За ужином вся семья собралась за столом.
Мин Хуэй исподтишка взглянула на Мин Чжэнь.
Мин Чжэнь уже переоделась в новое платье карминного цвета, которое ещё больше подчёркивало её нежную, белоснежную кожу.
Мин Хуэй была немного раздосадована тем, что Госпоже Аньго, Ло Ши, не довелось увидеть Мин Чжэнь в её жалком виде.
В те времена девушки из благородных семей должны были получать образование. Мин Хуэй сегодня отдыхала, но завтра ей снова нужно было идти в школу. Вставать приходилось рано, ещё до рассвета, чтобы успеть привести себя в порядок.
Ей это надоело, но, поскольку все остальные девочки тоже учились, Мин Хуэй приходилось ходить вместе со всеми.
Вспомнив, как беззаботно живётся Мин Чжэнь, которая могла отдыхать, когда захочет, не училась музыке, шахматам, каллиграфии и живописи и не участвовала в интригах с другими девочками, Мин Хуэй почувствовала зависть.
Мин Чжэнь послушно сидела, держа в руках чашку, и ела только то, что лежало перед ней на тарелке.
Мин Хуэй специально положила ей в чашку кусочек мяса:
— Сестричка, ешь побольше. Это тушеная крольчатина, очень вкусная.
Руки Мин Чжэнь задрожали, и аппетит пропал.
Вспомнив о своём кролике, Мин Чжэнь покраснела.
— Сестричка, ты ещё не училась читать и писать, — с улыбкой спросила Мин Хуэй. — Знаешь, как пишется иероглиф «кролик»?
Мин Чжэнь покачала головой.
Мин Хуэй тонкими пальцами нарисовала иероглиф на столе:
— Смотри, вот так.
Ло Ши с улыбкой обратилась к Мин И-Сюну:
— Господин, посмотрите, как хорошо играют наши дочери. Еда уже остыла. А Чжэнь, не слушай только сестру, ешь скорее.
Мин Чжэнь смотрела на ароматную тушеную крольчатину, но есть ей совсем не хотелось. Она взяла палочками немного риса и отправила в рот:
— Я наелась.
— Почему ты не доела? — спросила Мин Хуэй, заметив, что Мин Чжэнь не притронулась к крольчатине. — Обычно ты ешь так много. Ты плохо себя чувствуешь?
Мин Чжэнь покачала головой и, взяв чашку чая, которую подала служанка, сделала небольшой глоток:
— А Чжэнь хочет домой.
Мин И-Сюн взглянул на девочку. Мин Чжэнь была ещё мала, но в её чертах уже проглядывала яркая красота.
Девочка была очень красивой, даже красивее, чем её мать в детстве.
Из-за детской пухлости щёк было трудно сказать, какой формы будет её лицо, когда она вырастет.
Однако её черты лица не были похожи на Лань Цзи. Особенно глаза. У Лань Цзи в детстве были узкие глаза, а у Мин Чжэнь — большие, с кожей, белее снега, ещё более нежной, чем у Лань Цзи.
И характер у неё был не такой, как у Лань Цзи.
Мин И-Сюн почувствовал грусть.
У А Чжэнь были проблемы с развитием, и её характер не был похож ни на чей другой.
Когда Мин Чжэнь ушла, Мин И-Сюн сказал Ло Ши:
— А Чжэнь медленно соображает и у неё слабое здоровье. Ей не место в герцогской резиденции.
Ло Ши мягко улыбнулась:
— Мы не можем отправить её куда-то. Все наши дети — сокровища для тебя, господин, и мы должны заботиться о них.
Мин И-Сюн испытывал к Ло Ши скорее уважение, чем любовь. Они жили в мире и согласии, и некоторые вопросы Мин И-Сюн обсуждал с ней.
Он собирался рассказать Ло Ши о своём решении отправить Мин Чжэнь.
Немного подумав, Мин И-Сюн сказал:
— Дети, выросшие в деревне, крепче и здоровее. Я хочу отправить А Чжэнь в нашу загородную усадьбу.
Фрикаделька «Львиная голова» выпала из палочек Мин Хуэй обратно в чашку. Она не поверила своим ушам, одновременно испугавшись и обрадовавшись.
Неужели это правда?
Отец собирается отправить Мин Чжэнь, эту маленькую дурочку, в деревню?
Если Мин Чжэнь проживёт там несколько лет, она станет такой же, как деревенская девчонка.
Мин Хуэй завидовала красоте Мин Чжэнь. Если её отправят, в Резиденции Аньго не останется никого, кто мог бы затмить Мин Хуэй.
Глаза Мин Хуэй забегали, она не могла скрыть своей радости.
Ло Ши бросила на неё предупреждающий взгляд.
Мин Хуэй поспешно опустила голову и принялась за еду.
— Как же так? — сказала Ло Ши. — Это так далеко от дома, я буду по ней скучать.
— Решение уже принято. Усадьбу подготовили пару дней назад, — сказал Мин И-Сюн. — Служанок и няню тоже нашли. Осталось только отправить туда А Чжэнь.
Хотя он и уважал свою жену, в этом вопросе Мин И-Сюн не хотел полагаться на Ло Ши.
Все слуги были новыми, не из тех, кого подобрала Ло Ши.
Таким образом, вся прислуга будет подчиняться Юй Чжу и никто не посмеет причинить вред госпоже.
Ло Ши оставалось лишь кивнуть:
— Раз уж ты, господин, всё решил, пусть будет так. Я буду часто отправлять людей проведать А Чжэнь, чтобы она ни в чём не нуждалась.
— Не забудьте приготовить для неё побольше одежды, — сказал Мин И-Сюн.
— Не беспокойтесь, господин, — ответила Ло Ши. — Няни недавно сшили зимнюю одежду, я дам её А Чжэнь. Ещё я заказала два амулета «Замок долголетия» — один для Хуэй, другой для А Чжэнь.
Мин И-Сюн не сомневался, что Ло Ши всё сделает как надо. Она всегда была очень расторопной.
Благодаря её умелому ведению хозяйства, все эти годы Мин И-Сюн поддерживал её семью.
Мин Чжэнь узнала об этом только на следующий день. Она сидела одна в комнате и смотрела, как листья персикового дерева за окном падают один за другим. Мин Чжэнь пыталась сосчитать, сколько листьев упало, но, поскольку считать она не умела, постоянно сбивалась.
Услышав шаги за спиной, Мин Чжэнь обернулась. Ей достаточно было увидеть цвет и узор на халате, чтобы понять, что это Гун Аньго.
Она спрыгнула с кушетки:
— Папа!
Гун Аньго погладил Мин Чжэнь по голове:
— Умница.
Мин Чжэнь подняла на него лицо:
— Когда вернётся братик?
Её кролик всё ещё был у братика.
Гун Аньго подумал, что она говорит о своих старших братьях, и ответил:
— Вечером, после занятий. А Чжэнь, папа сегодня отправит тебя в одно интересное место. Ты должна быть там послушной.
Мин Чжэнь не совсем поняла, что сказал Гун Аньго, но, как обычно, кивнула.
— У тебя волосы растрепались, — сказал Гун Аньго. — Принеси расчёску, я тебя причешу.
Мин Чжэнь побежала к туалетному столику, взяла персиковую расчёску и отдала её Гуну Аньго.
(Нет комментариев)
|
|
|
|