Вернувшись в дом Е, Сюй Цзиньчжао заперся в комнате, желая как можно скорее переписать все песни в понятный для нынешних людей вид.
Зайдя в интернет, чтобы проверить ноты этой эпохи, едва открыв страницу, Сюй Цзиньчжао не удержался и выругался: — Вот дерьмо!
Весь световой экран был плотно усеян странными, причудливыми, невероятными символами. Даже Сюй Цзиньчжао, изучавший китайский, не мог точно описать, насколько извращенным был этот мир!
Испуганный Сюй Цзиньчжао дрожащими руками открыл официальный сайт Института древней культуры, нашел музыкальный отдел и опубликовал пост с просьбой предоставить сравнительную таблицу древних и современных нот.
Сотрудники официального сайта оказались очень надежными и профессиональными. Вскоре Сюй Цзиньчжао получил ответ.
Сравнительная таблица сделала все очень простым.
Первым делом Сюй Цзиньчжао подумал о песне для Оуяна.
Поскольку Оуян выступал в жанре пения и танцев, ему нужно было заранее поставить хореографию. Относительно говоря, его время было более ограничено.
Среди английских песен было немало хороших танцевальных мелодий, но поскольку Восток и Запад сейчас конкурировали, использование культуры противника, вероятно, было бы не лучшим решением.
Что касается китайских песен, первой, что пришла на ум Сюй Цзиньчжао, была «Мастер танца» Ло Чжисяна. Ритм был очень зажигательным и легко создавал атмосферу.
Однако там было несколько английских фраз, и он не знал, будет ли это считаться табу.
Сюй Цзиньчжао отправил сообщение Оуяну через оптический мозг с вопросом об этом. Оуян ответил, что все в порядке. Хотя Восточный и Западный Альянсы всегда немного соперничали, в целом они придерживались единой позиции, например, что культура принадлежит всему человечеству.
Взаимное заимствование культур Востока и Запада происходило часто. Западные люди любили время от времени декламировать стихи.
Оуян также напомнил Сюй Цзиньчжао, что английских слов в песне лучше не должно быть более двадцати процентов, ведь мы пропагандируем восточную культуру.
Наконец, Оуян выразил свое приветствие и восхищение предстоящей песней.
Песню «Мастер танца» Сюй Цзиньчжао слушал не очень часто и думал, что может забыть некоторые мелодии.
Неожиданно, когда он начал напевать, текст и мелодия очень четко всплыли в его голове.
Пропев песню без каких-либо затруднений, Сюй Цзиньчжао все еще не мог поверить.
Это было похоже на то, как будто некая сила свыше напоминала ему, что он не должен забывать ничего, связанного с тем миром. Эта сила называлась наваждением.
Сюй Цзиньчжао записал текст и партитуру на бумаге.
Ему нравилось ощущение, когда он писал иероглифы на бумаге, штрих за штрихом.
Только бумага здесь была очень странной, очень жесткой, совершенно без той текстуры, что у обычной бумаги.
Бумага в дневнике Сюй Цзиньчжао была довольно мягкой. В эту эпоху она, должно быть, была очень ценной, неудивительно, что несколько молодых господ и мисс из семьи Сюй так завидовали.
Закончив писать, Сюй Цзиньчжао еще раз проверил, убедился, что ошибок нет, а затем отсканировал и отправил Оуяну через оптический мозг.
Подождав немного, Оуян не ответил. Вероятно, он уже погрузился в музыку.
Эта песня достаточно для Чжэн Цзяна, чтобы долго ее репетировать. Сюй Цзиньчжао решил теперь подумать о песнях для других.
Сюй Цзиньчжао сразу же подумал о многих песнях, подходящих для Яо Цзюэ, например, о песнях Чэнь Цичжэнь.
Кроме того, Сюй Цзиньчжао подумал, что «Цветок, свободно идущий» Са Диндин тоже очень хорош.
Подумав, Сюй Цзиньчжао все же решил сначала отправить Яо Цзюэ «Цветок, свободно идущий» для исполнения на кастинге, а на первом туре спеть «Смысл путешествия» Чэнь Цичжэнь.
Что касается Чжоу Е, первой песней, которую Сюй Цзиньчжао выбрал для него, была «Море и небо» группы Shin. Она очень соответствовала его образу персонажа. «Зуд» Хуан Лин, вероятно, могла исполнить только Чэнь Минъюэ. «Не заходящее солнце» Цай Илин больше подходило Цзи Цзысюань. Дуэт Хаоцзе, конечно, должен был использовать песни дуэтов. Сюй Цзиньчжао предпочитал «Вся жизнь с тобой» группы Shuimunianhua. Голос Чжэн Цзяна был андрогинным, так что пусть он использует все песни Sodagreen…
Кроме «Объятия», которую Сюй Цзиньчжао уже спел, закончив с этими девятью песнями, было уже одиннадцать вечера.
Выглянув в окно, он увидел, что все по-прежнему серое и туманное.
Сюй Цзиньчжао задернул шторы, в комнате стало темно, и только тогда появилось ощущение ночи.
Возможно, в следующий раз он сможет купить что-нибудь светящееся и поставить в комнате, чтобы создать атмосферу дня.
Хотя Сюй Цзиньчжао мог видеть ясно, психологически он не мог смириться с недостаточно ярким днем.
На следующий день Сюй Цзиньчжао по-прежнему не выходил из комнаты, продолжая работать над оставшимися песнями.
Е Чанцин, не отказавшаяся от попыток выяснить, какой заговор затевает Сюй Цзиньчжао, вскоре заметила его необычное поведение. Несколько раз постучав в дверь безрезультатно, Е Чанцин решила обратиться к своему старшему брату.
С большим трудом дождавшись полуночи, Е Чанцин наконец дождалась возвращения Е Чанкуна.
Е Чанкун почувствовал себя немного странно. Обычно, когда он возвращался, почти все в доме уже спали.
А на этот раз Е Чанцин все еще сидела на диване в гостиной, явно очень сонная, но все еще держалась.
Увидев его возвращение, Е Чанцин возбужденно подскочила.
— Есть дело?
— спросил Е Чанкун.
Е Чанцин таинственно подошла к Е Чанкуну: — Старший брат, я тебе скажу, у Сюй Цзиньчжао определенно заговор!
С тех пор, как он вчера вышел и вернулся, он больше не выходил из комнаты!
Эм, хотя он и раньше не особо выходил, но!
На этот раз точно что-то не так!
Старший брат, я хочу использовать главный выключатель, чтобы тайком зайти и посмотреть, или ты можешь взять меня с собой?
Е Чанкун взглянул на капризную Е Чанцин и строго отказал: — Не дури.
Подумав, он добавил: — Без моего разрешения не смей трогать главный выключатель в доме.
— Старший брат!
— Е Чанцин недовольно надула губы. — Я же не наделаю бед. И разве тебе не интересно, что Сюй Цзиньчжао там делает?
— Я устал, пойду отдыхать в комнату.
И ты тоже ложись спать пораньше.
Е Чанкун повернулся и поднялся наверх.
Е Чанцин в гневе топнула ногой на месте.
Приняв душ, Е Чанкун переоделся в удобную пижаму, но, лежа в постели, долго не мог уснуть.
Его черные глаза были подобны отполированному черному агату, глубокие и тихие.
Спустя долгое время Е Чанкун перевернулся и встал с кровати.
(Нет комментариев)
|
|
|
|