Мысли вернулись в реальный мир, и снова наступило ощущение опустошения. Сюй Цзиньчжао нахмурился, ему не нравилось это чувство.
— Войдите, — Сюй Цзиньчжао посмотрел на дверь. Вошли две женщины.
Одной из них была третья мисс семьи Е, Е Чанцин. Сюй Цзиньчжао запомнил ее внешность по фотографиям в интернете. Конечно, он запомнил и нескольких членов семьи Е, а также тех из семьи Сюй, о ком смог найти информацию, чтобы не выдать себя перед ними.
А при виде другой в голове Сюй Цзиньчжао всплыло два слова: изящество.
В глазах Сюй Цзиньчжао, конечно, ни одна женщина не могла сравниться с его невестой Сяо Кэ, но он вынужден был признать красоту женщины перед ним.
Одетая в белое платье, она была похожа на белого лебедя.
А изящная длинная шея лебедя одновременно означала, что он смотрит куда-то в сторону, свысока.
В этот момент этот белый лебедь смотрел на Сюй Цзиньчжао свысока.
Хотя ее изящное лицо не выражало никаких эмоций, Сюй Цзиньчжао увидел на нем презрение и отвращение к себе. Сюй Цзиньчжао был уверен, что это не игра его воображения.
Пришедшие недобры, добрые не приходят.
Сюй Цзиньчжао тайно повысил свою бдительность.
Е Чанцин, едва войдя, начала жаловаться: — Даже дверь открываешь так медленно, действительно ни на что не годишься!
Сюй Цзиньчжао лишь мельком взглянул на нее и не обратил особого внимания.
Согласно дневнику, чем больше он с ней разговаривал, тем сильнее она его презирала.
Увидев такую реакцию Сюй Цзиньчжао, третья мисс Е тут же почувствовала, что ее авторитет серьезно подорван, и недовольно закричала: — Сюй Цзиньчжао, что ты такое себе позволяешь? Мы с сестрой Моци пришли навестить тебя, а ты даже не благодарен! Так тебе и надо, чуть не умер, сам виноват!
Сестра Моци? Сюй Цзиньчжао понял. Оказалось, эта женщина и есть та самая, о которой ходили слухи, что она занимает сердце Е Чанкуна, да еще и подруга детства, мисс Вань из семьи Вань, Вань Моци.
Неудивительно, что она смотрела на него как на лягушку.
Перед ней, прямой наследницей одной из Четырех великих семей, он и был всего лишь лягушкой!
— Мисс Вань, я очень благодарен за ваш визит, — Сюй Цзиньчжао произнес формальные слова.
— А я? А я? Почему ты не благодарен мне? — снова закричала Е Чанцин, протестуя против того, что Сюй Цзиньчжао ее игнорирует.
У Сюй Цзиньчжао разболелась голова от ее криков. Ему было трудно понять, как такая шестнадцати- или семнадцатилетняя девочка могла стать хорошей подругой Вань Моци?
В безвыходном положении он вынужден был изменить формулировку: — Я очень благодарен, что мисс Вань и мисс Е пришли навестить меня.
Только тогда Е Чанцин удовлетворенно фыркнула, выражая свое согласие, и стала еще более холодной и отстраненной.
В душе она тайно радовалась, что Сюй Цзиньчжао назвал ее мисс Е, и особенно ее устраивало, что он использовал то же обращение, что и к Вань Моци.
Вань Моци всегда была для нее образцом: выдающаяся, зрелая, обладающая женским обаянием. Только такая женщина достойна ее старшего брата!
Маленькие девочки всегда хотят быть более зрелыми. Е Чанцин, естественно, стремилась стать такой, как Вань Моци.
Услышав это, Вань Моци спокойно сказала: — Чанкун держал тебя под домашним арестом так долго. Я прошу прощения за него, в конце концов, он сделал это ради меня.
Но тебе самому тоже нужно быть осторожным. В следующий раз это не пройдет за несколько дней.
Выслушав ее слова, Сюй Цзиньчжао почувствовал, что эта женщина не только красива, но и обладает значительным коварством.
Все, что она сказала, было либо хвастовством, либо демонстрацией силы.
Хотя он не знал всех подробностей, общий смысл был ему понятен.
Во-первых, обращение "Чанкун" показывало близость. "Под домашним арестом так долго" звучало очень серьезно, заставляя Сюй Цзиньчжао чувствовать себя так, будто он совершил нечто непростительное и должен сидеть в тюрьме всю жизнь.
"Прошу прощения за него" показывало Сюй Цзиньчжао ее положение: я могу извиняться за него, а ты даже его извинений не получишь.
"Он сделал это ради меня" — это было откровенное хвастовство!
Какая разница, что ты его номинальный партнер? Ради меня он может даже не интересоваться тобой, когда ты ранен.
Следующая фраза была угрозой!
Что именно нужно было "быть осторожным", Сюй Цзиньчжао не знал, но он понял, что если это повторится, он не отделается несколькими днями лечения и домашнего ареста!
Что касается других смыслов, Сюй Цзиньчжао, простите, действительно не мог их уловить.
Его мозг не был компьютером, тем более не оптическим мозгом.
Е Чанцин ничего не поняла. Она схватила Вань Моци за руку: — Сестра Моци, так ему и надо! Хотел столкнуть тебя с лестницы, но не знал, что ты занималась боевыми искусствами, и сам упал! Ха-ха, и злой, и глупый!
Е Чанцин сказала это не иначе как чтобы смутить Сюй Цзиньчжао.
Однако Сюй Цзиньчжао из ее слов узнал всю историю.
Сюй Цзиньчжао, конечно, не поверил.
От скуки в эти дни он прочитал дневник от начала до конца. Дневник — это самые искренние мысли человека. Можно сказать, он хорошо узнал прежнего Сюй Цзиньчжао: он был не только добрым и принципиальным, но и очень умным.
Даже если отступить на десять тысяч шагов, даже если у него было какое-то недовольство Вань Моци, он ни за что не применил бы такие наивные методы. К тому же, он не стал бы действовать без уверенности. Как он мог потерпеть неудачу?
И довести себя до такого состояния!
Более того, разве падение с лестницы может привести к смерти?
Смерть прежнего хозяина тела действительно была заговором, и связанным с чувствами!
Вань Моци была непростым человеком.
Все это явно было связано с Вань Моци.
Она была уверена, что, учитывая отношение семьи Е к Сюй Цзиньчжао, они ни за что не поверят его словам, даже если в этой подставе было полно дыр. Семья Е не обратит на это особого внимания.
Что касается Е Чанкуна, он человек довольно порядочный, но вся его страсть отдана армии, а эмоциональный интеллект, вероятно, отрицательный.
(Нет комментариев)
|
|
|
|