Глава 5

Глава 5

Осенний девятый месяц. Свадьба принцессы состоялась в назначенный срок. Весь город праздновал, гремели гонги и барабаны. Нежные руки, подкрашенные губы... Свадебная вуаль скрывала ледяное лицо принцессы.

Свадебный кортеж двигался под песни и танцы, атмосфера была необычайно радостной.

Но кто замечал печаль принцессы?

За весельем скрывалась глубокая скорбь.

Паланкин принцессы быстро доставили в Резиденцию Чэнь. Осенний ветер был уныл, опавшие листья кружились в воздухе. Почему осенний ветер сметает опавшие листья? Виной тому лишь то, что красавица выходит замуж не за того.

— Оуян Сицюй, — думала Ваньянь Сяохань, — похоже, нам с тобой суждено было встретиться, но не быть вместе. Почему я хотела забыть тебя, но так и не смогла? Глубокие чувства, неглубокая судьба. Упустив мгновение, мы упустили целую жизнь.

Служанки осторожно взяли нежные руки Ваньянь Сяохань под локти. Ваньянь Сяохань медленно подошла к главному залу. Но в этот радостный день ее слезы намочили вуаль, печаль переполняла сердце.

Чэнь Цзинмо, увидев Ваньянь Сяохань в свадебном наряде, был вне себя от радости. Он поспешил к ней и схватил ее за руку, но рука принцессы отдернулась, словно коснувшись шипов розы.

Снова зазвучала пипа, звуки хуциня вились вокруг резных балок и расписных колонн великолепного зала.

Принцесса, принцесса, где твое сердце?

Принцесса, принцесса, как развеять твою печаль?

— Первый поклон Небу и Земле... — объявила сваха с улыбкой на лице.

— Второй поклон родителям... — Руки принцессы крепко сжались, кажется, даже вспотели.

— Взаимный поклон супругов... — Принцесса немного колебалась, но все же согласно этикету слегка склонила голову... Вдруг — «Подождите!» — этот голос раздался неизвестно откуда, пронзив небеса.

Все переглянулись.

Наконец, все взгляды устремились на одного человека.

Это был он — Оуян Сицюй.

Разве его не заперли в темнице?

Все были в недоумении.

Оказалось, что накануне свадьбы принцессы ее верная служанка, служившая ей много лет, под предлогом передачи приказа принцессы, пробравшись в тюрьму, усыпила стражников и освободила его. Она рассказала ему, что принцесса на самом деле любит его, что ее принуждают к браку, а Чэнь Цзинмо жесток и беспринципен, и после свадьбы ее жизнь будет невыносима.

Причина ее поступка была в том, что служанка питала к Чэнь Цзинмо непримиримую ненависть. Ее семья когда-то была знатной чиновничьей семьей, но была оклеветана Чэнь Цзинмо, что привело к казни всей семьи.

К счастью, служанке удалось спастись, переодевшись. С тех пор она встала на путь мести.

Случайно найдя письма, написанные принцессой, она поняла чувства обоих и решила использовать Оуян Сицюя, чтобы избавиться от Чэнь Цзинмо.

Оуян Сицюй и принцесса встретились взглядами, молча...

— Глупец, кто звал тебя сюда? Жизни не жалко? — яростно закричала принцесса.

— Принцесса, я ошибался насчет тебя. Я пришел забрать тебя, — сказал Оуян Сицюй и шагнул вперед, чтобы схватить принцессу за руку.

— Стража! Схватить его! — Чэнь Цзинмо поспешно позвал солдат снаружи. В одно мгновение гости разбежались, пиршественный зал опустел и выглядел разоренным.

Солдаты окружили Оуян Сицюя плотным кольцом, не оставляя, казалось, ни малейшей щели для побега.

— Ты обещал мне! Если я выйду за тебя и проживу с тобой всю жизнь, ты отпустишь его! Ты не можешь нарушить слово! — сказала принцесса Чэнь Цзинмо.

Оказалось, в ту ночь, когда Оуян Сицюй был схвачен, принцесса умоляла Чэнь Цзинмо сохранить ему жизнь, обещая охотно выйти за него замуж. Если же он не исполнит ее просьбу, она угрожала покончить с собой.

— Да! Если бы принцесса не сделала этого, разве Оуян Сицюй дожил бы до сегодняшнего дня?

— Теперь я отпустил его, но отпустит ли он меня? Не забывай, я твой муж! — Чэнь Цзинмо крепко схватил принцессу за плечи, говоря с нескрываемой яростью.

Сказав это, он оттолкнул принцессу, схватил стоявшую рядом алебарду и приготовился к смертельной схватке с Оуян Сицюем.

Оуян Сицюй еще не оправился от ран, и силы его были на исходе.

Но он, превозмогая боль, вложил всю силу в свой верный меч. В тот же миг поднялся ветер, завывая мрачно и гневно.

Ветер растрепал волосы Чэнь Цзинмо, но лишь подчеркнул несравненную красоту Оуян Сицюя.

В глазах обоих читалась жажда убийства, казалось, каждый хотел покончить с другим.

Внезапно Чэнь Цзинмо крепко сжал алебарду, ее острие указывало на несколько ослабевшее тело Оуян Сицюя.

Он издал яростный рев, способный разорвать облака. Кровавый отблеск залил удушливый воздух.

Питая кровную месть к Оуян Сицюю и желая заполучить любимую принцессу, он должен был убить этого человека.

Подумав об этом, он безрассудно бросился вперед...

Безжалостная алебарда в одно мгновение пронзила прекрасное тело принцессы. Острие вошло со спины и достигло сердца. Алая кровь смешалась с румянами, и было не разобрать, где румяна, а где кровь.

Алая кровь залила свадебный наряд принцессы. Ее головной убор с глухим стуком упал на землю. Звук был чистым и звонким, но казался погребальным плачем по принцессе.

Оуян Сицюй поспешил вперед и подхватил принцессу. Его рука сжала ее холодеющую руку.

Слезы принцессы катились по ее изящному лицу. По кому текли эти слезы?

— Прин... цесса... — Чэнь Цзинмо был полон раскаяния. Только сейчас он осознал, что по ошибке убил принцессу, убил ту, кого любил больше всего.

Он долго стоял на месте, глаза его покраснели, он не знал, что делать. Ведь принцесса была при смерти.

— Сяохань, какая же ты глупая! — Оуян Сицюй рыдал, разрывая себе сердце.

— Главное, чтобы ты был в порядке... Похоже, я действительно больше не смогу тебя увидеть. Береги себя, — прошептала принцесса со слезами на глазах, ее голос был слабым и медленным.

— Нет, принцесса, ты не умрешь, не умрешь! Я еще хотел увести тебя в райский уголок, где повсюду цветут вишни. Мы бы прожили там всю жизнь, никогда не расставаясь, — торопливо и тяжело говорил Оуян Сицюй.

— Глупый, ты и есть настоящий глупец... — Кровь не переставала течь из уголка рта принцессы. — Все люди смертны... — Слезы принцессы капали на красный свадебный наряд, смешиваясь с кровью.

— Сегодня, перед всеми... у меня... Ваньянь Сяохань... есть только... три предсмертных желания, — принцесса посмотрела на Оуян Сицюя, затем на Чэнь Цзинмо.

Затем ее взгляд остановился на Чэнь Цзинмо. — Мое первое желание — чтобы ты отпустил его, позволил ему вернуться на Центральные Равнины, в его страну, — с горькой улыбкой сказала принцесса.

— Второе — после моей смерти передай моему отцу-государю, чтобы железная конница Цзиньжун никогда не ступала на земли Южной Сун. Это принесет вред обеим странам, а не пользу, — сказала принцесса дрожащим голосом.

— Нет... Принцесса, если ты покинешь этот мир, я не останусь жить один!

Услышав это, принцесса медленно повернула голову к Оуян Сицюю и горько улыбнулась. Ее смех был тихим и сдавленным.

— Мое тре... третье желание... это... чтобы ты... хорошо жил... хорошо жил... — с глубоким чувством проговорила принцесса. Рука, лежавшая на его щеке, упала. Лицо принцессы стало бледным, без кровинки. Было очевидно, что принцесса скончалась...

— Сицюй, сын благородной семьи с нефритовым мечом, юный рыцарь на белом коне с золотой уздечкой, — думала Ваньянь Сяохань. — На самом деле, Оуян Сицюй, с тех пор как я увидела тебя на поле боя в юности, я полюбила тебя. Я никогда не смела дать тебе знать об этом.

— К тому же, я отравлена сильным Ядом Красного Паука. Каждый раз я притворялась, что все в порядке, но на самом деле боль проникала до самых костей.

— Теперь пусть все это обратится в прах вместе с моей смертью!

— А-а-а! Принцесса! — Оуян Сицюй, увидев это, был убит горем.

После смерти принцессы Чэнь Цзинмо передал ее просьбы государю, сам же искалечил себя, лишив себя боевых искусств, и стал бродягой, скитаясь по улицам, чтобы искупить грехи, совершенные в этой жизни.

Государь, оплакивая любимую дочь, сжалился и исполнил ее просьбу. В последующие годы правления государя Ваньянь Уляна железная конница Цзиньжун больше не вторгалась на Центральные Равнины...

А Оуян Сицюй в одиночестве странствовал по свету, питаясь чем придется и ночуя под открытым небом... В каждом месте он доставал из рукава ту давно увядшую веточку вишни. В такие мгновения ему казалось, что он видит ту живую девушку, смотрящую на него с улыбкой.

Цветок красного паука цветет на том берегу, но той, что была там, давно нет.

Цветы цветут в свое время года, но не видя любимой, сердце тоскует.

Принцесса, даже если мне придется обойти края земли и моря, пересечь пустыни на десять тысяч ли, я буду искать твой оставшийся в этом мире образ, чтобы вновь пережить нашу историю.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение