она слышала шум моря, слышала пение птиц, чувствовала свежий запах травы и деревьев в воздухе. Восход солнца здесь действительно вызывал глубокие эмоции!

Цзи Вэй поспешно попросила маленького дворецкого сделать фото на память и даже повернулась спиной к солнцу, приняв несколько поз.

Летающая камера была прямо перед ней. Вэнь Юй подумал, что она собирается посмотреть повтор и сделать скриншоты, и специально отошел в сторону, чтобы не мешать.

Однако маленький дворецкий все же запечатлел момент, когда Вэнь Юй смотрел на нее. Цзи Вэй стояла в лучах восходящего солнца с милой улыбкой, Вэнь Юй, повернувшись боком, смотрел на нее. Его красивый профиль был освещен лучами зари, на губах играла легкая улыбка. Картина была прекрасной и теплой.

Цзи Вэй, увидев эту фотографию, почувствовала, что это похоже на постер к фильму!

Это была та самая неописуемая атмосфера, которую даже фотограф не смог бы передать.

Цзи Вэй радостно похвалила маленького дворецкого несколько раз: 【Действительно, с маленьким дворецким всегда весело, куда бы ни пошел!】

Вэнь Юй, увидев, что она перестала двигаться, сказал: — Давай начнем. Я только что видел там устрицы и морскую капусту.

— Где? — Цзи Вэй тут же закрыла альбом. Фотографии можно посмотреть в любое время, сейчас самое главное — собирать морепродукты во время отлива!

Цзи Вэй поспешила за Вэнь Юем, наблюдая, как он использует топор как инструмент, чтобы отковыривать устрицы от скал.

Цзи Вэй быстро научилась и с энтузиазмом взяла топор, чтобы попробовать самой. Собирая устрицы одну за другой, она чувствовала огромное удовлетворение.

Устрицы были не очень большие, но их было много. Цзи Вэй услышала от Вэнь Юя, что жареные устрицы с яйцами очень вкусные, и немного пожалела, что вчера съела то гнездо птичьих яиц. Сегодня, когда пойдет в лес, обязательно нужно найти птичьи и куриные яйца.

Пока Цзи Вэй была занята, Вэнь Юй, согнувшись, шел по берегу и нашел двух крабов размером с ладонь. Когда он протянул руку, он подумал о том, как Цзи Вэй была полна энтузиазма, и, вероятно, ей тоже будет интересно ловить крабов. Он обернулся и помахал ей: — Цзи Вэй, здесь крабы. Хочешь поймать?

— Хочу! — Цзи Вэй бросила устрицы, которые держала в руке, в ведро и быстро побежала к нему.

Вэнь Юй учил Цзи Вэй ловить крабов. Они поймали несколько штук, и Цзи Вэй ни разу не была ущипнута крабом. Вэнь Юя в детстве щипали много раз.

Они также выкопали на пляже несколько улиток "кошачий глаз", гнездо моллюсков "кровяная ракушка", а в неглубоких лужах поймали больше десяти креветок-мечей и собрали немного морской капусты.

Вэнь Юй наблюдал за ее движениями, которые из неуклюжих становились ловкими. Она схватывала на лету и училась очень быстро, чему он тайно восхищался.

Было уже больше шести часов. Вэнь Юй сказал: — Все, наверное, уже встали, давайте вернемся.

Цзи Вэй взглянула на морепродукты, которые уже заполнили половину ведра, и почувствовала себя очень удовлетворенной. Она радостно сказала: — Завтра придем снова. В следующий раз у меня будет опыт, и мы точно найдем больше.

— Можно еще найти место для рыбалки, возле разбитой лодки неплохо.

— Но без приправ не будет ли пахнуть рыбой?

— Зависит от вида. Некоторые виды самые вкусные без всяких приправ. Сегодняшние виды все хорошие, — у Вэнь Юя был большой опыт, и он не стал бы копать невкусные виды вместе с Цзи Вэй.

Цзи Вэй, услышав это, искренне стала спрашивать его о других вещах, которые видела на пляже. Вэнь Юй знал, что ей любопытно, и очень терпеливо рассказывал ей о повадках различных морских обитателей, объяснял, как их найти, как поймать и как приготовить.

Цзи Вэй находила это невероятно интересным. Она никогда раньше не сталкивалась с этим, и сразу почувствовала, что поездка на остров того стоила.

Особенно когда Вэнь Юй похвалил ее за быструю учебу и добавил 2 пункта симпатии, утренний сбор морепродуктов стал вдвойне привлекательнее.

Когда они вернулись в лагерь, остальные действительно уже встали. Сяо Линь даже развел огонь и поставил рядом оставшуюся минеральную воду, чтобы она согрелась.

Увидев его, Цзи Вэй подошла и показала ему ведро в руке: — Сяо Гэ, смотри, какие морепродукты мы с учителем Вэнем нашли. На завтрак есть что поесть!

Только тогда Сяо Линь узнал, что она ходила собирать морепродукты во время отлива, и с улыбкой сказал: — Так много? Сегодня я поздно встал, в следующий раз пойду с тобой.

Цзи Вэй махнула рукой: — Я знаю, что ты вчера вечером снова писал песню. Если есть время, поспи подольше. Только хорошо отдохнув, у тебя будет энергия для творчества, иначе мозг совсем не будет работать.

Сяо Линь с улыбкой согласился, приняв эту заботу.

Вэнь Юй уже вымыл руки и подошел готовить. Цзи Вэй поспешила помочь ему.

Все это она помогала найти, и ей очень хотелось посмотреть, как это приготовят.

В этом Сяо Линь не разбирался, поэтому просто стоял в стороне и смотрел, чем может помочь.

Однако инструментов и ингредиентов было мало, и Вэнь Юя с Цзи Вэй вдвоем было достаточно.

Цзи Вэй, подражая Вэнь Юю, медленно обрабатывала ингредиенты. Улитки "кошачий глаз" она жарила у костра, креветок и крабов варила в чистой воде, а затем из моллюсков "кровяная ракушка" и морской капусты сварила полкотелка супа.

Вчера специально оставили немного куриной грудки, планировали сделать ее на завтрак. Теперь морепродукты были в качестве основного блюда, а куриная грудка — в качестве гарнира, чтобы утром не было дискомфорта, если есть только морепродукты.

Каждому досталось по половинке краба. Цзи Вэй раньше в ресторанах заказывала только острого краба. Такой вареный краб без приправ заставил ее немного сомневаться, она боялась, что почувствует сильный рыбный запах, который испортит ей настроение.

Поэтому она сначала выпила глоток супа и посмотрела на Сяо Линя.

Сяо Линь заметил ее взгляд, подумал, что это она встала рано утром, чтобы поймать, серьезно попробовал пару кусочков и похвалил: — Краб очень вкусный, очень свежий и сладкий.

Цзи Вэй уточнила: — Ты правда считаешь, что вкусно?

Сяо Линь кивнул, чувствуя, что немного не справляется с энтузиазмом маленькой фанатки. Она так любит поесть, но сейчас сначала хочет убедиться, нравится ли это ему. Неужели потому, что она поймала это сама и надеется, что ему понравится?

В сердце Сяо Линя появилась легкая радость.

【Уровень симпатии Сяо Линя +2!】

Внезапно уровень симпатии вырос, и Цзи Вэй радостно улыбнулась. Наверняка это потому, что было очень вкусно, и Сяо Линь поэтому повысил симпатию. Тогда не о чем беспокоиться.

Она с нетерпением стала есть краба в руке. Как же свежо!

Даже с легкой сладостью, очень вкусно!

Это было еще одно прекрасное недоразумение, но никто из них этого не заметил, и оба начали этот день в прекрасном настроении.

Цзи Вэй все еще думала, что уровень симпатии Сяо Линя уже 53, и сегодня нужно постараться, чтобы довести его до 60. Тогда ей больше не придется беспокоиться о том, что уровень симпатии упадет!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: Потолок красоты в индустрии развлечений 11

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение