Глава 5. Лотос Чужой Страны

Посланник Северного Мо прибыл с дарами. Железная Повозка была тщательно упакована, и говорилось, что в ней находятся вещи, от которых Сюань Юэ меньше всего хотел бы отказаться.

Это была провокация от Мо Юаня, и Цан Лань понимал это. Он прекрасно знал о чувствах молодого императора Северного Мо к Сюань Юэ.

Это был не подарок, а объявление войны между двумя мужчинами.

Повозка открылась, но не с боков, а сверху — железная крышка была снята.

В тот же миг Нежный аромат лотоса был подхвачен Великим Ветром Золотого Государства и разнесся по всей стране.

Сюань Юэ был поражен. Стоял уже начало зимы, и чтобы эти лотосы расцвели, требовалось невероятно тщательное выращивание, а чтобы их доставить в целости в это государство, где бушуют сильные ветры, нужна была особая забота.

Аромат лотосов развеял Усердные старания Цан Ланя за целый месяц, вновь поместив имя «Мо Юань» в кровь Сюань Юэ. Даже его дыхание стало Мо Юанем.

Вместе с лотосами прибыл и доверенный советник Мо Юаня, молодой Канцлер Цин Лянь, не уступавший Сюань Юэ в способностях.

Цин Лянь был на два года моложе Сюань Юэ, но занимал на три ступени более высокое положение.

Он также был доверенным лицом Мо Юаня, сыном Канцлера, который рос вместе с Мо Юанем. Он унаследовал дело отца, и его семья из поколения в поколение служила Северному Мо.

Разница была в том, что Сюань Юэ знал: Цин Лянь служил только Мо Юаню.

Они трое, словно застряли в странном круге, из которого не могли выбраться. Все понимали, но никто не произносил этого вслух.

Цин Лянь был Изящный и энергичный, в нем была жизненная сила, которой не было у Сюань Юэ.

Он улыбнулся: — Государь, зная любовь Королевской Супруги к белым лотосам, создал пруды площадью в сотни му и наконец вырастил триста кустов.

В долгом пути в тысячи ли белые лотосы очень нежны, и только эта повозка добралась в целости. Прошу Королевскую Супругу простить.

Королевская Супруга, а не Министр, не Сюань Юэ.

Он был всего лишь Мужской Наложницей незнакомого мужчины.

Сюань Юэ изящно улыбнулся, жадно глядя на белые лотосы, которые выгружали из повозки, и тихо вздохнул: — Вы очень внимательны.

————

Неистовый Великий Ветер Золотого Государства не терпел таких изящных цветов, как белые лотосы.

Всего через три дня белые лотосы, пересаженные в новый пруд, полностью завяли.

Цан Лань стоял рядом с Сюань Юэ, наблюдая вместе с ним за увяданием пруда.

— Я мог бы построить для тебя оранжерею, чтобы они выжили. Но я этого не сделал. Знаешь почему?

Сюань Юэ Покорно опустил глаза, Нежные, как зеленый лук, пальцы полностью скрылись в широких рукавах. Он смотрел на свое отражение в воде пруда, одетое в Парчовый халат с вышитым фениксом Золотого Государства, и Горько усмехнулся: — Этот подданный — Королевская Супруга Великого Цзинь, и не смеет желать большего.

В Орлиных глазах Цан Ланя вспыхнул Гнев правителя. Даже глядя на колеблющееся отражение в воде, Сюань Юэ почувствовал, как Спина вспотела.

— Ты должен понимать! — уверенно сказал он.

Сюань Юэ не мог выдержать Гнева правителя, но это вызвало в нем Обиду. Он поднял глаза, но взгляд его был устремлен в далекую пустоту.

— Корни белого лотоса глубоко в Северном Мо. Отправленный за тысячи ли к другому, его судьба полностью в чужих руках.

Жить ему или умереть, процветать или увядать — разве может он сам решать?

Мыслей правителя этот подданный не понимает.

Правитель сказал "не хочу", и этот подданный знает только "не хочу", не смея Пытаться понять что-либо еще.

Каждое слово превратилось в железную иглу, Легко и жестоко вонзаясь в сердце Цан Ланя.

— Хорошо, хорошо, хорошо!

Надменный правитель, взмахнув рукавами, удалился. Стоявшие у дверей стражники и служанки пали ниц.

Сюань Юэ закрыл глаза. Сердце его было полно печали Увядших лотосов и сухих листьев: Мо Юань, вот чего ты хотел?

Ты хотел напомнить мне о моем обещании тебе? Противостояние Великого Цзинь и Северного Мо не утихло, как может Северный Мо быть спокойным? Я не нарушу своего слова, я помогу тебе стать самым мудрым и могущественным правителем.

Мо Юань, я на самом деле не забыл, на самом деле, мне не нужно твое напоминание.

В этот день Посланник Северного Мо отправился обратно.

Сюань Юэ провожал его.

Глаза Цин Ляня улыбались, как полумесяцы. Он достал Нефритовую Флейту и передал ее Сюань Юэ: — Это любимый музыкальный инструмент Государя, сделанный из Холодного Нефрита. Его звук яркий и далекий, величественный и не унылый. Государь сказал, что это самое любимое у Королевской Супруги.

Поэтому он дарит ее Королевской Супруге в знак заботы.

Нефритовая Флейта в руке была холодной и гладкой, Ярко-зеленая по всей длине. Отверстия стерлись до гладкости, а на конце флейты висела Кисточка с алыми глазурованными бусинами.

Знакомое прикосновение. Это было то, что Мо Юань всегда любил. В Обители Без Пыли Мо Юань играл для него бесчисленное количество раз.

— Благодарю Государя за заботу.

В глазах Цин Ляня, похожих на полумесяцы, была холодность. Он легко улыбнулся: — Государь жалеет, что Королевская Супруга одна на чужбине. Эта нефритовая кисточка с глазурованными бусинами была специально заказана в Бюро Императорской Одежды. Королевская Супруга, не разочаруйте Государя.

Рука, державшая Нефритовую Флейту, замерла, затем медленно сжалась: — Сюань Юэ понимает.

Цин Лянь слегка поклонился и повернулся, но Сюань Юэ схватил его за рукав. Голос Сюань Юэ был хриплым, таким тихим, что ему самому казалось невероятным: — Государь... он... в порядке?

На ветру послышался едва уловимый холодный фырканье, затем рукав был резко вырван.

Цин Лянь обернулся, в его глазах уже читалась насмешка: — Государь, конечно, в полном порядке. Статус Королевской Супруги высок и чувствителен. О других мужчинах вам не следует спрашивать.

Эти слова, словно пощечина, сильно ударили Сюань Юэ по лицу.

Лицо Сюань Юэ побледнело. Он смотрел, как флаг Северного Мо удаляется все дальше, а сам стоял на ветру, позволяя сильному ветру растрепать его длинные волосы и мелкой пыли застилать глаза.

В этот момент Сюань Юэ почти не мог найти дорогу назад.

Назад? Куда можно вернуться?

То, что впереди, уже не путь домой; то, что позади, уже не родная земля.

Ему суждено было скитаться.

— Королевская Супруга, вернитесь, — молодой гордый Генерал стоял позади него, его голос был низким и сильным.

Сюань Юэ Очнулся, сжимая Нефритовую Флейту в обеих руках, и пошел обратно во дворец, обратно в эту золотую клетку.

— Королевская Супруга, — перед самым входом Бай Фэн окликнул Сюань Юэ. Его манеры были Почтительны, но голос был как стрела: — Хотя правителю уже Тридцать лет, вы — единственный человек, которого он так усердно и преданно любит. Правитель всегда отличался Глубокой одержимостью и действовал решительно и безжалостно.

Правитель знал с самого начала, о ком вы думаете в своем сердце. Корень любви легко посадить, но трудно вырвать, но нет ничего, от чего нельзя было бы отказаться.

Поскольку Королевская Супруга уже оставила прошлое, почему бы не Жить настоящим?

Хотя правитель балует и защищает вас, Королевская Супруга, не забывайте, он, в конце концов, тоже Правитель Великого Цзинь.

Сказав это, он ушел.

Оставив Сюань Юэ Оцепенел на месте.

Ха, разве он не знал?

Цан Лань — Правитель Великого Цзинь, надменный и проницательный; а он, Сюань Юэ, всего лишь маленький Министр. Разве мог Цан Лань не знать, о чем он думает?

На самом деле, они оба были слишком Упрямы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение